"what needs to" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما يجب أن
        
    • عمّا يلزم أن
        
    • ما ينبغي أن
        
    • ما يلزم
        
    • ما يتعيّن
        
    • ما يتوجب
        
    • بمكتبة
        
    • طبيعة الاحتياجات
        
    • ماذا يتعين
        
    • معرفة ما يحتاج إلى
        
    • ما يتطلبه
        
    • ما يجب علينا
        
    • ما يجب فعله
        
    • ما يحتاج أن
        
    • ما الذي يجب أن
        
    But if it doesn't work, this is what needs to happen, Mom. Open Subtitles ولكن إذا كان لا يعمل، هذا ما يجب أن يحدث، أمي.
    And if what's required, if what needs to take place is a miracle... then so be it. Open Subtitles و إن كان ما يتطلبه الأمر إن كان ما يجب أن يقع هو معجزة فليكن ذلك
    In other words, the objective reflects what the subprogramme intends to achieve, not what needs to be done by the entity responsible for implementing it. UN وبعبارة أخرى، يعبر الهدف عما يعتزم البرنامج الفرعي تحقيقه، لا عمّا يلزم أن يقوم به الكيان المسؤول عن تنفيذ البرنامج الفرعي.
    That's exactly what needs to be determined, but I want you to know, I'm here as an observer only. Open Subtitles هذا بالضبط ما ينبغي أن يتم تحديده و لكن أريدك أن تعلمى أننى هنا بصفة مراقب فقط
    And for perhaps the first time in an international meeting there is greater consensus than ever before about what needs to be done. UN وربما تكون هذه هي المرة الأولى في اجتماع دولي التي ينشأ فيها إجماع أكبر من ذي قبل على ما يلزم فعله.
    Or that I don't ask permission to do what needs to be done? Open Subtitles أو لأنّي لا أطلب إذنًا لإنجاز ما يتعيّن إنجازه؟
    So we can do what needs to be done... Open Subtitles هكذا يمكننا أن نفعل ...ما يتوجب القيام به
    Invite some of my "elitist friends," and then you and I can help them see what needs to be done. Open Subtitles ادعُ نخبة أصدقائي، ثم سأبيّن وإيّاك لهم ما يجب أن يتم.
    I'll tell you what needs to be done to save your presidency, which is currently hanging by the very thinnest of threads. Open Subtitles انا اقول لكم ما يجب أن نعمله لإنقاذ رئاستك, الذي تحت الخطر حاليا وأنحرف جيدا
    I think we're all clear about what needs to happen right now. Open Subtitles أظن أننا جميعا متقفون على ما يجب أن يحصل الآن.
    I will do what needs to be done, even if they hate me or love me. Open Subtitles سأفعل ما يجب أن يُفعَل حتـى لـو جعـلهم هذا يكرهوني
    In other words, the objective reflects what the subprogramme intends to achieve, not what needs to be done by the entity responsible for implementing the subprogramme. UN وبعبارة أخرى، يعبر الهدف عما يعتزم البرنامج الفرعي تحقيقه، لا عمّا يلزم أن يقوم به الكيان المسؤول عن تنفيذ البرنامج الفرعي.
    In other words, the objective reflects what the subprogramme intends to achieve, not what needs to be done by the entity responsible for implementing the subprogramme. UN وبعبارة أخرى، يعبر الهدف عما يعتزم البرنامج الفرعي تحقيقه، لا عمّا يلزم أن يقوم به الكيان المسؤول عن تنفيذ البرنامج الفرعي.
    The enthusiasm with which the deliberations were conducted culminated in a highly inspiring outcome document, which gives a clear outline of what needs to be done. UN وأسفر الحماس الذي ساد المداولات فيما بينهم عن وثيقة ملهمة للغاية توضح بجلاء كل ما ينبغي أن نفعله.
    In his view, the problem was not identifying what needs to be done, but how to do it. UN ورأى أن المشكلة لا تكمن في تحديد ما يلزم القيام به، بل في كيفية التنفيذ.
    I'll do what needs to be done,'cause this has to end. Open Subtitles سأفعل ما يتعيّن فعله، لأنّ هذا يتحتّم أن ينتهي.
    The only way that's happening is if you're willing to do what needs to be done. Open Subtitles الطريقة الوحيدة ليحصل ذلك هي إذا كنت راغبا في فعل ما يتوجب فعله
    Friday, 10 November (tentative), from 10 a.m. to 12.30 p.m., in the Dag Hammarskjöld Library Auditorium: " Land-mines: After the Review Conference, what needs to be Done? " ; UN الجمعة، ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر )موعد مؤقت(، من الساعة ٠٠/١٠ الى الساعة ٣٠/١٢، في مدرج المحاضرات بمكتبة داغ همرشولد: " اﻷلغام البرية: بعد المؤتمر الاستعراضي، ما الذي يتعين عمله؟ " ؛
    Fixing the financial sector was necessary for economic recovery, but far from sufficient. To understand what needs to be done, we have to understand the economy’s problems before the crisis hit. News-Commentary كان إصلاح القطاع المالي أمراً ضرورياً لاستعادة الاقتصاد لعافيته، ولكنه ليس كافياً على الإطلاق. ولكي نفهم ماذا يتعين علينا أن نفعل، فلابد وأن نفهم أولاً المشاكل التي عانى منها الاقتصاد قبل اندلاع الأزمة.
    16. This session will explore what needs to be measured, why and how. UN 16- تبحث هذه الجلسة معرفة ما يحتاج إلى قياس وأسباب ذلك وأساليبه.
    We can still do what needs to be done. Open Subtitles مازلنا يُمكننا فعل ما يتطلبه الأمر لإتمام ذلك
    I don't like it, but it's what needs to be done. We need to make it quiet. We need your help with that. Open Subtitles لا يروقني هذا، ولكنه ما يجب علينا فعله يجب أن نفعلها في هدوء، نحتاج عونك في هذا
    Get to safety, so I can do what needs to be done. Open Subtitles اذهبي لبرّ الأمان , كي أتمكن من فعل ما يجب فعله
    I asked you here to bring things to a close and say what needs to be said. Open Subtitles طلبتُك هنا لجلب الأشياء لنهايتها وأقول ما يحتاج أن يُقال.
    So what needs to be done in Addis – and beyond – to take this agenda forward? News-Commentary ما الذي يجب أن يتم إذن في أديس أبابا ــ وما بعدها ــ لدفع هذه الأجندة إلى الأمام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus