"were some of" - Traduction Anglais en Arabe

    • هي بعض
        
    • تمثل بعض
        
    • وكان من بين بعض
        
    • كانت بعض
        
    • بعضاً من
        
    • كانوا بعض
        
    What were some of the key messages that emanated from this round table discussion? UN وما هي بعض الرسائل الرئيسية التي صدرت عن مناقشات هذه المائدة المستديرة؟
    Persistent political and economic injustices, long-unresolved conflicts, frustration, poverty, exclusion, marginalization and defamation of religions were some of the factors that led to radicalism and extremism. UN وذكر أن استمرار المظالم السياسية والاقتصادية والمنازعات غير المحسومة والإحباط والفقر والاستبعاد والتهميش وتشويه صورة الأديان هي بعض العوامل التي تؤدي إلى التطرف.
    The PRSP states that these were some of the root causes of the conflict in Sierra Leone. UN ويرد في ورقة استراتيجية الحد من الفقر أن هذه الأمور هي بعض الأسباب الجذرية التي تقف وراء النـزاع في سيراليون.
    (c) Explained that motivations such as social recognition, lack of access to basic services and material benefits were some of the factors that led children to join self-defence militias and groups on a voluntary basis and, in that regard, underlined the need to address all aspects of the recruitment and use of children in his country; UN (ج) وأوضح أن دوافع من قبيل نشود اعتراف المجتمع والحرمان من الخدمات الأساسية والمنافع المادية تمثل بعض العوامل التي تدفع الأطفال إلى الانضمام طوعا إلى ميليشيات وجماعات الدفاع عن النفس، وشدّد في ذلك الصدد على ضرورة التصدي لمسألة تجنيد الأطفال واستخدامهم في بلده من جميع جوانبها؛
    Equity, gender equality, ownership and responsibility of national Governments, accountability of all stakeholders, strong district-based immunization services and sustainability through technical and financial capacity building were some of the guiding principles of the new vision and its underlying strategies. UN وكان من بين بعض المبادئ الهادية للرؤية الجديدة والاستراتيجيات التي تشكل قاعدة لها تحقيق العدل والمساواة بين الجنسين والملكية ومسؤولية الحكومات الوطنية، ومساءلة جميع أصحاب المصلحة، وتقديم خدمات تحصين على الصعيد المحلي واستدامة تلك الخدمات من خلال بناء القدرات التقنية والمالية.
    Hey, those were some of my best sicarios. Open Subtitles مهلا، تلك كانت بعض من أفضل القتلة المأجورين بلدي.
    These were some of the positive stories that resonated. UN وهذه هي بعض القصص الإيجابية التي كان لها وقع حسن.
    The representative stated that high-risk pregnancies, lack of trained medical attendants, malnutrition and abortion were some of the contributing factors. UN وذكرت الممثلة أن حالات الحمل المنطوية على مخاطرة شديدة، ونقص القابلات الطبيات المدربات، وسوء التغذية واﻹجهاض هي بعض العوامل المساهمة في الوفيات.
    What were some of the reasons armies used to put forward as arguments in favour of anti-personnel landmines? They were cheap. UN ما هي بعض الأسباب التي اعتادت أن تقدمها الجيوش بوصفها حججا مؤيدة لاستخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد؟ إنها كانت رخيصة.
    Improving prison conditions for minors, the fight against female circumcision and social assistance for orphans were some of the activities carried out in collaboration with UNICEF and local non-governmental organizations. UN وتحسين أوضاع السجون للقصر، ومكافحة ختان الإناث، وتقديم مساعدات اجتماعية للأيتام هي بعض الأنشطة المضطلع بها بالتعاون مع اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    Those were some of the ways in which inputs and information from the country level were conveyed to the third level of the TSS system. UN وذكرت أن هذه هي بعض الطرق التي يتم بموجبها إرسال المدخلات والمعلومات من الصعيد القطري إلى المستوى الثالث لنظام خدمات الدعم التقني.
    Unstable macroeconomic conditions, income inequalities, unemployment, poverty, the spread of infectious diseases, brain drain and conflict were some of the main obstacles that hindered and sometimes reversed efforts to promote human resources development. UN وعدم استقرار أوضاع الاقتصاد الكلي، والتفاوتات في الدخول، والبطالة، والفقر، وانتشار الأمراض المعدية، وهجرة الأدمغة، والنزاعات هي بعض العقبات الرئيسية التي تعوق، بل تعكس أحيانا مسار جهود تعزيز الموارد البشرية.
    Support for SMEs, investment promotion, environmental protection and technology foresight were some of the areas of interest to his country. UN كما إن تقديم الدعم لأجل المنشآت الصغيرة والمتوسطة والترويج للاستثمار وحماية البيئة والاستبصار التكنولوجي هي بعض مجالات الاهتمام بالنسبة إلى بلده.
    Detailed country, regional and interregional studies, an exchange of international experts, round-table meetings and training activities were some of the activities that could assist countries of the region to promote foreign direct investment and maximize its benefits in order to facilitate transition. UN وقيل في هذا الصدد أن الدراسات المفصلة القطرية واﻹقليمية واﻷقاليمية وتبادل الخبراء الدوليين وعقد اجتماعات مائدة مستديرة وأنشطة التدريب هي بعض اﻷنشطة التي يمكن أن تساعد بلدان المنطقة على تشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر وزيادة فوائده إلى أقصى حد ممكن تيسيرا لعملية الانتقال.
    Early marriage, a high divorce rate, lack of resources and employment opportunities were some of the impediments that his country was striving to overcome with the assistance of the United Nations Development Programme (UNDP), UNFPA and other development agencies as well as friendly countries. UN فالزواج المبكر ومعدلات الطلاق المرتفعة ونقص الموارد وفرص العمالة هي بعض من العوائق التي يحاول بلده جاهدا التغلب عليها بمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وسائر الوكالات اﻹنمائية فضلا عن البلدان الصديقة.
    How had conflict come to such a country? How could it be helped to get out of conflict? How could human rights be respected in a time of emergency and conflict, and how could the hospitality and record of tolerance in the country be restored so that democracy and respect for human rights could be better assured in future? These were some of the questions raised by the mission. UN فكيف حل الصراع بهذا البلد؟ وكيف يمكن مساعدته للخروج من الصراع؟ وكيف لحقوق الإنسان أن تُحترم في زمن الطوارئ والصراع؟ وكيف العودةُ إلى زمن كرم الضيافة ومنتهى التسامح في هذا البلد حتى تُضمن الديمقراطية وتُحترم حقوق الإنسان بصورة أفضل في المستقبل؟ تلك هي بعض التساؤلات التي أثارتها البعثة.
    73. With regard to the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) to be held at Istanbul in June 1996, the international community must not remain indifferent to poverty, environmental degradation, unemployment, the lack of education and the mass exodus from rural areas, which were some of the major problems facing contemporary society. UN ٧٣ - وقالت بمناسبة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( المقرر عقده في اسطنبول في حزيران/يونيه ١٩٩٦، إن المجتمع الدولي ليس بوسعه أن يظل في حالة عدم اكتراث إزاء الفقر وتدهور البيئة والبطالة وانعدام التعليم والهجرة الجماعية الريفية التي تمثل بعض المشاكل الكبرى التي تواجهها المجتمعات المعاصرة.
    203. In his report entitled " Renewing the United Nations: A programme for reform " (A/51/950), the Secretary-General stated that sustainable development, post-conflict peacebuilding, emergency relief operations, the link between humanitarian assistance and development coordination were some of the policy concerns that cut across both sectoral and institutional boundaries. UN 203 - في تقرير الأمين العام المعنون " تجديد الأمم المتحدة: برنامج للإصلاح " (A/51/950)، ذكر الأمين العام أن التنمية المستدامة، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، وعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، والصلة بين المساعدة الإنمائية والتعاون الإنمائي تمثل بعض شواغل السياسات العامة التي لا تقف عند الحدود القطاعية ولا عند الحدود المؤسسية.
    Equity, gender equality, ownership and responsibility of national Governments, accountability of all stakeholders, strong district-based immunization services and sustainability through technical and financial capacity building were some of the guiding principles of the new vision and its underlying strategies. UN وكان من بين بعض المبادئ الهادية للرؤية الجديدة والاستراتيجيات التي تشكل قاعدة لها تحقيق الإنصاف والمساواة بين الجنسين والملكية ومسؤولية الحكومات الوطنية، ومساءلة جميع أصحاب المصلحة، وتقديم خدمات تحصين معززة على الصعيد المحلي واستدامة تلك الخدمات من خلال بناء القدرات التقنية والمالية.
    These were some of his disguises ha are in he police records. Open Subtitles هذه كانت بعض صوره متنكراً من واقع سجلات الشرطة
    The points raised by him were some of the points that we had also mentioned with regard to procedure and substance of the text. UN فالنقاط التي أثارها كانت بعضاً من نقاط سبق وذكرناها فيما يتعلق بالمسائل الإجرائية والأساسية التي ينطوي عليها النص.
    It was the early'60s, and the Bunnies were some of the only women in the world who could be anyone they wanted to be. Open Subtitles كانت أواخر الستينيات والأرانب كانوا بعض النساء في العالم الذي أمكنهم أن يكونوا أي أحد أرادوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus