"wfp and fao" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة
        
    • برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة
        
    • البرنامج مع منظمة الأغذية والزراعة
        
    • برنامج الأغذية العالمي والفاو
        
    • الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
        
    • البرنامج والمنظمة
        
    • الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة ببيانين
        
    • برنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة
        
    In Niger, WFP and FAO jointly chaired the thematic group on environment. UN وفي النيجر، رأس البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة معاً الفريق الموضوعي المعني بالبيئة.
    81. WFP and FAO jointly implemented crop and food security assessment missions in Cambodia, the Democratic People's Republic of Korea, Ethiopia and South Sudan. UN 81 - واشترك البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة في تنفيذ بعثات لتقديم المحاصيل والأمن الغذائي في إثيوبيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجنوب السودان وكمبوديا.
    WFP and FAO worked with NGO partners to strengthen collaboration on urban issues through the IASC's Meeting Humanitarian Challenges in Urban Areas Task Force. UN وعمل البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة مع منظمات غير حكومية شريكة لتعزيز التعاون بشأن القضايا الحضرية من خلال فرقة العمل المعنية بالتصدي للتحديات الإنسانية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The Special Rapporteur further cooperated with WFP and FAO. UN وتعاون المقرر الخاص بالإضافة إلى ذلك مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة.
    WFP and FAO provide two medical insurance schemes to their staff. UN يوفِّر برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة خدمات التأمين الطبي لموظفيهما في إطار خطتين للتأمين الطبي.
    WFP and FAO are leading joint programming efforts related to food security. UN ويشترك البرنامج مع منظمة الأغذية والزراعة في قيادة الجهود البرمجية المتصلة بالأمن الغذائي.
    8. He has also continued to work closely with United Nations agencies, particularly the World Food Programme (WFP) and FAO. UN 8 - كما واصل عمله بصورة وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأغذية العالمي والفاو.
    The programmes of ICRC, WFP and FAO and a number of NGOs to increase the longer-term food security of the displaced are thus of critical importance. UN ولذلك كانت برامج لجنة الصليب الأحمر الدولية وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وعدد من المنظمات غير الحكومية المتعلقة بزيادة الأمن الغذائي للمشردين في الأجل الأطول تتسم بأهمية حاسمة.
    During the 2012 World Urban Forum in Naples, Italy, WFP and FAO hosted an event on the challenges of assessing needs and assisting people in urban areas. UN وخلال المنتدى الحضري العالمي لعام 2012 المعقود في نابولي، إيطاليا، استضاف البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة حدثا بشأن التحديات التي تواجه تقييم الاحتياجات ومساعدة الناس في المناطق الحضرية.
    Based on its recommendations, WFP and FAO led consultations with a broad range of stakeholders on the creation of a global food security cluster. UN واستناداً إلى توصيات ذلك التقييم، أجرى البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة مشاورات مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بخصوص إنشاء مجموعة للأمن الغذائي العالمي.
    In Somalia, WFP and FAO are using the Integrated Phase Classification (IPC) system and guidance developed by the FAO Food Security Assessment Unit. UN وفي الصومال، يستخدم البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة نظام توجيهات التصنيف المتكامل المراحل الذي أعدته وحدة تقدير الأمن الغذائي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    At the high-level meeting in New York, WFP and FAO stressed the Rome agencies' important role in addressing hunger and food insecurity in LDCs. UN وفي الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في نيويورك، أكد البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة أهمية دور المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها في مواجهة الجوع وانعدام الأمن الغذائي في أقل البلدان نموا.
    . In 2006, WFP and FAO collaborated in 55 countries on 84 projects. UN 55 - في عام 2006، تعاون البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة في 84 مشروعاً في 55 بلداً.
    WFP and FAO organized a joint retreat for the steering committee to redefine the role and organization of UNSCN from 2005. . UN ونظم البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة اجتماعات خارجية للجنة التنظيمية بهدف إعادة تحديد دور المركز وتنظيمه بدءاً من عام 2005.
    . WFP and FAO continued the twin-track approach in the Junior Farmer Field and Life School (JFFLS) programme in Mozambique, Namibia, Swaziland and Zambia. UN 50 - واصل البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة نهج المسار المزدوج في برنامج المزارعين الشباب للمدارس الحقلية والحياتية في كل من موزامبيق، وناميبيا، وسوازيلند، وزامبيا.
    WFP and FAO provide two medical insurance schemes to their staff. UN يوفِّر برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة خدمات التأمين الطبي لموظفيهما في إطار خطتين للتأمين الطبي.
    There has been progress in the establishment of a regional food reserve under the auspices of ECOWAS, with WFP and FAO support. UN فقد أُحرز تقدم في إنشاء احتياطي غذائي إقليمي برعاية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بدعم من برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة.
    18. Statements were also made by the representatives of the WFP and FAO. UN 18 - وأدلى أيضا ممثلا برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة ببيانين.
    WFP and FAO collaborated in fighting the locust infestation that hit parts of Africa. UN وتعاون البرنامج مع منظمة الأغذية والزراعة في مجال مكافحة وباء الجراد الصحراوي الذي يهاجم أجزاء من أفريقيا.
    7. The Special Rapporteur has also continued to work closely with United Nations agencies, particularly the World Food Programme (WFP) and FAO. UN 7- كما واصل المقرر الخاص العمل عن كثب مع وكالات الأمم المتحدة، وبخاصة برنامج الأغذية العالمي والفاو.
    Moreover, the UNCDF local development programme in Ethiopia has helped pave the way for a new United Nations Joint Programme in partnership with UNDP, UNICEF, WFP and FAO. UN علاوة على ذلك، يساعد برنامج التنمية المحلية الذي يضطلع به الصندوق في إثيوبيا على تمهيد الطريق لبرنامج مشترك جديد تابع للأمم المتحدة بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    . Following a technical consultation in December 2005 on issues such as the relationship between national food gaps and household food needs, and improved estimation of commercial imports, WFP and FAO are revising CFSAM guidelines. UN 48 - وبناء على مشاورة فنية في ديسمبر/كانون الأول 2005 حول مسائل من قبيل العلاقة بين الثغرات الغذائية الوطنية والاحتياجات الغذائية الأسرية، وتحسين تقدير الواردات التجارية، يقوم البرنامج والمنظمة بتنقيح الخطوط التوجيهية للبعثات المشتركة لتقدير المحاصيل والأمن الغذائي.
    Although this programme is at its incipient stage, it has already gained the support of the Mayor of Bissau, who offered 500 lots of land for cultivation as a contribution to the incentive measures developed by WFP and FAO. UN ورغم أن هذا البرنامج ما زال في مراحله اﻷولى، فقد أحرز بالفعل على دعم عمدة بيساو الذي عرض ٥٠٠ قطعة أرض لزراعتها كمساهمة في التدابير الحافزة التي وضعها برنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة اﻷغذية والزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus