In a country office, fake bids were submitted for the procurement process. | UN | في أحد المكاتب القطرية، قدمت عروض وهمية من أجل عملية الشراء. |
The Committee appreciates that the replies to the list of issues were submitted within the requested deadline. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للردود التي قدمت على قائمة المسائل في غضون الموعد النهائي المطلوب. |
All drafts were submitted on time, and we are grateful for that. | UN | لقد قُدمت جميع مشاريع القرارات في الوقت المحدد، ونحن ممتنون لذلك. |
Consolidated peacekeeping acquisition plans were submitted to the Procurement Division | UN | وقدمت خطط مشتريات موحدة لحفظ السلام إلى شعبة المشتريات |
Budget sections that included modifications because of new mandates were submitted to the Committee for Programme and Coordination for review. | UN | وقُدمت أبواب الميزانية، التي اشتملت على تعديلات بسبب صدور ولايات جديدة، إلى لجنة البرنامج والتنسيق من أجل استعراضها. |
In addition, 309 travel requests, or 3 per cent, were submitted after the departure date. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدم 309 طلبات، أي 3 في المائة، بعد موعد المغادرة. |
During the same period, applications were submitted for the registration of new political parties. | UN | وخلال الفترة نفسها، قُدِّمت طلبات لتسجيل أحزاب سياسية جديدة. |
The Committee appreciates that the replies to the list of issues were submitted within the requested deadline. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للردود التي قدمت على قائمة المسائل في غضون الموعد النهائي المطلوب. |
Following the fiftieth session, observations on concluding observations of the Committee were submitted by Mauritius and Montenegro. | UN | وعقب الدورة الخمسين، قدمت موريشيوس والجبل الأسود ملاحظات لهما بشأن الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة. |
Reports were submitted to the Security Council sanctions committee. | UN | تقارير قدمت إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن. |
5 global horizontal notes were submitted to the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict. | UN | قدمت 5 مذكرات أفقية عالمية إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح. |
The reports of those meetings were submitted to the 8th meeting of the Working Group on Access and Benefit-sharing. | UN | وقد قُدمت تقارير عن ذينك الاجتماعين إلى الاجتماع الثامن للفريق العامل المعني بالحصول على الموارد وتقاسم منافعها. |
Reinsertion projects were submitted to the Technical Review Committee. | UN | قُدمت مشاريع لإعادة الإدماج إلى لجنة الاستعراض التقني. |
Three possible themes were submitted in response to the call for proposals. | UN | وقد قُدمت ثلاثة مواضيع محتملة استجابةً للنداء الداعي إلى تقديم مقترحات. |
Three reports were submitted in Russian with summaries in English. | UN | وقدمت ثلاثة تقارير باللغة الروسية مشفوعة بموجزات باللغة الإنكليزية. |
Third periodic reports were submitted by Mauritius and Senegal. | UN | وقدمت السنغال وموريشيوس تقريراً دورياً ثالثاً. |
The background, justification and major findings were submitted to the Commission at its 2010 session for review and consideration. | UN | وقُدمت المعلومات الأساسية للتقييم ومبرراته ونتائجه الرئيسية إلى دورة اللجنة لعام 2010 لاستعراضها والنظر فيها. |
Some were submitted to an investigative judge or to the criminal, appeal or arbitration courts. | UN | وقد قُدم بعض منها إلى قاضي تحقيق أو إلى محاكم جنائية أو للاستئناف أو التحكيم. |
Quarterly reports on human rights were submitted to the Security Council | UN | تقارير فصلية بشأن حقوق الإنسان قُدِّمت إلى مجلس الأمن |
The reports were submitted to the thirty-eighth session of the Committee. | UN | وقد تم تقديم التقارير خلال الدورة الثامنة والثلاثين للجنة. |
Of the 164 documents submitted by UNCTAD, 162 were submitted on time. | UN | وقُدم في الموعد المقرر 162 من أصل 164 وثيقة أعدها الأونكتاد. |
Reports on human rights were submitted to the Security Council. | UN | تقارير عن حقوق الإنسان قُدّمت إلى مجلس الأمن. |
All cases were submitted to the Property Survey Board and after thorough review approved by Management | UN | وقُدِّمت جميع الحالات إلى مجلس حصر الممتلكات، ووافقت عليها الإدارة بعد استعراضها استعراضا دقيقا. |
Final drafts of the research reports were submitted in 2004. | UN | وتم تقديم المشاريع النهائية لتقارير البحث في عام 2004. |
A total of 307 political entities and 19 coalitions were certified, and more than 500 candidate lists were submitted to the Electoral Commission. | UN | وتم تصديق ما مجموعه 307 كيانات سياسية و 19 ائتلافا، وقُدِّم إلى مفوضية الانتخابات أكثر من 500 قائمة من قوائم المرشحين. |
Five bimonthly reports were submitted to the Security Council Working Group | UN | قُدّم خمسة من تقارير الشهرين إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن |
Also in 2005, 30 requests to allow the marriage of minors were submitted to Family Matters Courts - 17 were approved. | UN | وفي سنة 2005 أيضاً، قُدِّم 30 طلباً للسماح بزواج القاصرات إلى محاكم شؤون الأسرة، وتمت الموافقة على 17 حالة. |
At the time, the cases of Mr Gryshkautsou and Mr Burdyka were submitted to the Human Rights Committee for consideration. | UN | وفي الوقت نفسه، عُرضت قضية كل من السيد غريشكاوتسو والسيد بورديكا على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان للنظر فيهما. |