"western and eastern" - Traduction Anglais en Arabe

    • الغربية والشرقية
        
    • الغربي والشرقي
        
    • غرب وشرق
        
    • وغرب وشرق
        
    • غربي وشرقي
        
    • الغربية وأوروبا الشرقية
        
    On the Western and Eastern sides of Viti Levu and Vanua Levu, however, daytime breezes blow in across the coast. UN بيد أن الريح تهب خلال النهار باتجاه مقابل للساحل في الجهتين الغربية والشرقية لفيتي ليفو وفانوا ليفو.
    Western and Eastern Europe, including the Newly Independent States UN أوروبا الغربية والشرقية بما في ذلك الدول المستقلة حديثاً
    A stock-take accommodating the different development in Western and Eastern Germany implemented in academic cooperation between various institutions UN الاستيعاب الحصري لمختلف التطورات في ألمانيا الغربية والشرقية تم تنفيذه بالتعاون الأكاديمي بين مختلف المؤسسات
    The third and fourth contracts would address fuel support requirements in the Western and Eastern parts of the country, respectively. UN ويلبي العقدان الثالث والرابع احتياجات الدعم المتعلقة بالوقود في الجزئين الغربي والشرقي من البلد على التوالي.
    Field Experience: Mauritius, Rodrigues, Western and Eastern Africa UN الخبرة الميدانية موريشيوس، جزيرة رودريغيس، غرب وشرق أفريقيا
    Over 60 editions have appeared in various countries in Africa, Asia, North and South America and Western and Eastern Europe. UN وقد ظهر ما يربو على ٦٠ طبعة في مختلف البلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية وغرب وشرق أوروبا.
    They helped to increase better understanding between Western and Eastern cultures by helping to build partnerships and collaborative actions. UN ويساعد هذا التحالف في تحسين التفاهم بين الثقافات الغربية والشرقية بالمساعدة في بناء الشراكات والإجراءات التعاونية.
    ECE has also distinguished itself as a facilitator of interchanges between Western and Eastern European countries. UN وبلغت اللجنة أيضا مستوى ممتازا في الاضطلاع بتيسير التبادلات بين بلدان أوروبا الغربية والشرقية.
    Western and Eastern Bosnia were generally quiet. UN وكانت البوسنة الغربية والشرقية هادئة عموما.
    In 2010, most of those States were in Asia and South America, whereas in 2012 the majority of them were in Western and Eastern Europe and in Central and South America. UN وفي عام 2010، كان معظم تلك الدول في آسيا وأمريكا الجنوبية، بينما في عام 2012 كانت غالبيتها في أوروبا الغربية والشرقية وفي أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية.
    :: These actions have been carried out jointly in Bangui and the Western and Eastern parts of the country in order to extend the area control actions. UN :: وقد نُفذت هذه العمليات بصورة مشتركة في بانغي والأجزاء الغربية والشرقية من البلد بهدف توسيع نطاق المناطق المشمولة بأنشطة المراقبة.
    costs, on the environment and on the production of various types and grades of steel in Western and Eastern Europe and in the developing countries. UN وتبحث الدراسة أيضا آثار الاستخدام المتزايد للخردة على تكاليف صناعة الفولاذ، وعلى البيئة وعلى انتاج مختلف أنواع ودرجات الفولاذ في أوروبا الغربية والشرقية وفي البلدان النامية.
    It is clear that building transport corridors linking the Western and Eastern parts of the continent will facilitate the development of transport capacity for the States of Central Asian and the entire area. UN ومن الواضح أن بناء ممرات للنقل تربط الأجزاء الغربية والشرقية من القارة سييسر تطوير القدرة على النقل في دول آسيا الوسطى والمنطقة بأسرها.
    73. Western and Eastern approaches to measuring women's rights were fundamentally different. UN 73 - واستطرد قائلا أن النـُهج الغربية والشرقية لقياس حقوق المرأة تتفاوت تفاوتاً جوهرياً.
    ▪ Continental margin research and mapping/surveying of Australia's margin -- Western and Eastern Australian margins and Lord Howe Rise. UN :: بحوث عن الحافة القارية ورسم الخرائط/مسح حافة الجرف القاري الأسترالي - في المنطقتين الغربية والشرقية من الحافة الأسترالية ومنطقة لورد هاو رايز.
    The net inflow of FDI into eastern Europe has been much less than was expected - or hoped for - by both Western and Eastern Governments. UN فقد كان صافي تدفق الاستثمار اﻷجنبي المباشر الى أوروبا الشرقية أقل مما هو متوقع - أو كان مأمولا فيه - من جانب كل من الحكومات الغربية والشرقية.
    The role and place of my country in international relations are influenced by its geographical location and socio-political orientation, as well as the historical-cultural traditions of a land where Western and Eastern civilizations have merged. UN ويتأثر دور ومركز بلدي في العلاقات الدولية بموقعها الجغرافي وتوجهها الاجتماعي - السياسي، وكذلك التقاليد التاريخية الثقافية لبلد اندمجت فيه الحضارات الغربية والشرقية.
    Together with the Ethiopian Mapping Agency, UNHCR is also assessing environmental changes using satellite imagery in Western and Eastern parts of Ethiopia linked to the presence of refugee camps. UN كما تقوم المفوضية، بالاشتراك مع الوكالة الاثيوبية لرسم الخرائط، بتقدير التغيرات البيئية في الجزأين الغربي والشرقي من اثيوبيا التي لها علاقة بوجود مخيمات للاجئين، وذلك باستخدام صور ساتلية.
    By the end of 2003, the military component will reduce to 1,750, with the closure of the tactical headquarters for Sector West, and will make a transition to a structure with two infantry battalions with responsibility for the Western and Eastern parts of the country respectively. UN وفي نهاية عام 2003، سيخفض العنصر العسكري إلى 750 1 فردا، بإغلاق المقر التكتيكي للقطاع الغربي، وسيجري الانتقال إلى هيكل مؤلف من كتيبتين للمشاة يتولى مسؤولية القطاعين الغربي والشرقي من البلد تباعا.
    Members are from North and South America, East and South Asia, the Middle East, Western and Eastern Europe, Africa and Australia. UN والأعضاء هم من أمريكا الشمالية والجنوبية وشرق وجنوب آسيا والشرق الأوسط ومن غرب وشرق أوروبا وأفريقيا وأستراليا.
    13. In furtherance of this aim, a Euro-Mediterranean ministerial conference will be held at Barcelona on 27 and 28 November 1995 at which the European Union and its partners in the Western and Eastern Mediterranean will jointly define their future relations. UN ١٣ - وتدعيما لهذا الهدف، سيعقد في برشلونة في ٢٧ و ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، مؤتمر وزاري لبلدان أوروبا وبلدان البحر اﻷبيض المتوسط يحدد فيه الاتحاد اﻷوروبي وشركاؤه في غرب وشرق البحر اﻷبيض المتوسط معا علاقاتهم في المستقبل.
    A total of 27 committees are functioning in Central, Western and Eastern Equatoria States, in Western and Northern Bahr el Ghazal States, and in Warrab, Lake, Upper Nile and Jonglei States in the South UN ويعمل ما مجموعه 27 لجنة على ذلك في ولايات وسط وغرب وشرق الاستوائية وفي ولايتي غرب وشمال بحر الغزال، وفي واراب، وولايات البحيرات وأعالي النيل وجونقلي في الجنوب
    At the beginning of the seventh century, the chaganate split into Western and Eastern parts. UN وانقسمت هذه الدولة في مطلع القرن السابع الميلادي إلى قسمين غربي وشرقي.
    He underlined the need for a more equitable burden-sharing of refugees among countries in Western and Eastern Europe. UN وأكد على ضرورة اقتسام أعباء اللاجئين فيما بين أوروبا الغربية وأوروبا الشرقية بشكل عادل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus