"what measures have been" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما هي التدابير التي تم
        
    • وما هي التدابير التي تم
        
    • فما هي التدابير التي
        
    • ما هي التدابير التي اتُّخِذت
        
    • ما هي التدابير التي جرى
        
    • عن التدابير التي تم
        
    • نوع التدابير التي
        
    what measures have been taken to address the economic difficulties faced by women in order to provide them with economic alternatives to prostitution? UN ما هي التدابير التي تم اتخاذها لمعالجة الصعوبات الاقتصادية التي تواجهها المرأة من أجل توفير حلول بديلة للبغاء؟
    Specifically, what measures have been taken to resolve inconsistencies in data sources and research methodologies? UN وبصورة محدَّدة ما هي التدابير التي تم اتخاذها لحلّ أوجه التضارب في مصادر البيانات ومنهجيات البحث؟
    what measures have been taken to increase public awareness of these issues and of the assistance available to victims? UN وما هي التدابير التي تم اتخاذها لزيادة وعي الجمهور لهذه المسائل وللمساعدة المتاحة للضحايا؟
    what measures have been taken in response to this assessment, and is there a timeline for expected results? UN فما هي التدابير التي تتخذ استجابة لهذا التقييم، وهل هناك خطة زمنية لتحقيق النتائج المتوقعة؟
    (b) what measures have been taken to ensure that migration policies have a positive impact on the prevention of trafficking in persons and smuggling of migrants? UN (ب) ما هي التدابير التي اتُّخِذت لضمان أن يكون لسياسات الهجرة أثر إيجابي على منع الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين؟
    what measures have been taken to prevent the counterfeiting and forgery of identity papers and travel? UN - ما هي التدابير التي جرى اتخاذها لمنع تزييف وتزوير وثائق الهوية ووثائق السفر؟
    It asked what measures have been taken in order to render effective the Agency for the Rights of the Ethnic Groups Which Are Less Than 20 per cent of the Population. UN وسألت عن التدابير التي تم اتخاذها لتفعيل وكالة حقوق المجموعات الإثنية التي تمثل أقل من 20 في المائة من مجموع السكان.
    Please explain what measures have been taken to increase the availability of inclusive child care for children with disabilities (see para. 93). UN 41- يرجى توضيح نوع التدابير التي اتُّخِذَت من أجل زيادة عدد مرافق الرعاية الشاملة للأطفال ذوي الإعاقة (انظر الفقرة 93).
    what measures have been taken to improve prison conditions and to investigate deaths in custody? Please provide information on any investigations carried out into those deaths. UN 17- ما هي التدابير التي تم اتخاذها لتحسين أحوال السجون وللتحقيق في الوفيات في السجن؟ يرجى تقديم معلومات عمّا أجري من تحقيقات في هذه الوفيات.
    what measures have been put in place to enhance the participation of rural women in developing policies and legislation in areas that affect them, including measures to mitigate and adapt to the adverse impacts of climate change (para. 202)? UN ما هي التدابير التي تم اتخاذها لتعزيز مشاركة المرأة الريفية في وضع السياسات والتشريعات في المجالات التي تؤثر عليها، بما في ذلك التدابير المتخذة لتخفيف التأثيرات الضارة لتغير المناخ والتكيّف معها (الفقرة 202)؟
    5. Bearing in mind that the state of emergency declared by the Oireachtas on 1 September 1976 was lifted on 7 and 16 February 1995 (report, para. 109), what measures have been taken to review actions under the Emergency Powers Act 1976 (paras. 11 and 19 of the concluding observations of 28 July 1993)? UN 5- بالإشارة إلى رفع حالة الطوارئ التي أعلن عنها البرلمان في 1 أيلول/سبتمبر 1976 في تاريخي 7 و16 شباط/فبراير 1995 (التقرير الفقرة 109)، ما هي التدابير التي تم اتخاذها لمراجعة الإجراءات المتخذة بموجب قانون سلطات الطوارئ لعـام 1976 (الفقرة 11 والفقـرة 19 من الملاحظـات الختاميـة المؤرخة في 28 تموز/يوليه 1993)؟
    what measures have been taken to ensure the protection of human rights defenders and journalists against any restrictions on their activities? Please comment specifically on the trial of human rights defender Aktham Naisse and the charges against him. UN وما هي التدابير التي تم اتخاذها لضمان حماية المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين من أي قيود تُفرض على أنشطتهم؟ يرجى التعليق تحديداً على محاكمة المدافع عن حقوق الإنسان أكثم نعيسة وعلى التهم الموجهة ضده.
    Please provide detailed information on the number of women who have benefited from the referral networks to date, together with their ages and ethnic origin. what measures have been adopted to ensure that women with disabilities can also have access to such networks? UN ويرجى تقديم معلومات تفصيلية عن عدد النساء ممن أفدن حتى الآن من شبكات الإحالة المذكورة أعلاه، وعن أعمارهن وأصولهن الإثنية وما هي التدابير التي تم اتخاذها بما يكفل للمرأة من ذوات الإعاقة إمكانية أن يتاح لها الوصول إلى شبكات الإتاحة المذكورة.
    14. What progress has been made in implementing the recommendations of the Task Force on Violence Against Women (paras. 303-316)? what measures have been adopted to combat the increase in rapes? UN 14- ما مدى التقـدم المحرز في تنفيذ توصيات فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة (الفقرات 303-316)؟ وما هي التدابير التي تم اعتمادها لمكافحة ازدياد عمليات الاغتصاب؟
    what measures have been taken in response to this assessment, and is there a timeline for expected results? UN فما هي التدابير التي تتخذ استجابة لهذا التقييم، وهل هناك مهلة زمنية لتحقيق النتائج المتوقعة؟
    what measures have been taken to increase the number of women professors in such institutions? UN فما هي التدابير التي تتخذ من أجل زيادة عدد الأستاذة من النساء في هذه المؤسسات؟
    what measures have been taken to increase the number of women professors in such institutions? UN فما هي التدابير التي اتخذت لزيادة عدد الأستاذة من النساء في هذه المؤسسات؟
    what measures have been taken or are foreseen to enhance the participation of women in public life, particularly in the political area and public service? Please provide further information and statistical data on the status of women in the economic sector, especially in senior positions. UN 7- ما هي التدابير التي اتُّخِذت أو يُتوقع اتخاذها لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة، وخاصة في المجال السياسي والخدمة العمومية؟ يرجى تقديم المزيد من المعلومات والبيانات الإحصائية عن وضع المرأة في القطاع الاقتصادي، ولا سيما في المراكز العليا.
    (d) what measures have been taken to prevent emerging forms of crime that have a significant impact on the environment? Is the development of prevention strategies evidence-based? Do strategies reflect research relating to crime, environmental and social sciences, as well as risk analyses and human rights impact assessments? UN (د) ما هي التدابير التي اتُّخِذت لمنع الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟ وهل يستند صوغ استراتيجيات المنع إلى الأدلّة؟ وهل تجسِّد الاستراتيجيات البحوث ذات الصلة بالجريمة والعلوم البيئية والاجتماعية، وكذلك تحليلات المخاطر وتقييمات الآثار الواقعة على حقوق الإنسان؟
    19. what measures have been taken or implemented to combat sexual harassment at work? Are there are any programmes to ensure stronger enforcement of the Labour Protection Act of 1998 or strengthen its sexual harassment provisions? UN 19 - ما هي التدابير التي جرى اتخاذها أو تنفيذها لمكافحة التحرش الجنسي في العمل؟ هل هناك أية برامج لتأمين الإنفاذ القوي لقانون حماية العمل لعام 1998 أو لتعزيز أحكامه الخاصة بالتحرش الجنسي؟
    While noting the tripartite legal system, DRC asked the Government what measures have been envisaged to ensure that these three systems exist harmoniously. UN وفي معرض الإشارة إلى النظام القانوني الثلاثي، سألت جمهورية الكونغو الديمقراطية الحكومة عن التدابير التي تم توخيها لضمان وجود هذه النظم الثلاثة معاً على نحو متناغم.
    Please also indicate what measures have been adopted to ensure that content from the broadcasting services is accessible to all persons with disabilities, especially those with psychosocial and intellectual disabilities. UN ويُرجى أيضاً الإشارة إلى نوع التدابير التي اعتمدت لضمان قدرة جميع الأشخاص المعوّقين، ولا سيما من يعانون منهم إعاقات نفسية اجتماعية وذهنية، على الاستفادة من محتوى خدمات البث الإذاعي والتلفزيوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus