Losses not " ring-fenced " within the country, allowing companies to combine cost and income of different mines when calculating tax liability | UN | عدم حصر الخسائر داخل البلد، مما يسمح للشركات بالجمع بين التكاليف والدخل من مناجم متعددة عند حساب الالتزام الضريبي |
If there are children with a mental disability in the class, each of them is counted as three children when calculating the number of students in the class. | UN | فإذا كان في الفصل منهم أطفال مصابون بعجز ذهني، حُسب كل واحد منهم بثلاثة أطفال عند حساب عدد الطلاب في الفصل. |
The periods of school attendance must be taken into account when calculating the weekly working time. | UN | ويجب أن توضع فترات الحضور إلى المدرسة في الحسبان عند حساب وقت العمل الأسبوعي. |
The smaller the size, however, the more expensive the reduction process, and this cost must be considered when calculating the final cost of the application. | UN | غير أنه كلما كان الحجم صغيراً، زادت تكلفة عملية التحويل ويتعين مراعاة هذه التكلفة لدى حساب التكلفة النهائية للاستخدام. |
The Committee questions the appropriateness of including the amount for the support account for peacekeeping operations when calculating the percentage of unencumbered balance against appropriation in financial performance reports. | UN | وتتساءل اللجنة عن مدى ملاءمة إدراج المبلغ لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام عند احتساب النسبة المئوية للرصيد غير المربوط في تقارير الأداء المالي مقابل الاعتماد المرصود. |
The volume of cargo to be handled was an important variable when calculating unit costs. | UN | وقال إن حجم البضائع المراد مناولتها يُعد متغيرة هامة عند حساب تكاليف الوحدة. |
Factors to be considered when calculating the minimum wage are the cost of living of workers, the wage of a comparable worker, labor productivity and the ratio of income distribution. | UN | ومن العوامل التي ينبغي مراعاتها عند حساب الأجر الأدنى تكلفة عيش العاملين، وأجر عامل مكافئ، وإنتاجية العمل، ونسبة توزيع الدخل. |
The first was a clarification to exclude holding gains and losses in the estimates for premium supplements and changes in technical reserves when calculating the output for life and non-life insurance. | UN | المسألة الأولى كانت توضيحاً لاستبعاد أرباح الموجودات وخسائرها من تقديرات مكمّلات الأقساط، والتغيرات في الاحتياطيات التقنية عند حساب الناتج عن التأمين على الحياة وعلى خلافها. |
(i) when calculating the rate of use of materials not originating in the five countries, the goods listed below are treated as having originated in the five countries. | UN | `1` عند حساب معدل استخدام المواد التي يكون منشؤها خارج البلدان الخمسة، تُعامَل السلع المذكورة أدناه على أنها نشأت في البلدان الخمسة: |
It is also proposed that current levels of social security benefits would be taken into consideration when calculating the recommended level for the minimum wage. | UN | ومن المقترح أيضا أن يولى الاعتبار إلى المستويات الحالية لفوائد الضمان الاجتماعي عند حساب المستوى المستصوب للحد الأدنى للأجور. |
178. For all legal purposes, maternity leave is considered as actual labour when calculating the worker's seniority as well as the allowance/alimony and the Subsidy de refeição (food allowance). | UN | ١٧٨ - ولجميع اﻷغراض القانونية، تعتبر إجازة اﻷمومة عملا فعليا عند حساب أقدمية العامل، وكذلك البدلات/النفقة وبدل الطعام. |
As a first step, part of the periods spent on raising children will be taken into account when calculating the period of contributions creating an entitlement to an old-age pension, beginning in 2002. | UN | وكخطوة أولى، واعتبارا من عام 2002، سيراعى جزء من الفترات التي قُضيت في تربية الأبناء عند حساب فترة الاشتراكات التي يترتب عليها استحقاق المعاش التقاعدي. |
The Committee enquired about the appropriateness of including amounts for the support account for peacekeeping operations and for the United Nations Logistics Base at Brindisi when calculating the percentage of unencumbered balance in financial performance reports as against appropriation. | UN | وتساءلت اللجنة عن جدوى إدراج مبلغي حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للإمداد والنقل في برينديزي عند حساب النسبة المئوية للرصيد غير المرتبط به في تقارير الأداء المالي خصما من الاعتماد. |
The Committee questions the appropriateness of including the amounts for the support account and the Logistics Base when calculating the percentage of unencumbered balance in financial performance reports as against appropriation. | UN | وتبدي اللجنة شكها في مدى صحة إدراج المبلغ المتعلق بحساب الدعم والمبلغ المتعلق بقاعدة الدعم والإمداد، عند حساب نسبة الرصيد غير المربوط، في تقارير الأداء المالي مقابل المبلغ المعتمد. |
These percentage rates are applied to the approved rates for each non-member State when calculating its assessment. | UN | وتطبق معدلات النسب المئوية هذه على المعدلات المقررة لكل دولة غير عضو لدى حساب نصيبها المقرر. |
We also took account of such expenditure when calculating the recent increase in the monthly payments to elderly CSSA recipients. | UN | كما راعينا هذا الإنفاق لدى حساب الزيادة الأخيرة في الدفوعات الشهرية للمسنين المستفيدين من إعانات النظام الشامل. |
Employment incentives are provided to single parents by discounting 50% of their net income or an amount up to CYPound100, whichever of the two is higher, when calculating their monthly public assistance allowance. | UN | وحوافز العمالة تقدم إلى الآباء الوحيدين عن طريق خصم 50 في المائة من صافي دخلهم أو مبلغ يصل إلى 100 جنيه قبرصي، أيهما أعلى، لدى حساب علاوتهم الشهرية للمساعدة العامة. |
Finally, she wished to know whether the courts applied a formula when calculating alimony; how long a divorced woman could expect to receive alimony and child support; and what proportion of the husband's or the couple's assets was typically awarded to the wife. | UN | وأخيراً فإنها ترغب في أن تعرف ما إذا كانت المحاكم تطبق صيغة عند احتساب النفقة؛ وإلى متى يمكن أن تتوقع المرأة المطلقة تلقي النفقة وإعالة الطفل؛ وما هي النسبة في أصول الزوج أو أصول القرينين التي من المعهود أن تُمنح إلى الزوجة. |
The Advisory Committee enquired about the appropriateness of including amounts for the support account for peacekeeping operations and for the United Nations Logistics Base at Brindisi when calculating the percentage of unencumbered balance in the financial performance reports as against appropriations. | UN | واستفسرت اللجنة الاستشارية عن ملاءمة إدراج مبالغ لحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي عند احتساب النسبة المئوية للرصيد غير المستعمل في تقارير الأداء المالي إزاء الاعتمادات. |
when calculating salary losses, claimants had submitted claims for differing time periods, ranging from months to several years. | UN | ولدى حساب الخسائر في المرتبات، قدم المطالبون مطالبات تتعلق بفترات زمنية مختلفة تترواح من بضعة أشهر إلى عدة سنوات. |
A number of countries used this Toolkit when calculating their national emissions for submission to UNEP. | UN | استخدم عدد من البلدان مجموعةَ الأدوات هذه لدى حسابها الانبعاثات من أراضيها لتقديمها إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
WMM made a written statement calling for mothers' investment in the human capital of their children to be taken into account when calculating gross national product. | UN | وكانت للحركة مداخلة خطية طلبت فيها بأن يؤخذ في الحسبان استثمار الأمهات في رأس المال البشري لأطفالهن لدى احتساب إجمالي الناتج المحلي للبلدان. |
when calculating the ratio, these male students serving their compulsory military service are considered to be enrolled at colleges and universities. | UN | وعند حساب النسبة، يعتبر هؤلاء الطلبة الذين يؤدون خدمتهم العسكرية الإلزامية مسجلين بالكليات والجامعات. |