"were on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • كانوا على
        
    • كانت على
        
    • كنا في
        
    • كنا على
        
    • كُنْتَ على
        
    • كان عليه في
        
    • كَانتْ على
        
    • كانوا في
        
    • آخذان في
        
    • كنت على متن
        
    • كُنّا على
        
    • كانت مدرجة في
        
    • مدرجة على
        
    • مطروحة على
        
    • كنتي في
        
    Sometimes I made the deals so convoluted, it was hard for me to work out if they were on the level. Open Subtitles في بعض الأحيان جعلت صفقات حتى ملتوية، كان من الصعب بالنسبة لي أن العمل بها إذا كانوا على المستوى.
    How many people were on the bus when the explosion went off? Open Subtitles كم عدد الاشخاص الذين كانوا على متن الحافلة وقت الانفجار ؟
    I just came home one day, and I found, like, a bowl of cereal in the bathtub, and your socks were on the kitchen floor. Open Subtitles وجدت وعاء من حبوب افطار على حوض الاستحمام وجواربك كانت على ارضية المطبخ
    We were on the beach, stark naked, and we were in... Open Subtitles لقد كنا في الشاطئ ، عارين تماماً وكنا في ..
    We were on the other side of the plane. Open Subtitles في الحقيقة كنا على الجانب الآخر من الطائرة
    Oh, I'm sorry, Dad, I didn't know you were on the line. Open Subtitles أوه، أَنا آسفُ، أَبّ، أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك كُنْتَ على الخَطِّ.
    (d) A staff member called for military service who is placed on special leave without pay shall have the terms of appointment maintained as they were on the last day of service before the staff member went on leave without pay. UN )د( يحتفظ الموظف، الذي يستدعى للخدمة العسكرية ويمنح من أجل ذلك إجازة خاصة بدون مرتب، بمركزه حسب شروط التعيين كما كان عليه في آخر يوم عمل قبل أن يأخذ اﻹجازة الخاصة بدون مرتب.
    Your prints were on the stall where Jenny Price was killed. Open Subtitles طبعاتكَ كَانتْ على الكشكِ حيث سعر جيني قُتِلَ.
    All the members of the Council were on one side and the representatives of the United States and the United Kingdom were on the other side. UN وكل أعضاء المجلس كانوا في جانب، والولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا في الجانب اﻵخر.
    Three boys who were on the list informed their teachers that they would no longer be attending, as they had found work. UN وقام ثلاثة صبية ممّن كانوا على القائمة بإبلاغ معلميهم بأنهم لن يحضروا الصفوف ثانيةً لأنهم وجدوا عملا.
    I looked into him a couple of years ago when our friends at Everyone were on the brink of civil war. Open Subtitles لقد نظرت إليه مرتين منذ عدة سنوات عندما أصدقائنا فى الجميع كانوا على حافة حرب أهلية؟
    Abby tells McGee that Muldoon's prints were on the murder weapon. Open Subtitles آبي تقول لماغي أن بصمات مولدون كانوا على سلاح الجريمة اعرف.
    Miguel's fingerprints were on the plastic bag. Open Subtitles بصمات أصابع ميغيل كانت على الكيس البلاستيكي
    Well, the good news is we were able to figure out whose prints were on the champagne glasses. Open Subtitles الأنباء السارة هي أننا تمكنا من اكتشاف بصمات من كانت على كؤوس الشامبانيا
    Yet just 40 years ago, oryx were on the edge of extinction. Open Subtitles و بالرغم من ذلك كانت على حافة الانقراض قبل أربعين عاما فقط
    We were on the same side at all times in that area, but I differ from the conclusions that he reaches. UN لقد كنا في الطرف ذاته دوماً في ذلك المجال، إلا أنني أختلف عنه فيما يخلص إليه من استنتاجات.
    While we were on the stakeout and you were in the bathroom, we said you were the most boring man in America, and your phone recorded it. Open Subtitles عندما كنا في نشاط الشرطة وانت كنت في الحمام قلنا بأنك أكثر رجل ممل في أميركا وهاتفك سجلها
    We were on the phone together. You heard everything I said. Open Subtitles كنا على الهاتف معاً، لقد سمعت كلّ ما قولته لك
    Well, uh, Amy, you were on the campaign trail with him. Yeah. Open Subtitles حَسناً، أيمي، أنت كُنْتَ على أثرِ الحملةَ مَعه.
    (d) A staff member called for military service who is placed on special leave without pay shall have the terms of appointment maintained as they were on the last day of service before the staff member went on leave without pay. UN )د( يحتفظ الموظف، الذي يستدعى للخدمة العسكرية ويمنح من أجل ذلك إجازة خاصة بدون مرتب، بمركزه حسب شروط التعيين كما كان عليه في آخر يوم عمل قبل أن يأخذ الإجازة الخاصة بدون مرتب.
    Additionally, Christ's crucifixion wounds were on the wrists, not the hands. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، جروح صلبِ السيد المسيح كَانتْ على الأرساغِ، لَيسَ الأيدي.
    No, it was the kids who were on the news last night. Open Subtitles لا , من الاطفال الذين كانوا في اخبار البارحة
    Poverty and unemployment were on the rise, and the general situation had deteriorated drastically. UN والفقر والبطالة آخذان في الارتفاع، واﻷوضاع العامة تتردى بصورة عنيفة.
    You were on the ship all this time. Why? Open Subtitles كنت على متن هذه السفينة طوال الوقت لماذا؟
    We were on the hill, watching the lights. - MACK: Open Subtitles نحن كُنّا على التَلِّ مُرَاقَبَة االاضواء.
    The High Commissioner noted that the themes of protection of children, migration and employment were on the agenda of the eighth session of the Working Group and that the eighth session also included a discussion on good practices put into place by States to end racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ولاحظت المفوضة السامية أن مواضيع حماية الأطفال والهجرة والعمالة كانت مدرجة في جدول أعمال الدورة الثامنة للفريق العامل وأن من بنود جدول أعمال الدورة الثامنة أيضاً إجراء مناقشة بشأن أفضل الممارسات التي تطبقها الدول لوضع حد للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Improvements of the competition law were on the agenda, particularly in relation to anticompetitive agreements. UN وأشارت إلى أن تحسينات قانون المنافسة مدرجة على جدول الأعمال، خصوصاً فيما يتعلق بالاتفاقات المانعة للمنافسة.
    Under the previous arrangement, the representative could be invited to meetings of the Standing Committee on an ad hoc basis, whenever issues relating to his mandate were on the agenda. UN وبموجب الترتيب السابق، كان الممثل يدعى إلى اجتماعات اللجنة الدائمة في حالات بعينها، حين تكون القضايا المتصلة بولايته مطروحة على جدول اﻷعمال.
    Hey, Joanna, you were on the cheerleading squad. Open Subtitles جوانا, انتي كنتي في فريق المشجعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus