"were used in" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخدمت في
        
    • تستخدم في
        
    • استُخدمت في
        
    • تُستخدم في
        
    • مستخدمة في
        
    • استعملت في
        
    • واستخدمت في
        
    • تم استخدامها في
        
    • استخدموا في
        
    • استُعملت في
        
    • الذي استخدمتموه في
        
    • والمستخدمة في
        
    • واستُخدمت في
        
    • واستخدم في
        
    Despite the conservative outer appearance of the building, the best contemporary techniques were used in its construction. UN وعلى الرغم من المظهر الخارجي المحافظ للمبنى فقد استخدمت في تشييده أفضل اﻷساليب الفنية المعاصرة.
    Other witnesses recounted that helicopters were used in the operation. UN وروى شهود آخرون أن الطائرات المروحية استخدمت في العملية.
    They also stated that small arms and light weapons were used in more than 70 per cent of those murders. UN وأشارا كذلك إلى أن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تستخدم في أكثر من 70 من حوادث القتل تلك.
    The Administration had developed generic job profiles which were used in post classification and recruitment. UN ووضعت الإدارة نُبذا وظيفية عامة استُخدمت في عمليتي تصنيف الوظائف والتوظيف.
    The Committee's reports were used in Belarus for the development of national standards to protect the population and the environment from the effects of atomic radiation. UN فتقارير اللجنة تُستخدم في بيلاروس لوضع معايير وطنية لوقاية السكان وحماية البيئة من آثار الإشعاع الذري.
    Those materials were used in all peaceful nuclear-related activities on Romania's territory or under its jurisdiction or control. UN هذه المواد مستخدمة في جميع الأنشطة المتعلقة بالنواة في الأغراض السلمية على أراضي رومانيا أو تحت اختصاصها أو سيطرتها.
    In spite of circumstantial evidence, there is no direct proof that Tesla's ideas or plans were used in the Strategic Defense Initiative. Open Subtitles على الرغم من الأدلة الظرفية لا يوجد دليل مباشر على أن أفكار أو خطط تيسلا استخدمت في مبادرة الدفاع الاستراتيجي
    Are those wars, and the aggression and force that were used in those 65 wars, in the common interest of us all? UN فهل تلك الحروب التي وقعت والعدوان الذي وقع والقوة التي استخدمت في 65 حربا، هي للمصلحة المشتركة؟ أبدا.
    The table below outlines the various family planning methods which were used in 2006. UN ويجمل الجدول الوارد أدناه مختلف وسائل تنظيم الأسرة التي استخدمت في عام 2006.
    It noted that such plans were used in a number of organizations of the United Nations system. UN ولاحظت أن هذه الخطط قد استخدمت في عدد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    3. The following sources were used in the summary: UN ٣- ولقد استخدمت في هذا الملخص المصادر التالية:
    Three currencies were used in the territories: Jordanian dinar, Israeli shekel and United States dollar. UN وقال إن ثلاث عملات تستخدم في الأراضي وهي الدينار الأردني والشيكل الإسرائيلي ودولار الولايات المتحدة.
    According to another State party, simplified extradition proceedings were used in around half of the cases and could lead to extradition being granted within a few days if not even hours. UN ووفقاً لدولة طرف أخرى، فإن إجراءات التسليم المبسطة تستخدم في ما يقرب من نصف الحالات ومن الممكن أن تؤدي إلى السماح بالتسليم في غضون بضعة أيامٍ إن لم يكن بضع ساعات.
    107. The Sudanese air force representative stated that An-26 aircraft were used in Darfur only for: UN 107 - ذكر ممثل القوات الجوية السودانية أن طائرات أنطونوف - 26 لا تستخدم في دارفور إلا للأغراض الآتية:
    It had emerged that such negotiable documents were used in many cases where there was actually no need. UN وقد تبيَّن أن هذه المستندات القابلة للتداول قد استُخدمت في حالات كثيرة دون أن يكون ثمة لزوم لها فعلاً.
    It is probable that such weapons were used in some of the air strikes summarized in paragraph 84. UN ومن المحتمل أن تكون أسلحة من هذا القبيل قد استُخدمت في بعض الضربات الجوية الموجزة في الفقرة 84.
    The speaker also noted that those phrases were used in other United Nations forums. UN كما لاحظت المتكلمة أن مثل هذه العبارات تُستخدم في محافل أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Those materials were used in all peaceful nuclear-related activities on Romania's territory or under its jurisdiction or control. UN هذه المواد مستخدمة في جميع الأنشطة المتعلقة بالنواة في الأغراض السلمية على أراضي رومانيا أو تحت اختصاصها أو سيطرتها.
    A second attack was carried out a week later, reportedly by the same perpetrators driving the same vehicles as were used in the first attack. UN ووقع هجوم ثان بعد ذلك بأسبوع، وأفادت التقارير بأن من قاموا بالهجوم هم نفس الجناة الذي استقلوا نفس السيارات التي استعملت في الهجوم الأول.
    Small arms and rockets were used in the attack. UN واستخدمت في هذا الهجوم اﻷسلحة الخفيفة والقذائف الصاروخية.
    Even larger quantities, up to 50 g PentaBDE/kg of resin, were used in rail vehicles produced in 1980. UN وحتى الكميات الأكبر والتي تصل إلى 50 غرام من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل/لكل كغ من راتنج، تم استخدامها في عربات السكة الحديد المنتجة في عام 1980.
    TC-8 TC-5 TC-4 Note: The total number (273) is more than table 10 (237) because individuals were used in more than one function. UN حاشية: يزيد العدد الكلي (273 موظفا) عن الجدول 10 (237 موظف) لأن أشخاصا قد استخدموا في أكثر من وظيفة.
    According to information from the Ministry, official and up-to-date figures from the National Statistical Office were used in preparing this table. UN ووفق هذه المعلومات، فقد استُعملت في إعداد هذا الجدول أرقام رسمية وحديثة مصدرها مكتب الإحصاءات الوطني.
    What definition of " cases of drug seizures " were used in answering questions 1 and 2? UN ما هو تعريف " حالات ضبط المخدرات " الذي استخدمتموه في الإجابة عن السؤالين 1 و2؟
    The percentage of recommendations proposed by the Department that were used in the formulation of resolutions, decisions and agreed conclusions by Governments at intergovernmental meetings rose from 86 per cent to 90 per cent. UN وارتفعت النسبة المئوية للتوصيات المقترحة من الإدارة والمستخدمة في صياغة القرارات والمقررات والاستنتاجات المتفق عليها من 86 في المائة إلى 90 في المائة.
    Tear gas, rubber-coated steel bullets and batons were used in the Israeli attack against the Palestinian worshippers, which resulted in the injury of at least 40 civilians and the arrest of 5 others. UN واستُخدمت في الهجوم الإسرائيلي على المصلين الفلسطينيين الغازاتُ المسيلة للدموع، وعيارات الحديد الصلب المغطى بالمطاط، والعصي، مما أسفر عن جرح 40 مدنيا على الأقل وإلقاء القبض على خمسة آخرين.
    Antisatellite weapons, strategic missile defence systems and landbased laser weapons were used in the exercise to attack targets in space, and space weapons to launch preemptive strikes. UN واستخدم في هذا التدريب الأسلحة المضادة للسواتل ومنظومات الدفاع البري في التدريب على الهجوم على أهداف في الفضاء وكذلك أسلحة الفضاء لشن هجمات وقائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus