This is been done in the Western Area as a Pilot Project. | UN | وهذا ما يجري القيام به في المنطقة الغربية بوصفه مشروعا تجريبيا. |
An emergency plan for the provision of electricity in the Western Area is currently being implemented | UN | يجري حاليا تنفيذ خطة طوارئ لتزويد المنطقة الغربية بالكهرباء |
Direct current (DC) connections exist from the Western Area to Norway and Sweden, and from the eastern area to Sweden and Germany. | UN | وتوجد وصلات تيار مباشر من المنطقة الغربية إلى النرويج والسويد، ومن المنطقة الشرقية إلى السويد وألمانيا. |
Construction of a main gravity line connecting the Western Area of Nuseirat with the pumping station | UN | بناء خط جاذبية رئيسي يصل المنطقة الغربية من النصيرات بمحطة الضخ |
He said that the Government was developing a national strategy for the development of the Western Area. | UN | وقال إن الحكومة تعكف على وضع استراتيجية إنمائية وطنية للمنطقة الغربية. |
Guided by the Government's vision and prioritization, the partners of Sierra Leone have been able to contribute effectively to the implementation of the emergency energy plan for the Western Area. | UN | وتمكن شركاء سيراليون، من خلال استرشادهم برؤية الحكومة ولائحة أولوياتها، من المساهمة بفعالية في تنفيذ الخطة الطارئة للطاقة الخاصة بالمنطقة الغربية. |
Construction of a main gravity line connecting the Western Area of Nuseirat with the pumping station | UN | بناء خط جاذبية رئيسي يصل المنطقة الغربية من النصيرات بمحطة الضخ |
The Creoles are found mainly in the Western Area. | UN | ويوجد الكريول بصفة رئيسية في المنطقة الغربية. |
The illiteracy level for females in the Western Area was the lowest at 67 per cent. | UN | وبلغ مستوى الأمية للإناث في المنطقة الغربية أقل نسبة، وهي 67 في المائة. |
5.1 The country is divided into four administrative areas: Western Area, Eastern Province, Southern Province and Northern Province. | UN | 5-1 ينقسم البلد إلى أربعة مناطق إدارية، وهي المنطقة الغربية والإقليم الشرقي والإقليم الجنوبي والإقليم الشمالي. |
Local Councils were set up in the fourteen (14) districts in the country including the Western Area. | UN | وأقيمت مجالس محلية في 14 مقاطعة بالبلد، بما فيها المنطقة الغربية. |
The Police has set up FSUs in the Western Area and regional and district headquarter towns in the country. | UN | وقد أنشأت الشرطة وحدات لدعم الأسرة في المنطقة الغربية ومدن المقر في الأقاليم والمقاطعات بالبلد. |
Already, human rights committees have been established in 10 of the 12 districts, including Freetown as the Western Area. | UN | وقد أنشئت فعلا لجان حقوق الإنسان في 10 مقاطعات من بين المقاطعات الاثنتى عشرة، التي تشمل فريتاون بوصفها المنطقة الغربية. |
Arrangements are under way to establish similar reference libraries in all 12 districts, including the Western Area. C. Monitoring of the courts, police stations and prisons | UN | وهناك ترتيبات جارية لإنشاء مكتبات مرجعية مماثلة في جميع المقاطعات الـ 12 بما فيها المنطقة الغربية. |
Hearings were conducted nationwide in all the districts, including the Western Area. | UN | وقد عقدت جلسات الاستماع على نطاق البلد في جميع المقاطعات، بما في ذلك المنطقة الغربية. |
APC won in 27 wards, controlling 4 councils in the north and 23 in the Western Area. | UN | وفاز المؤتمر الشعبي العام في 27 دائرة، وسيطر على 4 مجالس في الشمال و 23 مجلسا في المنطقة الغربية. |
Please report the situation of Western Area firemen is cleaning the scene will take about 30 mins | Open Subtitles | من فضلك ابلغ عن الحالة فى المنطقة الغربية رجال الاطفاء ينظفون المكان سيستغرق حوالى نصف ساعة |
The densely populated Western Area, Port Loko and Bombali, where there is still a shortage of treatment beds, continue to report high caseloads. | UN | ولا تزال بورت لوكو وبومبالي في المنطقة الغربية المكتظة بالسكان، حيث يستمر النقص في أسرّة العلاج، تسجلان معدلات مرتفعة من حالات الإصابة بالفيروس. |
36. A programme funded by the World Food Programme (WFP) to provide temporary jobs for 1,500 persons between the ages of 19 and 32 commenced in the Western Area of Sierra Leone. | UN | 36 - وشُرع في المنطقة الغربية في سيراليون تنفيذ برنامج يموله برنامج الأغذية العالمي بهدف توظيف 500 1 شخص تتراوح أعمارهم بين 19 و 32 عاما في وظائف مؤقتة. |
There is only one doctor for the entire Western Area and one doctor in each of the 12 districts who can conduct medical examinations to corroborate sexual abuse. | UN | ولا يوجد سوى طبيب واحد للمنطقة الغربية بأكملها وطبيب واحد في كل مقاطعة من المقاطعات الاثنتي عشرة ممن يمكنهم إجراء الفحوص الطبية اللازمة لإثبات حدوث الاعتداء الجنسي. |
Camp for the Western Area with a 500-person capacity | UN | معسكر للمنطقة الغربية يتسع لـ 500 شخص |