Spartans, this is what we've trained our entire lives to do. | Open Subtitles | سارتن ، هذا ما كنا نتدرب عليه خلال حياتنا كلها |
This is it, people. This is what we've all been working for. | Open Subtitles | هذا هو اليوم المنتظر أيها الناس، هذا ما كنا نعمل عليه |
He's in town, says he has what we've been looking for. | Open Subtitles | هو في المدينة، ويقول انه لديه ما كنا نبحث عنه. |
Gaius, the whole Fleet's heard about what we've accomplished here. | Open Subtitles | جايس، كامل الأسطول سمع عن ما قمنا بإنجازه هنا |
Now, what we've forgotten around here is what I knew 30 years ago standing on that rig. | Open Subtitles | الان ما قمنا بنسيانه هنا هو ماعرفته منذ 30 سنة من الوقوف على تلك الرافعة |
It's been a crazy couple days. You can't imagine what we've been through. | Open Subtitles | لقد كانا يومين مجنونين لا يُمكنكِ تخيل ما مررنا به |
Well, don't worry, because Samoa is what we've been looking for. | Open Subtitles | لا تقلق .. فقد اقتربنا من ايجاد ما نبحث عنه ستكون أسطورتي المفضلة |
what we've been doing, that's all anyone is gonna talk about. | Open Subtitles | ما .. ما كنا نقوم به سيتبادلون الناس حديثهم عنه |
'Cause I'm really confused with what we've been talking about. | Open Subtitles | سيكوس أنا حقا الخلط مع ما كنا نتحدث عنه. |
This is exactly what we've been working toward, madam president. | Open Subtitles | ذلك هو بالضبط، ما كنا نسعى إليه سيدتي الرئيسة |
It's what we've been working for all of our lives, man. | Open Subtitles | هذا ما كنا نعمل من أجله طيلة حياتنا يا رجل |
At least that's what we've been telling the others for years. | Open Subtitles | على الأقل هذا ما كنا نقول للآخرين على مدى سنوات. |
I'm sorry, isn't that what we've been waiting for all this time? | Open Subtitles | آسفة، لكن أليس كل هذا ما كنا ننتظره كل هذا الوقت؟ |
But not that any of that matters, because you've had what we've needed this whole time. | Open Subtitles | و لم ينقص أي واحدة منهم لأنك وجدتي ما كنا نفعله طوال الوقت |
No, stopping now defeats the purpose of what we've just done. | Open Subtitles | لا، التوقف الآن سيبطل هدف ما قمنا به لحد الآن |
If we take what we've learned and bring it to Taymor... | Open Subtitles | إذا أخذنا ما قمنا بمعرفته وذهبنا به الى تايمور |
Okay, time to show off what we've trained our terrible terrors to do. | Open Subtitles | حسنا، الوقت لاظهار ما قمنا به بتدريب الاهوال رهيب |
I can't even believe you asked that after what we've been through the past seven months. | Open Subtitles | لايمكنني أن أصدق إنكَ سألت هذا السؤال بعد كل ما مررنا به طيلة السبعة شهور |
It's just what we've been looking for. | Open Subtitles | إنه ما نبحث عنه بالضبط |
He's exactly what we've been looking for, David. | Open Subtitles | هو بالضبط الذي عِنْدَنا بُحِثَ عنه، ديفيد. |
We come to Rio proud of what we've accomplished and committed to extending the record on American leadership on the environment. | Open Subtitles | جئنا لـ"ريو" فخورين بما حققنا ونتعهد بزيادة إنجازات القيادات الأمريكية بخصوص البيئة |
Maybe our old wounds teach us something they remind us of where we've been and what we've overcome. | Open Subtitles | ربما جروحنا القديمة تعلمنا شيئاً تذكرنا بما كنا و بما تخطيناه |
You have no idea what we've been through, risking our asses for a corporate bottom line. | Open Subtitles | ليس لديك أي فكرة عما كنا قد تم من خلال، مخاطرة لدينا الحمير لقاعدة الشركات. |
Yeah, no, that's what we've been doing, but now it's telling us to go back. | Open Subtitles | نعم، كلا، هذا ماكنا نفعلهُ لكن الآن اللافتة تقول أن نعود |
We give thanks for what we've been given And ask you, Lord | Open Subtitles | نشكر يا ربنا على ما أنعمت به عـــــــــــلينا، |