The fourth preambular paragraph and operative paragraphs 4, 5 and 15 of the draft resolution were retained by 70 votes to 3, with 47 abstentions. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و 5 و 15 من منطوقه، بأغلبية 70 صوتا مقابل 3 أصوات، مع امتناع 47 عضوا من التصويت. |
The last three words of operative paragraph 6 were retained by 154 votes to 2, with 9 abstentions. | UN | تقرر الإبقاء على الكلمات الثلاث الأخيرة في الفقرة 6 من المنطوق بأغلبية 154 صوتا مقابل صوتين، مع امتناع 9 أعضاء عن التصويت. |
Pending further discussion, the paragraphs were retained in brackets. | UN | ورهنا بإجراء المزيد من المناقشة، استبقيت الفقرات بين قوسين معقوفين. |
Some of the positions were also redundant: two watchmen were retained at the New Delhi liaison office even after a security company had been hired for this function. | UN | وكانت بعض الوظائف أيضا زائدة عن الحاجة: فقد تم الاحتفاظ بحارسين في مكتب الاتصال بنيودلهي حتى بعد استخدام شركة لﻷمن من أجل أداء هذه المهمة. |
More earth station hubs were retained owing to the need to maintain coverage across the mission area | UN | تم الإبقاء على عدد أكبر من المحطات الأرضية المركزية نظرا لضرورة الاحتفاظ بالتغطية عبر منطقة البعثة |
In its report submitted in 2006, Mozambique indicated that 1,319 mines were retained in accordance with Article 3. | UN | فادت موزامبيق في تقريرها المقدم عام 2006 أنها احتفظت ﺑ 319 1 لغماً بمقتضى المادة 3. |
If the words " which entered into force " were retained, the rules on transparency would apply, without a retroactive effect, to investment treaties entered into force after the date of adoption of the rules on transparency. | UN | 23- فقد ذُكر أنه إذا احتُفظ بعبارة " دخلت حيز النفاذ " في نص تلك الفقرة، فإنَّ قواعد الشفافية سوف تُطبق، دون مفعول رجعي، على المعاهدات الاستثمارية التي تُبرم بعد تاريخ اعتماد قواعد الشفافية. |
The words " and South Asia " were retained by 163 votes to 1, with 9 abstentions. | UN | أبقي على عبارة " وجنوب آسيا " بأغلبية 163 صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع 9 أعضاء عن التصويت. |
The fourth preambular paragraph and operative paragraphs 4, 5 and 20 of the draft resolution were retained by 89 votes to 4, with 47 abstentions. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و 20 من منطوق مشروع القرار بأغلبية 89 صوتا مقابل 4 أصوات، مع امتناع 47 عضوا عن التصويت. |
The fourth preambular paragraph and operative paragraphs 4, 5 and 20 were retained by 82 votes to 5, with 50 abstentions. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و5 و20 من منطوقه بأغلبية 82 صوتاً مقابل 5 أصوات، مع امتناع 50 عضواً عن التصويت. |
The fourth preambular paragraph and operative paragraphs 4, 5 and 21 were retained by 90 votes to 4, with 45 abstentions. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و 21 من المنطوق بأغلبية 90 صوتا مقابل 4 أصوات، مع امتناع 45 عضواً عن التصويت. |
In the two provinces visited, substantial repayments amounting to $1.4 million were retained in the accounts of government agencies for long periods. | UN | وفي المقاطعتين اللتين تم زيارتهما، استبقيت مبالغ تسديد هامة بلغت ١,٤ مليون دولار في حسابات تابعة للوكالات الحكومية لفترات طويلة. |
In the two provinces visited, substantial repayments amounting to $1.4 million were retained in the accounts of government agencies for long periods. | UN | وفي المقاطعتين اللتين تم زيارتهما، استبقيت مبالغ تسديد هامة بلغت 1,4 مليون دولار في حسابات تابعة للوكالات الحكومية لفترات طويلة. |
In paragraph 34, it is reported that during the same period, 272 staff members were retained beyond the mandatory age of separation, representing an increase of 22.5 per cent over the preceding biennium. | UN | وورد في الفقرة 34، خلال الفترة نفسها، تم الاحتفاظ بـ 272 موظفا إلى ما بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة، مما يمثل زيادة قدرها 22.5 في المائة خلال فترة السنتين السابقة. |
In its report submitted in 2005, Mali indicated that 600 mines were retained under Article 3. | UN | فادت مالي في تقريرها المقدم في عام 2005 بأنه تم الاحتفاظ ب600 لغم بموجب المادة 3. موريتانيا |
In the unlikely event that draft articles 41 and 42 were retained, consideration should be given to placing them elsewhere in the draft, perhaps at the end of Part One, Chapter III. | UN | وإذا تم الإبقاء على المادتين 41 و 42، وهو أمر غير محتمل، فينبغي النظر في وضعهما في مكان آخر من المشروع، ربما في نهاية الفصل الثالث من الباب الأول. |
In its report submitted in 2006, Namibia indicated that 3,899 mines were retained in accordance with Article 3. | UN | فادت ناميبيا في تقريرها المقدم عام 2006 أنها احتفظت ﺑ 899 3 لغماً بمقتضى المادة 3. |
If this draft indicator were retained, therefore, it would be preferable to focus on effectiveness of communication rather than on the level of awareness. | UN | وإذا ما احتُفظ بمشروع المؤشر هذا، سيكون من الأفضل، بناء على ذلك، التركيز على فعالية إبلاغ المعلومات بدلا من مستوى الوعي. |
The first preambular paragraph and operative paragraphs 2, 3, and 14 were retained by 64 votes to 2, with 43 abstentions. | UN | أبقي على الفقـرة الأولى مـن الديباجــة والفقرات 2 و 3 و 14 من المنطوق بأغلبية 64 صوتا مقابل صوتين، مع امتناع 43 عضوا عن التصويت. |
The paragraphs were retained by 42 votes to 3, with 7 abstentions. | UN | وتقرر الإبقاء على هذه الفقرات بأغلبية 42 صوتاً مقابل 3 أصوات وامتناع 7 أعضاء عن التصويت. |
Only five individuals were retained from the previous Cabinet. | UN | ولم يُحتفظ إلا بخمسة أعضاء من مجلس الوزراء السابق. |
During the reporting period, eight such experts were retained under individual or institutional contracts. | UN | وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، تم استبقاء ثمانية من هؤلاء الخبراء بموجب عقود فردية أو مؤسسية. |
Egypt had been among the countries which had indicated during the early stages of negotiations that they would be unable to join a consensus on the draft resolution if certain references were retained and, indeed, those references had remained. | UN | ولقد كانت مصر من البلدان التي أوضحت أثناء المراحل الأولى من المفاوضات أنها لن تتمكن من الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار إذا تم الاحتفاظ فيه ببعض الإشارات، والواقع أن تلك الإشارات قد أبقيت. |
However, it was suggested that if the first bracketed text, which referred only to maritime performing parties, were retained, then paragraph 4 could be deleted as it was already covered by paragraph 1 of draft article 19. | UN | ولكن ذكر أنه إذا أُبقي على النص الأول المُدرج بين معقوفتين، الذي لا يشير إلا إلى الأطراف المنفّذة البحرية، فيمكن أن تُحذف الفقرة 4 لأنها مشمولة بالفعل في الفقرة 1 من مشروع المادة 19. |
The first is to determine if all of the proscribed items that were retained have subsequently been revealed or discovered. | UN | اﻷول هو البت فيما إذا كانت جميع اﻷصناف المحظورة التي احتفظ بها قد تم اكتشافها أو الكشف عنها. |
The supplementary items of Special Resources for Africa, Regular Programme of Technical Cooperation and Miscellaneous Income were retained. | UN | وأُبقي على البنود التكميلية للموارد الخاصة لصالح أفريقيا، والبرنامج العادي للتعاون التقني، والإيرادات المتنوّعة. |
Thirteen proposals were retained for the 2009 programme of work, which resulted in 11 projects by combining proposals covering similar topics. | UN | واحتُفظ بـ 13 مقترحا لبرنامج عمل عام 2009 أسفرت عن 11 مشروعا بعد الجمع بين بعض المقترحات التي تتناول مواضيع متشابهة. |