"what we're trying to do" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما نحاول فعله
        
    • ما نحاول القيام به
        
    • ما نحاول أن نفعله
        
    I totally get that-- but what we're trying to do, we're trying to get to the truth. Open Subtitles أنا أتفهم ذلك لكن ما نحاول فعله هوَ الوصول للحقيقة
    what we're trying to do is prevent endothelial growth... which, when overexpressed, can contribute to disease, decay... vascular inhibition... and the spread of the tumors we're working so hard to eradicate. Open Subtitles ما نحاول فعله هو منع نمو البطانة الغشائية لأنها ما إن تفاقمت فقد تؤدي لزيادة المرض وتثبيط الأوعية الدموية
    And if the killer is law enforcement, he'd have taken it, which means he'll know what we're trying to do and try to beat the test. Open Subtitles إن كان القاتل ضابط وتلقى الأختبار هذا يعني أنه يعلم ما نحاول فعله وسيحاول هزيمة الإختبار
    what we're trying to do here is catch a serial killer, not get a gold star from Teach. Open Subtitles ما نحاول القيام به هنا هو القبض على سفّاح، وليس الحصول على نجمة ذهبيّة من التعليم
    You gotta understand, what we're trying to do here is like raising a child. Open Subtitles أنت يجب أن نفهم، ما نحاول القيام به هنا هو مثل تربية الطفل.
    But I didn't drink, and what we're trying to do here is help you, ma'am. Open Subtitles ما نحاول أن نفعله هنا هو مساعدتكِ، يا سيدتي. وليرتاح بالك من جهتنا..
    It suppresses the immune system, which is what we're trying to do with the steroids anyway. Open Subtitles يكبح جهاز المناعة و هو ما نحاول فعله بالستيرويد أصلاً
    Family is a horrible price to pay for what we're trying to do. Open Subtitles العائلة ثمن فظيع لندفعه لقاء ما نحاول فعله
    Electricity plays a pretty big role in what we're trying to do. Open Subtitles الكهرباء تلعب دوراً مهماً جداً في ما نحاول فعله
    Ultimately what we're trying to do is... (CHUCKLES) You remind me of my son. Open Subtitles ..أساسا ما نحاول فعله تذكرني بإبني
    Which is also why I don't appreciate some scumbag from TAP writing a letter with a bunch of lies about what we're trying to do! Open Subtitles لذا لا نستحق أن يكتب بعض الأغبياء من " أختبارات الإنجاز و الإتقان" رسالة، فيها مجموعة من من أكاذيب حيال ما نحاول فعله!
    I don't think you understand what we're trying to do here. Open Subtitles لا أعتقد أنك تفهم ما نحاول فعله هنا.
    This is not what we're trying to do. Open Subtitles هذا ليس ما نحاول فعله
    Normally that would be very sound business practice, but I promise you that's not what we're trying to do. Open Subtitles عادة من شأنه أن يكون جدا الممارسات التجارية السليمة، ولكني أعدكم أن هذا لا ما نحاول القيام به.
    Don't you think that's what we're trying to do right now? Open Subtitles - لا تظن أن هذا ما نحاول القيام به الآن؟
    I don't pretend to have an all-encompassing solution, clearly we don't, but with what we're trying to do here, at least we're no longer part of the problem. Open Subtitles أنا لا أدعي أن لدي حل شامل للجميع بوضوح لم نفعل ذلك ، ولكن مع ما نحاول القيام به هنا على الاقل لم نكن جزء من المشكلة
    Well, I have the right to respond, if somebody publishes lies about what we're trying to do here. Open Subtitles لدي الحق بالرد، إن نشر شخص ما الاكاذيب حول ما نحاول القيام به هنا
    So, what we're trying to do at People Tree is start with the skills that we have at each producer group, and then design the collection up, whilst also looking at the integrity of the collection in its aesthetic. Open Subtitles ذلك ما نحاول القيام به في الناس شجرة بدأ فعلا مع قدرات لدينا في كل مجموعة من الشركات المصنعة، ومن ثم تصميم مجموعة،
    what we're trying to do is produce a material that's almost like a paint that you can paint on a metallic surface, expose it to light and have yourself some electricity. Open Subtitles ما نحاول القيام به هو إنتاج مادة تقريبا مثل الطلاء بحيث يمكنك الطلاء على سطح معدني وتعريضها للضوء لتمنحك الكهرباء
    Well, it's what we're trying to do, right? Open Subtitles حسناً ، هذا ما نحاول أن نفعله ، أليس كذلك ؟
    Tommy, are we going to forget what we're trying to do? Open Subtitles تومي ، هل سننسي ما نحاول أن نفعله ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus