"when assessing" - Traduction Anglais en Arabe

    • عند تقييم
        
    • لدى تقييم
        
    • وعند تقييم
        
    • عند تقدير
        
    • لدى تقييمها
        
    • عند تقييمها
        
    • ولدى تقييم
        
    • لدى تقدير
        
    • أثناء تقييم
        
    This was the case both when assessing their own disability or that of another person living in the same home. UN وكان الأمر كذلك عند تقييم المجيبين لإعاقتهم الشخصية وعند تقييمهم إعاقة شخص آخر يعيش معهم في نفس المنزل.
    The court will take into account their level of involvement when assessing the level of penalty imposed. UN وتأخذ المحكمة في الاعتبار مستوى تورط من يقوم بالمساعدة والتحريض عند تقييم مستوى العقوبة المفروضة.
    To create a more appropriate system, the country programme should be the unit of analysis when assessing UNDP performance. UN ولإيجاد نظام أكثر ملاءمة، ينبغي أن يكون البرنامج القطري هو وحدة التحليل عند تقييم أداء البرنامج الإنمائي.
    Those links are the main issues to consider when assessing and analyzing the implication of trade policy on gender. UN وتمثل هذه الروابط القضايا الرئيسية التي تتعين مراعاتها لدى تقييم وتحليل آثار السياسة التجارية على المسائل الجنسانية.
    when assessing the costs of ground-based measurements, it is necessary to consider the trade-off between uncertainty and resources available. UN وعند تقييم تكاليف القياسات الأرضية، من الضروري النظر في المقايضة بين عدم التيقن والموارد المتاحة.
    As a consequence bee toxicity should be considered when assessing the safety of alternatives to endosulfan. UN ونتيجة لذلك، ينبغي وضع تسمم النحل في الاعتبار عند تقدير سلامة بدائل الإندوسلفان.
    At the same time, States will be invited to assign relevance to it, when assessing the liability of corporations or when determining sentencing. UN وفي الوقت نفسه، ستُدعَى الدول إلى أخذ هذا النموذج في الاعتبار لدى تقييمها مسؤولية الشركات أو إصدار الأحكام.
    NGOs were considered as another relevant partner when assessing the human rights situation from the thematic or country perspective. UN واعتُبرت المنظمات غير الحكومية شريكاً هاماً آخر عند تقييم حالة حقوق الإنسان من المنظور الموضوعي أو القطري.
    :: Secondly, it should have criteria that need to be taken into consideration when assessing licences. UN :: ثانيا، أن تنص على المعايير التي يجب أخذها في الاعتبار عند تقييم التراخيص.
    It noted Cambodia's rather weak social economic foundation, which must be considered when assessing the human rights situation. UN ولاحظت الأسس الاقتصادية الاجتماعية الضعيفة نوعاً ما، والتي يجب أخذها في الاعتبار عند تقييم حالة حقوق الإنسان.
    States that have already collected information on compliance with one treaty can, as relevant and appropriate, import such information when assessing their compliance with another treaty. UN ويمكن للدول التي سبق أن جمعت معلومات عن الامتثال لمعاهدة واحدة، حسب الاقتضاء، إعادة استخدام هذه المعلومات عند تقييم مدى امتثالها لمعاهدة أخرى.
    That fact should be borne in mind when assessing the success of integration measures. UN وينبغي مراعاة هذا الواقع عند تقييم نجاح تدابير الاندماج.
    That must be taken into account when assessing the United Nations offices responsible for aviation planning and procurement. UN ويجب مراعاة هذا عند تقييم مكاتب اﻷمم المتحدة المسؤولة عن التخطيط لخدمات الطيران وتوريدها.
    Settlements are only one of a number of variables that must be considered when assessing these trends. UN فالمستوطنات ما هي إلا عامل واحد فقط من عدد من العوامل المتغيرة التي يجب وضعها في الاعتبار عند تقييم هذه الاتجاهات.
    when assessing the outcome of M & As it is therefore necessary to take realistic counterfactuals into account. UN ولذا، فمن الضروري عند تقييم نتيجة هذه العمليات أن تؤخذ في الحسبان حقائق مقابلة واقعية.
    Those links are the main issues to consider when assessing and analyzing the implication of trade policy on gender. UN وتمثل هذه الروابط القضايا الرئيسية التي تتعين مراعاتها لدى تقييم وتحليل آثار السياسة التجارية على المسائل الجنسانية.
    Those links are the main issues to consider when assessing and analyzing the implication of trade policy on gender. UN وتمثل هذه الروابط القضايا الرئيسية التي تتعين مراعاتها لدى تقييم وتحليل آثار السياسة التجارية على المسائل الجنسانية.
    He urged that compliance with Security Council resolutions be among the factors considered when assessing the application of States seeking accession to NATO. UN وشدد على أن يكون الامتثال لقرارات مجلس الأمن من العوامل التي ينبغي النظر فيها لدى تقييم طلبات الدول الانضمام إلى الحلف.
    127. when assessing access of the population to appropriate sewage disposal facilities the following forms are distinguished: UN 127- وعند تقييم وصول السكان إلى تسهيلات مناسبة للتخلص من المجاري يمكن تمييز ما يلي:
    Accordingly, each judge, and even the Supreme Court, as is clear from the judgements cited, applied different criteria when assessing the harm suffered and used different methods of calculation, all equally valid and duly reasoned. UN وعليه، فإن كل قاضٍ، بل وحتى المحكمة العليا، كما يتضح من الأحكام الصادرة، قد طبق معايير مختلفة عند تقدير الضرر المتكبد، واستخدم أساليب حساب مختلفة، وجميعها متساوية في حجتها وتبين الحيثيات.
    Nonetheless, States must take environmental considerations into account when assessing what is necessary and proportionate in the pursuit of legitimate military objectives. UN ومع ذلك، يتعين على الدول أن تضع الاعتبارات البيئية في الحسبان لدى تقييمها لما هو ضروري ومتناسب في السعي لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة.
    The different characteristics Intel looked for in a company when assessing a potential local supplier were: UN وفيما يلي مختلف الخصائص التي تبحث عنها إنتل في شركة ما عند تقييمها كمورّد محلي محتمل:
    when assessing security in the aftermath of a conflict, indicators such as women's movement between villages and children's school attendance should be used alongside the more traditional ones. UN ولدى تقييم الأمن غداة نزاع ما، ينبغي استخدام مؤشرات مثل تنقل النساء بين القرى، ودوام الأطفال في المدارس، بموازاة مؤشرات أكثر تقليدية.
    These distinctions must be taken into consideration when assessing the international responsibility arising from acts of different organizations. UN ويتعين أخذ هذه الاختلافات في الاعتبار لدى تقدير المسؤولية الدولية الناشئة عن أفعال المنظمات المختلفة.
    The Board also recommends that the Administration, when assessing the associated costs forecasts, take into account the full impact of the most recent scheduled completion dates. UN كما يوصي المجلس إدارة المنظمة بأن تراعي، أثناء تقييم التكاليف المرتبطة بالمشروع، الأثر الكامل المترتب على أحدث مواعيد الاستكمال المقررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus