"what we've" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما كنا
        
    • ما قمنا
        
    • ما مررنا
        
    • ما نبحث
        
    • الذي عِنْدَنا
        
    • بما حققنا
        
    • بما كنا
        
    • عما كنا
        
    • ماكنا
        
    • ما أنعمت
        
    Spartans, this is what we've trained our entire lives to do. Open Subtitles سارتن ، هذا ما كنا نتدرب عليه خلال حياتنا كلها
    This is it, people. This is what we've all been working for. Open Subtitles هذا هو اليوم المنتظر أيها الناس، هذا ما كنا نعمل عليه
    He's in town, says he has what we've been looking for. Open Subtitles هو في المدينة، ويقول انه لديه ما كنا نبحث عنه.
    Gaius, the whole Fleet's heard about what we've accomplished here. Open Subtitles جايس، كامل الأسطول سمع عن ما قمنا بإنجازه هنا
    Now, what we've forgotten around here is what I knew 30 years ago standing on that rig. Open Subtitles الان ما قمنا بنسيانه هنا هو ماعرفته منذ 30 سنة من الوقوف على تلك الرافعة
    It's been a crazy couple days. You can't imagine what we've been through. Open Subtitles لقد كانا يومين مجنونين لا يُمكنكِ تخيل ما مررنا به
    Well, don't worry, because Samoa is what we've been looking for. Open Subtitles لا تقلق .. فقد اقتربنا من ايجاد ما نبحث عنه ستكون أسطورتي المفضلة
    what we've been doing, that's all anyone is gonna talk about. Open Subtitles ما .. ما كنا نقوم به سيتبادلون الناس حديثهم عنه
    'Cause I'm really confused with what we've been talking about. Open Subtitles سيكوس أنا حقا الخلط مع ما كنا نتحدث عنه.
    This is exactly what we've been working toward, madam president. Open Subtitles ذلك هو بالضبط، ما كنا نسعى إليه سيدتي الرئيسة
    It's what we've been working for all of our lives, man. Open Subtitles هذا ما كنا نعمل من أجله طيلة حياتنا يا رجل
    At least that's what we've been telling the others for years. Open Subtitles على الأقل هذا ما كنا نقول للآخرين على مدى سنوات.
    I'm sorry, isn't that what we've been waiting for all this time? Open Subtitles آسفة، لكن أليس كل هذا ما كنا ننتظره كل هذا الوقت؟
    But not that any of that matters, because you've had what we've needed this whole time. Open Subtitles و لم ينقص أي واحدة منهم لأنك وجدتي ما كنا نفعله طوال الوقت
    No, stopping now defeats the purpose of what we've just done. Open Subtitles لا، التوقف الآن سيبطل هدف ما قمنا به لحد الآن
    If we take what we've learned and bring it to Taymor... Open Subtitles إذا أخذنا ما قمنا بمعرفته وذهبنا به الى تايمور
    Okay, time to show off what we've trained our terrible terrors to do. Open Subtitles حسنا، الوقت لاظهار ما قمنا به بتدريب الاهوال رهيب
    I can't even believe you asked that after what we've been through the past seven months. Open Subtitles لايمكنني أن أصدق إنكَ سألت هذا السؤال بعد كل ما مررنا به طيلة السبعة شهور
    It's just what we've been looking for. Open Subtitles إنه ما نبحث عنه بالضبط
    He's exactly what we've been looking for, David. Open Subtitles هو بالضبط الذي عِنْدَنا بُحِثَ عنه، ديفيد.
    We come to Rio proud of what we've accomplished and committed to extending the record on American leadership on the environment. Open Subtitles جئنا لـ"ريو" فخورين بما حققنا ونتعهد بزيادة إنجازات القيادات الأمريكية بخصوص البيئة
    Maybe our old wounds teach us something they remind us of where we've been and what we've overcome. Open Subtitles ربما جروحنا القديمة تعلمنا شيئاً تذكرنا بما كنا و بما تخطيناه
    You have no idea what we've been through, risking our asses for a corporate bottom line. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عما كنا قد تم من خلال، مخاطرة لدينا الحمير لقاعدة الشركات.
    Yeah, no, that's what we've been doing, but now it's telling us to go back. Open Subtitles نعم، كلا، هذا ماكنا نفعلهُ لكن الآن اللافتة تقول أن نعود
    We give thanks for what we've been given And ask you, Lord Open Subtitles نشكر يا ربنا على ما أنعمت به عـــــــــــلينا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus