"what side" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي جانب
        
    • الجانب الذي
        
    • اي جانب
        
    • لأي جانب
        
    • أى جانب
        
    • أيّ جانب
        
    • بأي جانب
        
    If he were alive, I know what side he'd be on. Open Subtitles لو كان على قيد الحياة أعلم على أي جانب سيكون
    I am asked continually on what side Your Grace will declare himself. Open Subtitles أنا أتساءل بأستمرار على أي جانب من سموك ستعلن على نفسه
    'Cause I'm starting to question what side she's on. Open Subtitles لأنني بدأت أشك في أي جانب هي تعمل لصالحه
    So you need to choose what side you wanna be on. Open Subtitles لذا أنتِ بحاجة إلى إختيار الجانب الذي ستكونين فيه
    Look, man, I'm just trying to figure out what side you're on. Open Subtitles انظر يا صاح انا أرت ان أعرف في اي جانب أنت
    I just need to know what side you're on. Open Subtitles إني بحاجة فحسب لأعلم على أي جانب أنت
    And the question for you is when he finds out the truth what side of the fence do you wanna be on? Open Subtitles وسؤالي لك عندما يعرف الحقيقة في أي جانب من السور سوف تكونين ؟
    Or religion or what side of the bed do you want? Open Subtitles أو عن الدين أو عن أي جانب من السرير تريد ؟
    I get the impression you're confused as to what side you're on, Dr. Brennan. Open Subtitles لقد فهمت الانطباع الذي يشوشك مع أي جانب تقفين أيتها الطبيبة برينان
    Depends on what side of the door you were on. Open Subtitles ذالك يعتمد على أي جانب من الباب كنت به
    When you came across the island, what side was the ocean on? Open Subtitles عندما عدت للجزيرة على أي جانب كان المحيط؟
    Close the door. I don't care what side you end up on. Open Subtitles لا يهمني في أي جانب سينتهي بي المطاف
    Then stop worrying about what side you're on, and take care of that lawsuit. Open Subtitles -إذًا كف عن القلق بشأن أي جانب أنت، واهتم بتلك الدعوى القضائية
    Then stop worrying about what side you're on, and take care of that lawsuit. Open Subtitles -إذًا كف عن القلق بشأن أي جانب أنت، واهتم بتلك الدعوى القضائية
    The thing is to know what side you are on. Open Subtitles الشيء الواجب معرفته هو أي جانب ستتبعه
    Now, I know that doesn't change what side you're on, but do you think Washington knows that? Open Subtitles اعلم ان هذا لم يغير الجانب الذي انت عليه و لكن هل تعتقدين ان واشنطن يعرف هذا ؟
    Doesn't matter what side you're on. Open Subtitles بغض النظر عن الجانب الذي تعمل لأجله
    But from what I've heard... they haven't made up their minds what side of the law they're on. Open Subtitles ولكن ما سمعت أنهما لم يقررا في اي جانب من القانون هما
    I'm beginning to wonder what side you're on. Open Subtitles أنا بدأت أتساءل مع اي جانب انت
    Get me a cleric who can get rid of this thing before I forget what side I'm fighting for! Open Subtitles إِجلب لي كاهناً ليزيل هذه قبل أن أنسى لأي جانب أقاتل
    I think you know what side the Kappas were on. Open Subtitles و أظنكم تعرفون إلى أى جانب كان نادى الكابا
    Senator, I don't think you really understand what side of this situation you're on. Open Subtitles سناتور , لا أعتقد أنّك تفهم حقاً أيّ جانب من هذا الموقف أنت معه
    But at least I know what side I'm on! Open Subtitles لكن على الاقل انا اعرف انا بأي جانب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus