I mean, I assumed because you were working with the Ash that- | Open Subtitles | اقصد انا افترضت بما انك كنت تعمل مع الـ اش انك |
You let me and my family go through that horror show when you were working with my father the whole time. | Open Subtitles | هل اسمحوا لي ولعائلتي تذهب من خلال هذا المعرض الرعب عندما كنت تعمل مع والدي طوال الوقت. |
I know he signed off-- but when you were working with Holmes, it was like you helped keep him stable. | Open Subtitles | أعلم انه وافق ولكن عندما كنت تعملين مع هولمز كان كأنك تساعدينه على البقاء متزنا |
You know our boys were working with the Americans... | Open Subtitles | انت تعرفين ان رجالنا كانوا يعملون مع الامريكان |
In that connection, the United Nations Association of Suriname and its youth division were working with the Government on a human rights education project. | UN | وفي هذا الصدد قالت إن رابطة الأمم المتحدة في سورينام وشعبة الشباب التابعة لها تعملان مع الحكومة على مشروع لتعليم حقوق الإنسان. |
The three citizens, of Somali descent, were working with the Swedish branches of al-Barakaat. | UN | وكان المواطنون الثلاثة الذين من أصل صومالي يعملون لدى الفروع السويدية لشركة البركة. |
However, France, Germany, the United Kingdom and representatives of the European Union were working with it to develop long-term arrangements to rebuild international confidence in its intentions and to persuade it to suspend all enrichment and reprocessing activity and to reconsider its decision to construct a heavy-water reactor. | UN | واستدرك فقال إن ألمانيا، وفرنسا، والمملكة المتحدة وممثلي الاتحاد الأوروبي يواصلون العمل مع جمهورية إيران الإسلامية للوصول إلى ترتيبات طويلة الأجل لإعادة بناء الثقة الدولية في نواياها، ولإقناعها بتعليق كل نشاط للإثراء وإعادة التجهيز، ولإعادة النظر في قرارها إنشاء مفاعل نووي يعمل بالماء الثقيل. |
You didn't tell me you were working with NSA. | Open Subtitles | أنت لم تقول لي أنك تعمل مع وكالة الأمن القومي |
Okay, so you were working with a young lady who was killed, which I was very sorry to hear. | Open Subtitles | حسنٌ إذن , لقد كنتِ تعملين مع فتاة شابة و التي تعرّضَت للقتل , و الذي أحزنني جدّاً سماع مقتلها |
Because we were working with Ben, too, on the same story. | Open Subtitles | لأن كنا نعمل مع بن، أيضا، على نفس القصة. |
Oh, sure. That's' cause you were working with Fred Dobbs. | Open Subtitles | بالتأكيد , ذلك بسبب انك كنت تعمل مع فريد دوبس |
Hold on. You were working with these guys. | Open Subtitles | انتظر ، كنت تعمل مع هؤلاء الرجال ، حسنا ؟ |
You knew all along. You were working with Pilcher. | Open Subtitles | أنت تعلم منذ البداية (كنت تعمل مع (بيلشر |
You were working with Howard the whole time. | Open Subtitles | كنت تعمل مع هوارد طوال الوقت. |
That's impossible, unless... unless you were working with Simon. | Open Subtitles | هذا مستحيل، وإلا (وإلا إن كنت تعملين مع (سيمون |
While we were planning our wedding, you were working with Ryland, betraying me... | Open Subtitles | كل الفترة الماضية كنا نجهز للزواج كنت تعملين مع رايلاند ... . |
We know you were working with Judge Caldwell, funneling him immigrants from the school in exchange for a cut of the extortion money. | Open Subtitles | نحن نعرف انك كانوا يعملون مع القاضي كالدويل ضخ له المهاجرين من المدرسة في مقابل خفض لابتزاز المال. |
We know you were working with someone. | Open Subtitles | نحن نـُدرك أنكما كنتما تعملان مع شخص آخر. |
50. Against some 140 available lines existing as of 1 July 2004, 89 JPOs were working with UNHCR. | UN | 50- كان هناك 89 موظفاً فنياً مبتدئاً يعملون لدى المفوضية مقابل 140 وظيفة متاحة في 1 تموز/يوليه 2004. |
However, France, Germany, the United Kingdom and representatives of the European Union were working with it to develop long-term arrangements to rebuild international confidence in its intentions and to persuade it to suspend all enrichment and reprocessing activity and to reconsider its decision to construct a heavy-water reactor. | UN | واستدرك فقال إن ألمانيا، وفرنسا، والمملكة المتحدة وممثلي الاتحاد الأوروبي يواصلون العمل مع جمهورية إيران الإسلامية للوصول إلى ترتيبات طويلة الأجل لإعادة بناء الثقة الدولية في نواياها، ولإقناعها بتعليق كل نشاط للإثراء وإعادة التجهيز، ولإعادة النظر في قرارها إنشاء مفاعل نووي يعمل بالماء الثقيل. |
Well, on the plus side, if he had any idea you were working with the police, you'd be sleeping with the fishes, so, at least your cover isn't blown. | Open Subtitles | حسنا, الجانب الجيد, لو كانت لديه أي فكرة أنك تعمل مع الشرطة، لكنت الآن ترقد مع الأسماك، |
My father told me you were working with my mother. | Open Subtitles | أبي أخبرني أنكِ كنتِ تعملين مع أمّي |
We were working with the Mexican police, trying to do something about the cartels. | Open Subtitles | كنا نعمل مع الشرطة المكسيكيّة، محاولين القيام بشي ضد المنظمات. |
You were working with him when he wrote about Black Sands? | Open Subtitles | كنت تعمل معه عندما كتب عن الأسود الرمال؟ |
The representative of the secretariat of the Multilateral Fund said that UNIDO and UNEP were working with the party to implement one. | UN | وقال ممثل الصندوق المتعدد الأطراف إن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يعملان مع الطرف لوضع نظام. |
Moreover, two members of the Ministry of Foreign Affairs of the State of Palestine were participating in the Committee's 2013 training programme for Palestinian professional staff and were working with the Division during the sixty-eighth session of the General Assembly. | UN | ويضاف إلى ذلك أن اثنين من موظفي وزارة خارجية دولة فلسطين يشاركان في برنامج اللجنة لعام 2013 لتدريب الموظفين الفنيين الفلسطينيين، ويعملان مع الشعبة في دورة الجمعية العامة الثامنة والستين. |