"what difficulties" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما هي الصعوبات
        
    • طبيعة الصعوبات
        
    • وما هي الصعوبات
        
    what difficulties have affected the degree of realization of this freedom? UN ما هي الصعوبات التي تؤثر على درجة تحقيق هذه الحرية؟
    :: what difficulties have been identified by the Congolese Government and MONUSCO in the election planning process? UN :: ما هي الصعوبات التي حددتها الحكومة الكونغولية وبعثة الأمم المتحدة في إطار التحضيرات للانتخابات؟
    what difficulties have affected the degree of realization of this right? UN ما هي الصعوبات التي أثرت على درجة إعمال هذا الحق؟
    what difficulties have affected the degree of realization of this freedom? UN ما هي الصعوبات التي تؤثر على درجة تحقيق هذه الحرية؟
    69. France asked if Indonesia envisages signing the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and in this regard, what difficulties they would confront to sign and ratify this Convention. UN 69- وتساءلت فرنسا عما إذا كانت إندونيسيا تعتزم التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وعن طبيعة الصعوبات التي قد تواجهها إندونيسيا في هذا الصدد عند التوقيع على هذه الاتفاقية أو التصديق عليها.
    It was important to maintain the level of attention that his visits generated and to engage not only with the State but also with civil society and the professions to determine to what extent his recommendations were being implemented and what difficulties had been encountered. UN ومن الأهمية المحافظة على مستوى الاهتمام الذي حققته زياراته وليتشاور ليس فقط مع الدول بل أيضا مع المجتمع المدني والمهنيين لتقرير إلى أي مدى يجري تنفيذ توصياته وما هي الصعوبات التي ووجهت.
    what difficulties have affected the degree of realization of this right? UN ما هي الصعوبات التي أثرت على درجة إعمال هذا الحق؟
    what difficulties have affected the degree of realization of this freedom? UN ما هي الصعوبات التي تؤثر على درجة تحقيق هذه الحرية؟
    what difficulties have affected the degree of realization of this right? UN ما هي الصعوبات التي أثرت على درجة إعمال هذا الحق؟
    what difficulties have affected the degree of realization of this freedom? UN ما هي الصعوبات التي تؤثر على درجة تحقيق هذه الحرية؟
    what difficulties have affected the degree of realization of this right? UN ما هي الصعوبات التي أثرت على درجة إعمال هذا الحق؟
    what difficulties have affected the degree of realization of this freedom? UN ما هي الصعوبات التي تؤثر على درجة تحقيق هذه الحرية؟
    what difficulties have affected the degree of realization of this right? UN ما هي الصعوبات التي أثرت على درجة إعمال هذا الحق؟
    what difficulties have affected the degree of realization of this freedom? UN ما هي الصعوبات التي تؤثر على درجة تحقيق هذه الحرية؟
    what difficulties have been identified in accessing funds through the GEF? UN :: ما هي الصعوبات التي حُددت في الوصول إلى الأموال عبر مرفق البيئة العالمية؟
    what difficulties is the country encountering in its implementation of the articles of the Covenant? UN ما هي الصعوبات التي تواجه البلاد في تنفيذ مواد العهد؟
    If they'd know at the start how long they will have to work here and what difficulties awaited them would they have dare to begin? Open Subtitles إذا كانوا يعرفون في بداية متى سيكون لديهم للعمل هنا و ما هي الصعوبات ينتظرهم هل كانوا يجرؤون على بدء؟
    4. what difficulties, if any, have been encountered in the implementation of those legislative measures? UN 4- ما هي الصعوبات التي تُواجَه، إن كانت هناك صعوبات، في تنفيذ تلك التدابير التشريعية؟
    4. what difficulties, if any, have been encountered in the implementation of those legislative measures? UN 4- ما هي الصعوبات التي تُواجَه، إن كانت هناك صعوبات، في تنفيذ تلك التدابير التشريعية؟
    4. what difficulties, if any, have been encountered in the implementation of those legislative measures? UN 4 - ما هي الصعوبات التي تُواجَه، إن كانت هناك صعوبات، في تنفيذ تلك التدابير التشريعية؟
    69. France asked if Indonesia envisages signing the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and in this regard, what difficulties they would confront to sign and ratify this Convention. UN 69- وتساءلت فرنسا عما إذا كانت إندونيسيا تعتزم التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وعن طبيعة الصعوبات التي قد تواجهها إندونيسيا في هذا الصدد عند التوقيع على هذه الاتفاقية أو التصديق عليها.
    She would also be grateful to know whether Poland had begun to implement its plan to introduce an equal retirement age for men and women, what difficulties had been encountered in eliminating pay gaps between men and women, and whether there were mechanisms to adjudicate acts of discrimination in the labour market. UN وقالت إنها ستكون ممتنة لأن تعرف ما إذا كانت بولندا قد بدأت في تنفيذ خطتها لتحقيق المساواة في سن التقاعد بالنسبة للرجال والنساء، وما هي الصعوبات التي صودفت في القضاء على التفاوت في الأجور بين الرجال والنساء وعما إذا كانت هناك آليات لمقاضاة أفعال التمييز في سوق العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus