| Mr. Viktor Kaisiepo Human rights activist and spokesperson of the West Papua Peoples' Front of Indonesia | UN | السيد فيكتور كايسييبو الناشط في مجال حقوق اﻹنسان والمتحدث باسم جبهة شعوب بابوا الغربية بإندونيسيا |
| It is in this vein that Nauru is raising the matter of West Papua. | UN | ومن هذا المنطلق تثير ناورو مسألة بابوا الغربية. |
| In his statement to the Millennium Summit, the Prime Minister of Vanuatu touched on an important issue: the principle of self-determination and the related question of West Papua. | UN | كان رئيس وزراء فانواتو قد تطرق في البيان الذي ألقاه أمام قمة الألفية إلى قضية هامة: هي مبدأ تقرير المصير وقضية بابوا الغربية ذات الصلة. |
| The case of West Papua has always been high on Vanuatu's agenda. | UN | وما فتئت قضية بابوا الغربية تتصدر دوما جدول أعمال فانواتو. |
| The aim of the survey will be to develop a poverty reduction framework for West Papua together with a broad range of stakeholders. | UN | والهدف من إجراء الدراسة الاستقصائية هو وضع إطار للحد من الفقر في غرب بابوا بالتعاون مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة. |
| He acknowledged that there were two factions in " West Papua " , one which sought autonomy and the other which was seeking separation from Indonesia. | UN | وقال إنه يسلم بوجود تيارين في " غربي بابوا " ، واحد يسعى إلى تحقيق الاستقلال الذاتي والآخر إلى الانفصال من إندونيسيا. |
| In this context, Vanuatu would like to strongly request that the issue of West Papua be placed for discussion on the agenda of the Committee of 24. | UN | وفي هذا السياق تود فانواتو أن تطلب بقوة عرض قضية بابوا الغربية للمناقشة وإدراجها في جدول أعمال لجنة الـ 24. |
| On the other hand, our Melanesian brothers and sisters in West Papua are still striving to break the imposition of colonial domination and foreign control following the so-called act of free choice in 1969. | UN | ومن ناحية أخرى فإن اخوتنا وأخواتنا الميلانيزيين في بابوا الغربية لا يزالون يكافحون من أجل كسر الهيمنة الاستعمارية والحكم الأجنبي المفروضين عليهم بعد ما يسمى بالاختيار الحر في عام 1969. |
| Nauru would therefore support a United Nations resolution that would permit the people of West Papua the choice of self-determination. | UN | ولذا ستؤيد ناورو أي قرار للأمم المتحدة يتيح لشعب بابوا الغربية فرصة اختيار تقرير المصير. |
| Mr. Viktor Kaisiepo, human rights activist and spokesperson of the West Papua Peoples' Front of Indonesia | UN | السيد فيكتور كايسييبو، أحد الناشطين المدافعين عن حقوق الإنسان والناطق باسم جبهة شعوب بابوا الغربية في اندونيسيا |
| We urge the United Nations to act responsibly in revisiting the case of West Papua. | UN | ونحث الأمم المتحدة على التصرف بمسؤولية بإعادة النظر في قضية بابوا الغربية. |
| And we call for the reinscription of West Papua on the list of Non-Self-Governing Territories. | UN | ونطالب بإعادة إدراج بابوا الغربية في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
| The legal status of the province of West Papua was resolved and recognized by the international community decades ago. | UN | فالمركز القانوني لإقليم بابوا الغربية تم حسمه واعترف به المجتمع الدولي منذ عقود خلت. |
| I should also like to take this opportunity to mention the problem of West Papua. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لأشير إلى مشكلة بابوا الغربية. |
| At the Millennium Summit, the then-Prime Minister of Vanuatu touched on the important matter of the principle of self-determination for the people of West Papua. | UN | ففي مؤتمر قمة الألفية تطرق رئيس وزراء فانواتو آنذاك إلى مسألة مهمة، وهي مبدأ حق شعب بابوا الغربية في تقرير المصير. |
| The question of West Papua has always occupied a special place on Vanuatu's foreign policy agenda. | UN | إن مسألة بابوا الغربية كانت دوما تحتل مكانا خاصا على جدول أعمال السياسة الخارجية لفانواتو. |
| I think it is in the best interests of the international community that the question of West Papua be revisited. | UN | وأعتقد أن إعادة النظر في مسألة بابوا الغربية ستخدم مصالح المجتمع الدولي. |
| We also request that a commission of inquiry be deployed to verify information on atrocities alleged to have been committed in West Papua. | UN | كما أننا نطلب إيفاد لجنة تحقيق إلى بابوا الغربية للتحقق من معلومات تتعلق بفظائع يُزعم أنها ارتكبت هناك. |
| The situation of West Papua draws attention to the need for a mechanism for situations where indigenous peoples are caught between different entities. | UN | وتسترعي حالة بابوا الغربية الانتباه إلى ضرورة وضع آلية خاصة بالأوضاع التي تجد فيها الشعوب الأصلية نفسها واقعة بين كيانين مختلفين. |
| Indonesia must engage in a frank and open dialogue in order to address all outstanding human rights concerns, particularly in West Papua. | UN | ورأت أن على إندونيسيا الشروع في حوار صريح ومنفتح بهدف معالجة الشواغل التي لا تزال قائمة في مجال حقوق الإنسان، وبخاصة في غرب بابوا. |
| He described the devastation and despair affecting the people of " West Papua " and appealed for Indonesia to open a dialogue with them. | UN | ووصف حالة الدمار واليأس التي أصابت شعب " غربي بابوا " ، وناشد إندونيسيا فتح باب الحوار معه. |
| Elsewhere, Indonesia also continues to encounter long-standing tensions in Aceh, West Papua, Malukus and West Timor. | UN | وما زالت إندونيسيا أيضا تعاني من توترات قديمة العهد في أتشيه وبابوا الغربية وتيمور الغربية ومولوكا. |