"what he's gonna do" - Traduction Anglais en Arabe

    • ماذا سيفعل
        
    • ما سيفعله
        
    • ما الذي سيفعله
        
    • عما سيفعله
        
    • بما سيفعله
        
    • ما هو سَيَعمَلُ
        
    • مالذي سيفعله
        
    • مما سيفعله
        
    • مما قد يفعله
        
    • ما سوف يفعله
        
    He's obviously taken her! Who knows what he's gonna do to her? Open Subtitles من الواضح أنه أخذها مَنْ يعلم ماذا سيفعل بها
    If we meet him face-to-face, you don't know what he's gonna do. Open Subtitles لو قابلنا وجهاً ,لوجهاً انتِ لا تعلمِ ماذا سيفعل
    All that matters is what he's gonna do to him Open Subtitles الأهم هو ما سيفعله معه عندما يصل إلى هناك
    And Aidan, we never completely know what he's gonna do. Open Subtitles وأيدن , لن نعرف أبدا ما الذي سيفعله بالكامل
    I was just gonna ask Uncle Ethan what he's gonna do with his saber. Open Subtitles كنت أود ان اسأل العم إيثان عما سيفعله بسيفه
    Which means that the ghost is telling you what he's gonna do to you before it happens. Open Subtitles مما يعني أن الشبح يخبرك بما سيفعله بك قبل أن يفعله
    I mean, you've seen how he is, and I'm really scared what he's gonna do to me and my mom. Open Subtitles أَعْني، رَأيتَ كَيفَ هو، وأَنا خائفُ جداً ما هو سَيَعمَلُ لي وأمّي.
    So if he beats him up like that on Vietnam, imagine what he's gonna do with his real achievements. Open Subtitles إن كان تمكن من ،هزيمته بمسألة الفيتنام فتخيل ماذا سيفعل بانجازاته الحقيقية
    I'm getting really nervous. I don't know what he's gonna do. Open Subtitles لقد أصبح عصبي جدا أنا لا أعرف ماذا سيفعل
    In fact, I don't know what he's gonna do with himself. Open Subtitles فى الحقيقة, أنا لا أعرف ماذا سيفعل بنفسه
    I don't know what he's gonna do with all that potato salad. Open Subtitles أجهل ماذا سيفعل بذلك الكمّ من سلطة البطاطس
    I think I know what he's gonna do. Open Subtitles نوعا ما ، نحن بحاجة فحسب إلى سحب تلك الكتلة الخرسانية من على السطح و نترك الفيزياء تقوم بدورها .أخالني أعرف ماذا سيفعل ، قد يفلحون
    God. He's mad that you called the police. I don't know what he's gonna do, Lee. Open Subtitles هو غاضب لأنك اتصلت على الشرطة لا أعلم ماذا سيفعل يا "لي"
    I thought if I'd find it, I'd be able to figure out where he's going or what he's gonna do next, or where he would run off to. Open Subtitles أظنني إن وجدتها، سأعرف وجهته أو ما سيفعله لاحقًا، إلى أين سيهرب لن تجد أي شيء
    I'm not worried about what he wants. I'm worried about what he's gonna do. Open Subtitles أنا لست قلق علي ما يريده أنا قلق حول ما سيفعله
    Before we start the interviews, he's gonna... we'll see what he's gonna do. Open Subtitles قبل أن نبدأ بإجراء الإستجوابات، سوف... سنرى ما سيفعله.
    You kept him away from Porter, but we don't know what he's gonna do on his day off. Open Subtitles أنت أبقيته بعيداً عن بورتر لكننا لا نعرف ما الذي سيفعله في يوم إجازته
    Somebody's gonna know our secret, and who knows what he's gonna do with that. Open Subtitles شخص ما سيعرف أسرارنا ومن يعلم ما الذي سيفعله بذلك
    I'm unaware of what he's gonna do about it. Open Subtitles ولكنني لا أعلم ما الذي سيفعله حيال ذلك
    And we have no idea what he's gonna do with it. Open Subtitles وليست لدينا فكرة عما سيفعله بها
    We need to stop trying to predict what he's gonna do next and work backwards instead. Open Subtitles يجب أن نتوقف عن التنبؤ بما سيفعله لاحقاً و نعمل على الماضى عوضاً عن ذلك
    This is going to look like a Disney movie compared to what he's gonna do next. Open Subtitles هذا سَيَبْدو مثل a فلم ديزني قَارنَ إلى ما هو سَيَعمَلُ قادمُ.
    You can't begin to imagine what he's gonna do with them. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يتصور مالذي سيفعله بها
    I'm worried what he's gonna do when he finds out you boys are back. Open Subtitles أنا قلق مما سيفعله عندما يعرف بعودتكم
    I'm afraid of what he's gonna do to my friends. Where he's gonna lead my family. Open Subtitles أنا خائف مما قد يفعله لأصدقائي وإلى أين يقود عائلتي
    We don't know what he's gonna do. Open Subtitles نحن لا نعرف ما سوف يفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus