Since September 2007, wheat prices have jumped by 150 per cent. | UN | وارتفعت أسعار القمح بنسبة 150 في المائة منذ أيلول/سبتمبر 2007. |
In 2010, wheat prices rose by 63 per cent and maize prices by 51 per cent. | UN | ففي عام 2010، ارتفعت أسعار القمح بنسبة 63 في المائة في حين ارتفعت أسعار الذرة بنسبة 51 في المائة. |
wheat prices remained well below levels recorded in 2007/08. | UN | أما أسعار القمح فلا تزال تقل كثيرا عن المستويات المسجلة في الفترة 2007/2008. |
5. The increase in food price index was largely driven by wheat prices. | UN | 5- وقد كانت الزيادة في الرقم القياسي لأسعار الأغذية ناشئة إلى حد كبير عن ارتفاع أسعار القمح. |
wheat prices across the country rose by 58 per cent in 2007 and by another 30 to 50 per cent in the first four months of 2008. | UN | ولقد ارتفعت أسعار القمح في شتى أرجاء البلد بنسبة 58 في المائة في عام 2007 وبنسب أخرى تتراوح ما بين 30 و 50 في المائة في الأشهر الأربعة الأولى من عام 2008. |
While global wheat prices had persuaded some farmers to cultivate wheat rather than opium, that situation could be reversed if the respective income ratios changed in the future. | UN | وفي حين أقنعت أسعار القمح العالمية بعض المزارعين بزراعة القمح بدلا من الأفيون، يمكن أن يتغير هذا الوضع إذا تغيرت نسبة الدخل لكل من المحصولين في المستقبل. |
The territorial Government has also introduced subsidized fixed-price bread as a countermeasure to rapidly rising wheat prices. | UN | واعتمدت حكومة الإقليم أيضا إعانات لتثبيت سعر الخبر، باعتبار ذلك تدبيرا مضادا للتسارع المطرد في ارتفاع أسعار القمح(). |
The prices of vegetable oil crops, especially soya and sunflower seeds, could increase by 26 per cent by 2010 and 76 per cent by 2020, while wheat prices could increase by 11 per cent and then by 30 per cent. | UN | وقد ترتفع أسعار محاصيل الزيوت النباتية، ولا سيما فول الصويا وبذور عباد الشمس، بنسبة 26 في المائة بحلول عام 2010 وبنسبة 76 في المائة بحلول عام 2020، في حين قد ترتفع أسعار القمح بنسبة 11 في المائة ثم بنسبة 30 في المائة. |
The prices of vegetable oil crops, especially soya and sunflower seeds could increase by 26 per cent by 2010 and 76 per cent by 2020, and wheat prices could increase by 11 per cent and then by 30 per cent. | UN | أما أسعار محاصيل الزيوت النباتية، وبالأخص فول الصويا وبذور عباد الشمس فسترتفع بنسبة 26 في المائة بحلول عام 2010 و 76 في المائة بحلول عام 2020، ويمكن أن تزيد أسعار القمح بنسبة 11 في المائة ثم إلى 30 في المائة. |
96. However, the distribution of wheat flour in the food ration has significantly undermined the demand for locally produced wheat - the region's main crop - and led to a sharp fall in wheat prices in the local market, despite the fact that the Government has procured 107,000 tons or 30 per cent of the 1998 production in the three governorates. | UN | ٩٦ - ورغم ذلك، أضعف توزيع دقيق القمح في إطار الحصص الغذائية بشكل هام الطلب على القمح المنتج محليا - وهو يشكل المحصول الرئيسي للمنطقة - وأدى الى هبوط أسعار القمح بشكل حاد في السوق المحلية، رغم أن الحكومة اشترت ٠٠٠ ١٠٧ طن أي ٣٠ في المائة من إنتاج عام ١٩٩٨ في المحافظات الثلاث. |
82. Developed country exports of wheat are expected to decrease and imports to increase, which should push wheat prices up by 6 to 7 per cent in the year 2000 due to the Uruguay Round and encourage developing countries to produce more grains for their own requirements. | UN | ٨٢ - ومن المتوقع أن تنخفض صادرات البلدان المتقدمة النمو من القمح وأن تزيد وارداتها، اﻷمر الذي من شأنه أن يرفع أسعار القمح بنسبة تتراوح بين ٦ و ٧ في المائة في عام ٢ ٠٠٠ بسبب جولة أوروغواي، وأن يشجع البلدان النامية على إنتاج كميات أكبر من الحبوب لتلبية احتياجاتها. |
Between January 2005 and June 2008 alone, prices of maize - a basic food crop in many poor communities in Africa and Latin America - almost tripled, wheat prices increased by 127 per cent, and rice prices soared by 170 per cent. | UN | ففي الفترة الواقعة بين كانون الثاني/يناير 2005 وحزيران/يونيه 2008 وحدها، ازدادت أسعار الذرة ثلاث مرات تقريباً - وهي محصول غذائي أساسي في كثير من المجتمعات المحلية الفقيرة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، كما ازدادت أسعار القمح بنسبة 127 في المائة، وقفزت أسعار الأرز بنسبة 170 في المائة. |
Indeed, in September 2010, wheat prices reached a two-year high due to adverse weather conditions in major producing and exporting countries - Argentina, Canada, France, Germany, Pakistan and the Black Sea region, (mainly the Russian Federation and Ukraine). | UN | ففي أيلول/سبتمبر 2010، وصلت أسعار القمح إلى أعلى مستوى لها خلال سنتين بسبب أحوال الطقس المناوئة في البلدان الرئيسية المنتجة والمصدِّرة - الأرجنتين وكندا وفرنسا وألمانيا وباكستان ومنطقة البحر الأسود (ولا سيما الاتحاد الروسي وأوكرانيا). |
The cost of oil reached $100 per barrel in January 2008; soybean prices jumped to a 34-year high; corn prices approached an 11-year high; wheat prices were just under their recent all-time high; rapeseed prices rose to record highs; and palm oil futures hit a historic high. | UN | وبلغ سعر برميل النفط 100 دولار في كانون الثاني/يناير 2008؛ وقفزت أسعار فول الصويا إلى أعلى مستوى وصلت إليه خلال 34 عاما؛ واقتربت أسعار الذرة من أعلى مستوى لها خلال 11 عاما؛ وبالكاد تراجعت أسعار القمح عن أعلى مستوى وصلت له على الإطلاق؛ وارتفعت أسعار بذور اللفت إلى مستويات قياسية؛ وحققت العقود الآجلة لزيت النخيل رقما قياسيا تاريخيا. |