"what do you think of this" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما رأيك بهذا
        
    • ما رأيك في هذا
        
    • ما رأيك فى هذا
        
    • ما رأيك في هذه
        
    • ما رأيك بهذه
        
    • كَيْفَ ترى هذا
        
    • ما رأيكِ في هذا
        
    • ماذا تعتقد بخصوص هذه
        
    • مارأيك بهذا
        
    • ما رأيكم في هذا
        
    • ما رأيكِ بهذا
        
    • كيف ترى هذا
        
    Well, What do you think of this, Wilmer? Open Subtitles ما رأيك بهذا يا ويلمر ؟ اليس شيئا مضحكا ؟
    Now, What do you think of this heat this late in the year? Open Subtitles الآن ما رأيك بهذا الحر في هذا الوقت المتأخر من السنة
    Hey, so out of curiosity, What do you think of this neighborhood? Open Subtitles مهلا، حتى من باب الفضول، ما رأيك في هذا الحي؟
    So What do you think of this balance between my left and right hands? Open Subtitles ما رأيك في هذا التوازن بين يدي اليسرى واليمنى؟
    So, What do you think of this for the ball? Open Subtitles ما رأيك فى هذا من أجل الأولاد ؟
    What do you think of this beautiful city surrounded by cemeteries, eh, Pietro? Open Subtitles ما رأيك في هذه المدينة الجميلة المحاطة بالمقابر يا بيترو
    What do you think of this one, honey? Open Subtitles ما رأيك بهذه يا عزيزي؟
    So tell me, What do you think of this man? Open Subtitles لذا، أخبرني: ما رأيك بهذا الرجل؟
    What do you think of this place? Open Subtitles ما رأيك ؟ ما رأيك بهذا المكان؟
    I'm curious. What do you think of this color? Open Subtitles يحدوني الفضول، ما رأيك بهذا اللون؟
    What do you think of this turn, man? Open Subtitles ما رأيك بهذا الإنعطاف , يا رجل ؟
    What do you think of this movie? Open Subtitles ما رأيك بهذا الفيلم؟
    Mr Shammi, What do you think of this challenge? Open Subtitles السيد شامي، ما رأيك في هذا التحدي؟
    Well, What do you think of this bad boy? Open Subtitles حسنا، ما رأيك في هذا الولد الشرير؟
    You ought to shop with him. "What do you think of this shirt?" Open Subtitles يجدر بك التسوق معه "ما رأيك في هذا القميص؟"
    FRANK: What do you think of this joint? Open Subtitles ما رأيك في هذا الملهى المتواضع.
    Look here, What do you think of this? Open Subtitles أنظرى ، ما رأيك فى هذا ؟
    What do you think of this twisted garbage? Open Subtitles ما رأيك في هذه القمامة الملتوية؟
    What do you think of this jacket? Open Subtitles ما رأيك بهذه السترة؟
    What do you think of this "Free Mandela" campaign? Open Subtitles كَيْفَ ترى هذا "مانديلا حرّ" حملة؟
    What do you think of this house? Open Subtitles لن تتوقفوا حتى تحصلوا على ماتريدون ما رأيكِ في هذا البيت؟
    What do you think of this case, Hastings? Open Subtitles ماذا تعتقد بخصوص هذه القضية "هستنغز" ؟
    Now tell me, What do you think of this concept? I like the idea of doing something Other than a white wedding, Open Subtitles اخبريني الآن مارأيك بهذا المفهوم؟ احب فكرة فعل شيء عدى اللون الأبيض، لكن اللون الأسود في الأزياء مبتذل في اوروبا، يظهرون الألوان في رداء الزفاف، ربما يمكننا تجربته
    What do you think of this area we're going to, Adi? Open Subtitles ما رأيكم في هذا المجال ونحن في طريقنا ل ، عدي ؟
    What do you think of this shirt? Open Subtitles ما رأيكِ بهذا القميص؟
    - Hazel, What do you think of this title? Open Subtitles ـ (هيزل) ، كيف ترى هذا العنوان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus