"what measures are being" - Traduction Anglais en Arabe

    • وما هي التدابير التي يجري
        
    • ما هي التدابير التي يجري
        
    • ما هي التدابير الجاري
        
    • فما هي التدابير التي يجري
        
    • فما هي الإجراءات التي يجري
        
    • فما هي التدابير التي يجرى
        
    • وما هي التدابير الجاري
        
    • التدابير المتخذة و
        
    what measures are being taken to encourage victims to report cases of rape, especially spousal rape, to the police? UN وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتشجيع الضحايا على إبلاغ الشرطة عن حالات الاغتصاب، ولا سيما الاغتصاب الزوجي؟
    what measures are being taken to accelerate the process? Please also explain why domestic violence is handled through police mediation and why the 2005 Act is not being applied. UN وما هي التدابير التي يجري اتخاذها للتعجيل بالعملية؟ يرجى أيضاً شرح أسباب معالجة قضايا العنف المنزلي من خلال وساطة الشرطة وسبب عدم تطبيق قانون عام 2005.
    what measures are being taken to improve the situation? UN ما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتحسين هذه الحالة؟
    what measures are being taken in this regard? UN ما هي التدابير التي يجري اتخاذها في هذا الصدد؟
    what measures are being taken to remove the appearance of a woman engaged in prostitution as an acceptable ground for defence in a rape case in accordance with the Girls' and Women's Protection Act? UN ما هي التدابير الجاري اتخاذها للتخلص من أن يكون الانطباع عن اشتغال النساء بالبغاء حجة مقبولة في الدفاع في قضايا الاغتصاب، بما يتفق مع قانون حماية الفتيات والنساء؟
    what measures are being taken in this regard and can they be considered sufficient in involving civil society in a meaningful way? UN فما هي التدابير التي يجري اتخاذها في هذا الصدد وهل يمكن أن تعتبر كافية لإشراك المجتمع المدني بطريقة مجدية؟
    Has the situation improved during this time and what measures are being taken? UN هل تحسنت الحالة في تلك الأثناء وما هي التدابير التي يجري اتخاذها؟
    Which trade unions have been adversely affected in practice by these conditions or limitations? what measures are being taken to promote free collective bargaining? UN وما هي النقابات التي تضررت عملياً بهذه الشروط أو القيود؟ وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتعزيز مبدأ المفاوضة الجماعية الحرة؟
    How have such adverse situations developed over time? what measures are being taken to remedy these situations? Please describe the effect of these measures over time and report on successes, problems and shortcomings. UN كيف تطورت هذه الظروف غير المؤاتية مع مرور الوقت؟ وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتصحيح هذه الأوضاع؟ يرجى وصف تأثير هذه التدابير مع مرور الوقت والإفادة عن حالات النجاح والمشاكل وأوجه القصور.
    Which trade unions have been adversely affected in practice by these conditions or limitations? what measures are being taken to promote free collective bargaining? UN وما هي النقابات التي تضررت عملياً بهذه الشروط أو القيود؟ وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتعزيز مبدأ المساومة الجماعية الحرة؟
    How have such adverse situations developed over time? what measures are being taken to remedy these situations? Please describe the effect of these measures over time and report on successes, problems and shortcomings. UN كيف تطورت هذه الظروف غير المؤاتية على مر الزمن؟ وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتصحيح هذه الأوضاع؟ يرجى وصف تأثير هذه التدابير على مر الزمن والإفادة عن أوجه النجاح والمشاكل وأوجه القصور.
    what measures are being taken to eliminate occupational segregation and to promote the equal participation of women in highly skilled jobs and senior management positions, in particular in the public sector? UN وما هي التدابير التي يجري اتخاذها للقضاء على العزل في الوظائف، ولتشجيع مشاركة النساء على قدم المساواة في الوظائف التي تتطلب مهارات عالية وفي مناصب الإدارة العليا، وخاصة في القطاع العام؟
    what measures are being taken by the Government to address this? UN ما هي التدابير التي يجري اتخاذها من جانب الحكومة لمعالجة هذا الوضع؟
    what measures are being taken by the Government to address this? UN ما هي التدابير التي يجري اتخاذها من جانب الحكومة لمعالجة هذا الوضع؟
    13.3 what measures are being taken to improve the representation of women in administrative positions in the education sector? UN 13-3 ما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتحسين تمثيل المرأة في المناصب الإدارية في قطاع التعليم؟
    what measures are being taken to avoid segregation of Roma children in schools and to raise awareness among Roma parents about the importance of sending their daughters to school? UN ما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتفادي عزل الأطفال المنتمين لطائفة الروما في المدارس ولزيادة وعي الآباء والأمهات من طائفة الروما بأهمية إلحاق بناتهم بالمدرسة؟
    What are the causes for this situation and how does the State party intend to address those? In particular, what measures are being implemented to ensure that women are appointed to these positions on equal terms with men? UN فما هي أسباب هذه الحالة وكيف تنوي الدولة العضو معالجتها؟ وبصورة خاصة، ما هي التدابير التي يجري تنفيذها لكفالة تعيين النساء في تلك المناصب على قدم المساواة مع الرجال؟
    what measures are being considered to re-evaluate jobs in female-dominated sectors, as compared to jobs in male-dominated sector for the public labour market ? Are policies being envisaged to revise salaries in the female-dominated sectors of the public labour market? UN ما هي التدابير الجاري النظر فيها لإعادة تقييم الوظائف في قطاعات سوق العمل العامة التي تغلب عليها النساء، مقارنة إلى وظائف القطاع الذي يغلب عليه الرجال؟ وهل من المعتزم وضع سياسات لإعادة النظر في المرتبات في قطاعات سوق العمل العامة التي تغلب عليها النساء؟
    what measures are being undertaken to realize women's full and equal participation in such bodies, including the use of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph l of the Convention and the Committee's general recommendations Nos. 23 and 25? UN فما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتحقيق اشتراك المرأة اشتراكا كاملا وعلى قدم المساواة في هذه الهيئات، بما في ذلك استخدام تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصيتين العامتين رقم 23 ورقم 25 الصادرتين عن اللجنة؟
    what measures are being implemented to address this situation? Does the Government intend to establish mobile clinics to reach rural areas which lack health facilities? UN فما هي الإجراءات التي يجري اتخاذها لمعالجة هذه الحالة؟ وهل تنوي الحكومة إنشاء مستوصفات متنقلة للوصول إلى المناطق الريفية التي تفتقر إلى مرافق الرعاية الصحية؟
    what measures are being implemented to address the discrimination in income faced by black rural women, and what is the impact of such measures, over time? UN فما هي التدابير التي يجرى اتخاذها لمعالجة التمييز المتعلق بالدخل ضد النساء الريفيات السود، وما هو أثر هذه التدابير على مر الزمن؟
    what measures are being taken to prevent violation of women's human rights by police officers and other public officials who abuse their authority? UN وما هي التدابير الجاري اتخاذها لمنع انتهاك الحقوق الإنسانية للمرأة من قبل ضباط الشرطة وغيرهم من الموظفين العموميين الذين يسيئون استخدام سلطاتهم؟
    Please indicate what measures are being taken or planned to address this issue? UN يرجى ذكر التدابير المتخذة و/أو المزمع اتخاذها لمعالجة هذه المسألة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus