"what really" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقيقة ما
        
    • بحقيقة ما
        
    • ما حقا
        
    • حقاً ما
        
    • حقا ما
        
    • حقا هو
        
    • مايزعجني حقا
        
    • حقيقة الوقائع
        
    And until you face it, find out what really happened, it will kill you. Open Subtitles وحتى نواجه الأمر، معرفة حقيقة ما حدث، سوف يقتلك.
    Because I know it's just as important to you as it is to me to find out what really happened last night. Open Subtitles لأنني أعلم أنه يهمك بقدر ما يهمني أن تظهر حقيقة ما حدث
    But what really sets it apart is what it's hunting a deathstalker scorpion. Open Subtitles ولكن حقيقة ما يميّزه هي فريسته إنه العقرب القاتل
    No one knows what really happened. This will all just... go away. Open Subtitles لا يعلم أحد بحقيقة ما جرى، وهذه الحادثة ستمر إلى زوال.
    You think that you and Walter would be such great pals if he knew what really happened in Baghdad with that software you had him make? Open Subtitles كنت تعتقد أنك والتر سيكون هذا الزملاء العظيم إذا كان يعرف ما حقا حدث في بغداد مع هذا البرنامج كنت قد جعل له؟
    But nobody can know about that base, so who knows what really happened? Open Subtitles ولكن لا أحد يعلم بشان تلك القاعدة لذا من يعلم حقاً ما حدث؟
    I could find out what really happened to Isabel. Open Subtitles أنى يمكن أن أعرف حقا ما حدث لايزابيل
    We need to buy some time to find out what really happened. Open Subtitles علينا توفير بعض الوقت لنكتشف حقيقة ما حصل
    She said she was close, very close, to finding out what really happened on that boat. Open Subtitles قالت أنّها كانت قريبة جداً، لمعرفة حقيقة ما حدث على ذلك القارب.
    You wanna hear what really goes on with me? Open Subtitles هل تريد أن تسمع حقيقة ما يمضي معي؟
    Do you honestly believe that if you have enough stupid theories, it's going to change what really happened? Open Subtitles هل تعتقد بصدق أنه إذا كان لديك نظريات غبية بما فيه الكفاية فأنه سيغير حقيقة ما حدث فعلاً؟
    Hell, you were already active military when you met, so you want to tell me what really happened? Open Subtitles بحق الجحيم، لقد كنت مجندا نشطا بالفعل عندما تقابلتما لذا هل ستخبرني حقيقة ما حدث؟
    I told you what really happened to marta, didn't i? Open Subtitles لقد أخبرتك حقيقة ما حدث لمارثا , أليس كذلك ؟
    They don't want to take the time to find out the truth about what really happened. Open Subtitles لا يريدون أن يستغلوا الوقت لكي يعرفوا حقيقة ما حدث بالفعل
    People who were trying to tell the truth about what really happened back then. Open Subtitles الناس الذين كانوا يحاولون قول الحقيقة حول حقيقة ما حدث في ذلك الوقت.
    If he comes out of a coma, maybe... maybe he'll thank me, tell me what really happened out there. Open Subtitles إذا كان يخرج من الغيبوبة، وربما... ربما انه سوف أشكر لي، قل لي حقيقة ما حدث هناك.
    Why don't you tell him what really happened, rescued mammal. Open Subtitles لمَ لا تخبره بحقيقة ما حدث أيها الثدي المنقَذ
    Now, if that's not true, you better tell us what really happened. Open Subtitles الآن ، إذا لم يكُن هذا صحيحاً من الأفضل لكِ أن تُخبرينا بحقيقة ما حدث
    Just like I'll believe you now if you tell me what really happened. Open Subtitles فقط كما اصدقك الآن، إذا اخبرتنى بحقيقة ما حدث.
    what really pissed me off was when he published the puzzle under his own name. Open Subtitles ما حقا سكران قبالة لي كان عندما نشر هو اللغز تحت اسم بلده.
    Anyway, This is what really happened with her. Open Subtitles على اية حال هذا حقاً ما حدث لها
    The protomolecule is what really moved Eros? Open Subtitles جزيء بروتو هو حقا ما حرك إيروس؟
    But what really happens is... the betrayed husband buys a gun. Open Subtitles لكن الذي يحدث حقا هو أن يشتري الزوج المغدور بندقية
    Burundians are divided over the question of the acts of genocide and massacres in the country's recent history and that is preventing them from agreeing on what really happened. UN ومسألة أفعال اﻹبادة الجماعية والمجازر التي تخللت تاريخ بوروندي الحديث تقسّم البورونديين وتمنعهم من الاتفاق على حقيقة الوقائع التاريخية التي ميّزت هذه اﻷحداث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus