They carried out 22 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Aqrah, Mosul, Baibo, Tall Afar, Ayn Zalah and Zakho areas. | UN | ونفذت هذه الطائرات 22 طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وعقرة، والموصل، وبيبو تلعفر، وعين زالة وزاخو. |
They carried out 22 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Irbil, Tall Afar, Aqrah and Zakho areas. | UN | ونفذت هذه الطائرات 22 طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وأربيل، وتلعفر، وعقرة، وزاخو. |
3 land-line leased links were supported and maintained during the period | UN | تم دعم وصيانة 3 وصلات خطوط أرضية مستأجرة خلال الفترة |
Very small aperture satellite systems were supported and maintained | UN | نظاما ساتليا بفتحات صغيرة جدا تم دعمها وصيانتها |
150 wireless networks were supported and maintained throughout the Operation | UN | جرى دعم وصيانة 150 شبكة لاسلكية طوال مدة العملية |
Malawi and Swaziland were supported to develop 2013 action plans and strategies for demand creation for condoms for young people. | UN | وقدم الدعم إلى سوازيلند وملاوي لوضع خطط العمل والاستراتيجيات لعام 2013 لتهيئة فرص الطلب على الرفالات لدى الشباب. |
Projects led by rural women were supported with a special highlight on the call for projects specific for women rural workers. | UN | وقُدم الدعم للمشاريع التي تقودها الريفيات مع إبراز الدعوة إلى إقامة مشاريع موجهة تحديداً للعاملات الريفيات. |
Several initiatives were supported to build national capacity. | UN | وتم دعم عدة مبادرات لبناء القدرات الوطنية. |
They carried out 18 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Ayn Zalah, Aqrah and Irbil areas. | UN | ونفذت هذه الطائرات 18 طلعة من الأجواء العراقية التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وعين زالة، وعقرة، وأربيل. |
They carried out 20 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Aqrah and Irbil areas. | UN | ونفذت هذه الطائرات 20 طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وعقرة، وأربيل. |
(g) At 1216 hours on 21 June 2001, United States and British F-14, F-16, Tornado and EA-6B aircraft coming from Turkish territory penetrated Iraq's airspace in the northern region. They carried out eight missions, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Amadiyah, Baibo and Aqrah areas. | UN | ز - في الساعة 16/12 من يوم 21 حزيران/يونيه 2001 اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع إف-14 و 16 وتورنادو-EA6B الأجواء العراقية في المنطقة الشمالية قادمة من الأجواء التركية ونفذت 8 طلعات تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق العمادية وبيبو وعقرة. |
Mobile deployable telecommunications systems were supported and maintained | UN | تم دعم وصيانة 7 نظم اتصالات سلكية ولاسلكية متنقلة قابلة للنشر |
64 e-mail accounts were supported during the liquidation period | UN | تم دعم 64 من حسابات البريد الإلكتروني خلال فترة التصفية |
Microwave links were supported and maintained | UN | وصلات تعمل بالموجات الدقيقة تم دعمها وصيانتها |
Very high frequency (VHF) radios were supported and maintained | UN | جهازا لاسلكيا ذات التردد العالي جدا، تم دعمها وصيانتها |
LAN and WAN for 475 users in 11 locations within the MINURSO area of responsibility were supported and maintained | UN | جرى دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لـ 475 مستعملا في 11 موقعا ضمن منطقة مسؤولية البعثة |
In addition, 11 complex operations were supported with dedicated missions during the prioritized planning process. | UN | وإضافة إلى ذلك، جرى دعم 11 عملية معقدة ذات مهام محددة أثناء عملية التخطيط للأولويات. |
Several monitoring activities, such as annual and quarterly review meetings, field trips, studies and evaluations, were supported. | UN | وقدم الدعم لعدد من أنشطة الرصد، مثل اجتماعات الاستعراض السنوي والفصلي، والرحلات الميدانية، والدراسات والتقييمات. |
The construction and rehabilitation of water treatment plants and sanitation networks were supported through an additional 202 projects. | UN | وقُدم الدعم لبناء وإعادة تأهيل محطات معالجة المياه وشبكات الصرف الصحي من خلال 202 من المشاريع الأخرى. |
Therapeutic feeding programmes were supported in 54 countries. | UN | وتم دعم برامج التغذية العلاجية في 54 بلدا. |
For example, Mozambique, Senegal and Zambia were supported in the development of their creative economies. | UN | وعلى سبيل المثال، قُدم الدعم إلى زامبيا والسنغال وموزامبيق في تطوير اقتصاداتها الإبداعية. |
Thereafter, more targeted and limited adult literacy programmes were supported. | UN | ودعمت فيما بعد برامج لتعليم الكبار موجهة ومحددة أكثر. |
A total of 333 counterparts working on this right were supported. | UN | وجرى دعم ما مجموعه 333 من النظراء الذين يعملون على إعمال هذا الحق. |
The design and reformulation of food policies by 23 countries through the Association of Caribbean States and the preparation of individual reports on the Andean countries were supported. | UN | كما قدم الدعم لـ 23 بلدا، لكي تضع وتعيد صياغة السياسات الغذائية عن طريق رابطة الدول الكاريبية، ولإعداد تقارير عن كل بلد من بلدان الأنديز. |
In a first phase, 16 African countries were supported in rapid assessment, analysis and action planning. | UN | وفي المرحلة الأولى تم تقديم الدعم لـ 16 بلدا أفريقيا للتعجيل بعمليات التقييم والتحليل وخطط العمل. |
The highlights of the activities of the regional centres that were supported under the Programme in 2001 are summarized below. | UN | ويرد أدناه تلخيص لأبرز ما تضمنته أنشطة المراكز الاقليمية التي تلقت الدعم في اطار البرنامج في عام 2001. |
In Zimbabwe a group of women entrepreneurs were supported in a pilot project on food processing and are now exporting to Botswana, South Africa and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وفي زمبابوي، حصلت مجموعة من صاحبات المشاريع على الدعم في الاضطلاع بمشروع رائد لتجهيز الأغذية، وتقوم هذه المجموعة حاليا بالتصدير إلى بوتسوانا وجنوب أفريقيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Projects were supported with funding of over $315 million that was received from the European Union Food Facility. | UN | ودُعمت المشاريع بتمويل زاد عن 315 مليون دولار قدمه مرفق الأغذية التابع للاتحاد الأوروبي. |