"when and" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومتى
        
    • متى و
        
    • و متى
        
    • وتوقيت
        
    • وزمان
        
    • ومتي
        
    • متى وإلى
        
    • متى أو
        
    • متى وفي
        
    • متى وما
        
    • بالزمان والمكان
        
    • الزمان والمكان اللذين
        
    • عندما وحيثما
        
    • متى وأين
        
    • وزمانها
        
    This requires a deeper understanding of which actors are best positioned to respond to what, when and how. UN وهذا يتطلب معرفة أدق بأي الجهات الفاعلة أقدر على التصدي لأزمة معيّنة ومتى وكيف يكون ذلك.
    That additional workload had taken its toll in terms of what could be produced when and in what level of detail. UN وكان لهذا العمل الإضافي أثره من حيث حجم الأعمال التي يمكن إنجازها، ومتى يمكن إنجازها، وبأي قدر من التفصيل.
    We also want to know when and how he leaves town. Open Subtitles و نريد أن نعرف ايضا متى و كيف سيغادر المدينة
    I need to know exactly when and where he exits. Open Subtitles اريد ان اعرف بالضبط متى و اين كانَ المخرج؟
    The Turk has operated in this city with impunity for ten years, because he knows when and how to go quiet. Open Subtitles ، الترك كان يدير هذه المدينة و يهرب من كل شئ لمدة عشر سنوات لأنه يعرف كيف و متى يلتزم الهدؤ
    These actions are then arranged on a timeline along with the designation of who will do what and when and where. UN ثم يتم ترتيب هذه الأعمال على أساس جدول زمني مع تحديد الجهة التي تنفّذ العمل وماهية هذا العمل وتوقيت التنفيذ ومكانه.
    He'll decipher the when and where of the weapon exchange. Open Subtitles وقال انه سوف فك ومتى وأين من تبادل السلاح.
    There doesn't seem to be a pattern to when and who. Open Subtitles ولكن لا يبدو أن هناك قانوناً يحدد لِمن تُقال ومتى
    I wanna know exactly when and where they'll make landfall. Open Subtitles أريد أن أعرف وبدقة أين ومتى ستصل إلى اليابسة
    The ability of women to choose when and how many children they will have significantly affects maternal morbidity and mortality. UN فقدرة المرأة على اختيار عدد الأطفال الذين تريدهم ومتى تريدهم إنما تؤثر كثيرا على معدلات الاعتلال والوفيات بين الأمهات.
    Because of the complexity of the migration process, crime and victimization vary greatly depending on who moves where, when and why. UN وبسبب تعقّد عملية الهجرة، تتنوع الجرائم والإيذاء كثيرا تبعا لمن ينتقل وإلى أين ينتقل ومتى ولماذا.
    No external actor can define for it what can or should be achieved by when and how in meeting the needs of these survivors. UN ولا يمكن لأي جهة خارجية أن تحدد لها ما يمكن أو ينبغي تحقيقه ومتى وكيف يجب أن يتم ذلك لتلبية احتياجات هؤلاء الناجين.
    Okay, Grace, do you remember when and where you were taken from? Open Subtitles حسناً .. غريس هل تتذكرين متى و أين المكان الذي تم أخذكِ منه ؟
    Yeah, and once my guys are in, they can look around for any evidence of a bioweapon, and if so, when and how it was shipped. Open Subtitles أجل ، و حالما يدخل رجالي إلى هناك يمكنهم البحث عن أي دليل لوجود سلاح بيولوجي وإن كان الأمر كذلك متى و كيف سيتم شحنها
    He wants the bodies found so we know when and where he's killing. Open Subtitles انه يريد ان يعثر على الضحايا لكي نعرف متى و اين يقتل الضحايا
    You won't know when, and you won't know how, but you will feel it. Open Subtitles لن تعلمون متى و لن تعلمون كيف سيكون ذلك لكنكم ستشعورن بها
    The garden of Eden doesn't just represent the beginning of humanity, it is the beginning of our conversation with god and finding out when and where that took place would tell us an awful lot about who we are. Open Subtitles فجنةُ عدن لا تُمثل بداية الانسانية و حسب إنَّها بداية حوارنا مع الرب. و معرفة أين و متى حدثَ ذلك
    Its application was legally complex and raised many practical questions, including who would exercise it and when and how it would be exercised. UN فتطبيق المبدأ معقد قانونياً وهو يثير كثيراً من الأسئلة العملية، بما في ذلك من هي الجهة التي ستمارس الولاية القضائية العالمية وتوقيت هذه الممارسة وكيفيتها.
    EXIF data tells me when and where they were taken. Open Subtitles بيانات الصورة المتبادلة تخبرني بمكان وزمان التقاط الصور
    All programme managers should ensure that evaluation plans at the programme and subprogramme levels are developed, setting out the evaluation activities to be performed, by whom, by when and with what resources. UN يتعين على جميع مديري البرامج كفالة وضع خطط للتقييم على مستويي البرامج والبرامج الفرعية، وبيان أنشطة التقييم التي سيضطلع بها ومن الذي سيضطلع بها ومتي وبأي موارد سيتم ذلك.
    The Government would decide when and to what extent the legislation could be amended to better guarantee the Constitutional precept that lesbian, gay, bisexual and transsexual persons were not to be discriminated in Seychelles. UN وستقرر الحكومة متى وإلى أي حد يمكن تعديل التشريعات من أجل تحسين كفالة المبدأ الوارد في الدستور الذي يقضي بعدم التمييز في حق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية في سيشيل.
    I-I don't know how or when, and I don't care where you're living or-or what dope you're shacked up with, you're my girlfriend. Open Subtitles لا أدري حتى متى أو كيف، لا أهتم أين تعيشين أو أي غبي قد نمتِ معه،
    In other words, it is particularly difficult to determine when and in what specific circumstances inaction with respect to an interpretative declaration is tantamount to consent. UN وبعبارة أخرى، يصعب بوجه خاص تحديد متى وفي أي ظروف محددة يصبح عدم إبداء رد فعل على إعلان تفسيري معادلا للقبول.
    I have the gun now and I choose when and if I wanna use it. Open Subtitles أنا أملك المسدس الآن وأختار متى وما إذا كنت أرغب في استعماله.
    Nah. Keep this phone. We'll tell you when and where. Open Subtitles "كلا، إحتفظ بهذا الهاتف، سنخبرك بالزمان والمكان."
    However, from those records, it was not possible to draw any conclusions about when and where he had been tortured. UN لكن يتبين من هذه السجلات أنه يستحيل استخلاص أية استنتاجات بشأن الزمان والمكان اللذين تعرض فيهما للتعذيب.
    The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support strive to ensure standardization of training when and where it is feasible. UN وتسعى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني جاهدتين إلى كفالة توحيد التدريب عندما وحيثما يكون ذلك عمليا.
    Request to add when and where the poisoning of the three workers occurred UN تطلب أن يضاف متى وأين حدث تسمم العمال الثلاثة
    It is the duty of the Viscount, who sits with a jury of 12 men, to establish how, when and where the deceased died. UN وتتمثل مهمة الفيكونت، الذي يعقد جلساته مع هيئة محلفين مؤلفة من 12 رجلا أن يثبت كيف حدثت الوفاة وزمانها ومكانها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus