"were sent" - Traduction Anglais en Arabe

    • أُرسلت
        
    • أرسلت
        
    • وأرسلت
        
    • وأُرسلت
        
    • أُرسل
        
    • أرسل
        
    • تم إرسال
        
    • وجهت
        
    • وأرسل
        
    • ووجهت
        
    • أُرسِلت
        
    • وأُرسل
        
    • وُجهت
        
    • بعثت
        
    • أرسلوا
        
    During the period under review, two communications were sent concerning, inter alia, particular groups and one woman. UN أُرسلت أثناء الفترة التي يتناولها الاستعراض رسالتان تتعلقان، في جملة أمور، بفئات معيَّنة وامرأة واحدة.
    During the period under review, 7 communications were sent concerning, inter alia, particular groups, 11 men and 1 woman. UN أرسلت 7 بلاغات تخص عدة فئات، منها مجموعات معينة، و11 رجلاً وامرأة واحدة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Samples taken from the site were sent to Finland for further tests. UN وأرسلت عينات أخذت من الموقع إلى فنلندا لإخضاعها للمزيد من الفحوص.
    All occurred in 1999 and were sent under the urgent action procedure. UN وقد وقعت كلها في عام 1999 وأُرسلت في إطار الإجراءات العاجلة.
    During the period under review, 11 communications were sent. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أُرسل أحد عشر بلاغاً.
    During the period under review, 60 communications were sent concerning, inter alia, particular groups and including 15 women. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أرسل 60 بلاغاً يخص، في جملة أمور فئات معينة منها 15 امرأة.
    During the period under review, seven communications were sent concerning, inter alia, particular groups and one woman. UN خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أُرسلت سبع رسائل تتعلق بجملة جهات منها مجموعات خاصة وامرأة واحدة.
    During the period under review four communications were sent. UN في أثناء الفترة موضوع الاستعراض، أُرسلت أربعة بلاغات.
    In winter 1995, five lorries containing 38 tons of food supplies and equipment were sent to Jablanica in Bosnia. UN خلال شتاء عام 1995، أُرسلت خمس شاحنات تحمل 38 طنا من الأغذية والمواد إلى جابلانيتشا في البوسنة.
    During the period under review, 8 communications were sent concerning particular groups and 7 individuals, including 1 woman. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أرسلت ثمان رسائل تتعلق بمجموعات خاصة و7 أفراد، من بينهم امرأة واحدة.
    During the period under review, 15 communications were sent concerning inter alia particular groups and four women. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أرسلت 15 رسالة تتعلق، في جملة أمور، بمجموعات معينة وأربع نساء.
    During the period under review, 3 communications were sent concerning, inter alia, particular groups and including 4 women. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أرسلت 3 بلاغات تتعلق، في جملة أمور بفئات معينة منها 4 نساء.
    All the cases were sent under the urgent action procedure. UN وأرسلت جميع هذه الحالات في إطار إجراءات العمل العاجل.
    Seven urgentaction cases were sent jointly with other United Nations Special Procedures. UN وأرسلت سبع حالات منها بالاشتراك مع إجراءات خاصة أخرى للأمم المتحدة.
    Communications were sent to the Governments of Bolivia, Brazil, China, Colombia, Honduras, India, Ukraine and Viet Nam. UN وأُرسلت رسائل إلى حكومات البلدان التالية: أوكرانيا، البرازيل، بوليفيا، الصين، فييت نام، كولومبيا، الهند، هندوراس.
    Provisional concluding observations were sent to the State party. UN وأُرسلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولة الطرف.
    During the reporting period, 137 requests were sent from Kosovo to Serbia. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُرسل 137 طلبا من كوسوفو إلى صربيا.
    During the past two years, 800 urgent appeals on behalf of alleged victims of human rights violations were sent. UN وخلال السنتين الماضيتين، أرسل 800 من النداءات العاجلة من أجل الأشخاص المدعى أنهم ضحايا لانتهاكات لحقوق الإنسان.
    During the period under review, 53 communications were sent. UN خلال الفترة المشمولة بالاستعراض تم إرسال 53 بلاغاً.
    Six communications were sent during the period under review. UN وجهت أثناء الفترة قيد الاستعراض 6 رسائل.
    More than the 3,600 young American were sent to their deaths. UN وأرسل ما يزيد على 600 3 شاب أمريكي إلى حتفهم.
    Communications were sent to 79 States, and at the time of writing, 48 of them had provided responses to one or more communications. UN ووجهت الرسائل إلى 79 دولة، وقدمت عند كتابة هذا التقرير 48 دولة ردوداً على واحدة أو أكثر من هذه الرسائل.
    During the period under review, 13 communications were sent. UN أُرسِلت 13 رسالة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Nine prisoners were transferred to Mali and nine others were sent to Benin to serve the remainder of their sentences. UN وبُرِّئ معتقل واحد، ونُقل تسعة سجناء إلى مالي وأُرسل تسعة آخرين إلى بنن لقضاء ما تبقى من عقوباتهم.
    During the period under review, 4 communications were sent. UN أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، وُجهت أربع رسائل للحكومة.
    During the period under review, 10 communications were sent concerning, inter alia, particular groups and three women. UN خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، بعثت 10 رسائل تتعلق بجملة أمور منها مجموعات خاصة وثلاث نساء.
    Tell me how many messengers were sent by God? Open Subtitles أخبرني كم عدد الأنبياء الذين أرسلوا في الأرض؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus