Remember what we said when we first got together? | Open Subtitles | أتتذكري ما قلناه عندما التقينا أول مرة معا؟ |
what we said and wrote is shared by many. | Open Subtitles | ما قلناه وكتبناه, ما يفكر به كثيرون آخرون |
Remember what we said about screwing every woman in the world? | Open Subtitles | اتذكر ما قلناه عن مغازلة كل امراة فى العالم ؟ |
That's exactly what we said to him. | Open Subtitles | هذا ما قلنا له بالضبط إنه يرفع إصبعه علينا في الكريمزون الكريمزون: |
You didn't listen to what we said, did you? | Open Subtitles | لم تستمع الى ماقلناه , اليس كذلك ؟ |
In conclusion, my delegation would like to repeat what we said before. | UN | في الختام، يود وفدي أن نكرر ما قلناه من قبل. |
We repeat what we said at the last meeting of the Rio Group - namely, that | UN | ونكرر ما قلناه في الاجتماع اﻷخير لمجموعة ريو، أي |
I fail to see, in the reply of the representative of the United States, anything that refutes what we said in our statement this morning. | UN | ولا أرى في رد ممثلة الولايات المتحدة ما يدحض ما قلناه في بياننا هذا الصباح. |
Here we repeat what we said in our statement here last year. | UN | ونحن هنا نكرر ما قلناه في بياننا في العام الماضي. |
We meant what we said. Now, let us do it. | UN | لقد كنا نعني ما قلناه في تلك المؤتمرات، وعلينا اﻵن أن ننفذه. |
That's what we said the first time we came to Cleveland. | Open Subtitles | وهذا هو ما قلناه أول الوقت وصلنا إلى كليفلاند. |
Listen, I know what we agreed, I know what we said. | Open Subtitles | استمع أنا أعرف ما اتفقنا عليه ، و أعلم ما قلناه |
Where one goes, the other goes. That's what we said. | Open Subtitles | أينما يذهب أحدنا يتبعه الآخر هذا ما قلناه |
That's what we said when we came through the door, a happy house. | Open Subtitles | هذا ما قلناه عندما جئنا من خلال الباب ، منزل سعيد |
It's all right, honey. You forget about what we said to you and we'll forget about what you said to us. | Open Subtitles | لقد نسيتِ ما قلناه لكِ فسوف ننسى ما قلتيه لنا |
I should like to reiterate now what we said then: It is time for us to put a definitive end to the idea of choosing between economic development and the preservation of the environment. | UN | وأود أن أؤكد مجددا اﻵن على ما قلناه في ذلك الحين: إن الوقت قد حان لكي نضع نهاية أكيدة لفكرة الاختيار بين التنمية الاقتصاديـة والحفاظ على البيئة. |
Naturally, we have no choice but to agree that we did say all these things and would undoubtedly agree that we meant what we said. | UN | وبطبيعة الحال، ليس أمامنا أي خيار إلا أن نتفق على أننا قد قلنا كل هذه الأشياء ومن دون شك نتفق على أننا كنا نعني ما قلناه. |
Now you and me are going out that door and we're gonna do what we said we'd do. | Open Subtitles | الآن أنا و أنت سوف نخرج من ذلك الباب و سنفل ما قلنا بأننا سنفعله |
what we said about chemo was that it would buy you some time. | Open Subtitles | ماقلناه عن الكيماوي انه سيمنحكِ بعض الوقت |
The only thing I would like to mention here is that what we said is based on reality and the truth. | UN | والأمر الوحيد الذي أود الاشارة اليه هنا هو أن ما ذكرناه يستند إلى الواقع والحقيقة. |
- Well, remember what we said we'd do when we get scared? | Open Subtitles | تذكرى ماذا قلنا عن ماذا نفعل عندما نكون خائفين |
Let's just do what we said we would. | Open Subtitles | دعينا فقط نفعل ماقلنا اننا سنقوم بفعله |
That's what we said to my cousin when she stopped waxing her mustache. | Open Subtitles | هذا ما كنا نقوله لعمتى عندما توقفت عن ارتداء شارب |