"when considering a" - Traduction Anglais en Arabe

    • عند النظر في
        
    • لدى نظرها في
        
    • وعند النظر في إجراء أي
        
    • لدى النظر في فرض
        
    In 2001, Cabinet revised the guidelines for the executive to follow when considering a claim for compensation. UN في عام 2001، نقح مجلس الوزراء المبادئ التوجيهية التي يتعين أن تسترشد بها السلطة التنفيذية عند النظر في طلب تعويض.
    Proposal for assessment as part of a technical survey of overall humanitarian needs when considering a new operation; mission budget to include activities as required for the successful implementation of the mission mandate. UN اقتراح بتقييم الاحتياجات الانسانية الشاملة عند النظر في عملية جديـدة بوصفها جــزءا من دراسة استقصائية تقنية؛ تضمين ميزانية البعثات اﻷنشطة المطلوبة لنجاح تنفيذ ولاية البعثات.
    The elements in the best-interests assessment may be in conflict when considering a specific case and its circumstances. UN 81- وقد تتعارض العناصر في تقييم المصالح الفضلى عند النظر في حالة بذاتها وملابساتها.
    In that context, when considering a State report the Committee focused on children in difficult situations, including children of migrants. UN وفي هذا السياق، تركز اللجنة، لدى نظرها في تقرير دولة ما، على الأطفال الذين يواجهون حالات صعبة، بمن فيهم أطفال المهاجرين.
    Meetings with troop-contributing countries should be held not only in the drawing up of mandates, but also in their implementation, when considering a change in, or renewal of, or completion of a mission mandate, or when there is a rapid deterioration of the situation on the ground. UN ويجب ألا يقتصر عقد الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات على فترة وضع الولايات، ولكن تُعقد أيضا أثناء تنفيذ هذه الولايات وعند النظر في إجراء أي تغيير للولاية أو تجديد أو استكمال لها أو عندما يكون هناك تدهور سريع للموقف على الصعيد الميداني.
    This report formed the basis of Norway's nomination of PentaBDE to the Stockholm Convention (VKM, 2005), and was equally important to the EU risk assessment on PentaBDE (EC, 2001) and peer-reviewed scientific literature reporting data from within Norway, when considering a national ban for PentaBDE in Norway (SFT, 2009). UN وشكل هذا التقرير الأساس الذي اعتمدت عليه النرويج في ترشيح هذه المادة للإدراج في اتفاقية استكهولم (VKM، 2005)، وكان لا يقل أهمية عن تقييم المخاطر الذي أجرى في الاتحاد الأوروبي بشأن الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم (الجماعة الأوروبية، 2001)، والدراسة العلمية التي خضعت لاستعراض نظير والتي أبلغت عن بيانات من داخل النرويج، لدى النظر في فرض حظر وطني على هذه المادة في النرويج (SFT، 2009).
    1. when considering a report submitted by a State party under article 40 of the Covenant, the Committee shall first satisfy itself that the report provides all the information required under rule 66 of these rules. UN 1- عند النظر في تقرير مقدم من دولة طرف بموجب المادة 40 من العهد، على اللجنة أن تقتنع أولاً بأن التقرير يتضمن جميع المعلومات المطلوبة بموجب المادة 66 من هذا النظام الداخلي.
    1. when considering a report submitted by a State party under article 40 of the Covenant, the Committee shall first satisfy itself that the report provides all the information required under rule 66 of these rules. UN 1- عند النظر في تقرير مقدم من دولة طرف بموجب المادة 40 من العهد، على اللجنة أن تقتنع أولاً بأن التقرير يتضمن جميع المعلومات المطلوبة بموجب المادة 66 من هذا النظام الداخلي.
    Meetings with TCCs should be held not only in the drawing up of mandates, but also in their implementation, when considering a change in, or renewal of, or completion of a mission mandate, or when there is a rapid deterioration of the situation on the ground. UN وينبغي عقد اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات ليس فقط لصياغة الولايات بل وكذلك لتنفيذها، عند النظر في تغيير ولاية بعثة ما أو تجديدها أو إنهائها، أو عند حدوث تدهور سريع للوضع في الميدان.
    1. when considering a report submitted by a State party under article 40 of the Covenant, the Committee shall first satisfy itself that the report provides all the information required under rule 66 of these rules. UN 1- عند النظر في تقرير مقدم من إحدى الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد، على اللجنة أن تقتنع أولا بأن التقرير يقدم جميع المعلومات المطلوبة بموجب المادة 66 من هذا النظام.
    1. when considering a report submitted by a State party under article 40 of the Covenant, the Committee shall first satisfy itself that the report provides all the information required under rule 66 of these rules. UN 1- عند النظر في تقرير مقدم من إحدى الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد، على اللجنة أن تقتنع أولا بأن التقرير يقدم جميع المعلومات المطلوبة بموجب المادة 66 من هذا النظام.
    This point should be strongly taken into account when considering a State for membership on the Commission, since a country that does not cooperate with mechanisms established by the Commission clearly demonstrates a lack of acceptance of this body's policies and objectives. UN كما ينبغي مراعاة هذه النقطة مراعاة تامة عند النظر في ترشيح أي دولة لعضوية اللجنة، إذ إن أي بلد لا يتعاون مع الآليات التي أقرتها اللجنة يُبرهن بوضوح رفضه لسياسات وأغراض هذه الهيئة.
    1. when considering a report submitted by a State party under article 40 of the Covenant, the Committee shall first satisfy itself that the report provides all the information required under rule 66 of these rules. UN 1- عند النظر في تقرير مقدم من إحدى الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد، على اللجنة أن تقتنع أولا بأن التقرير يقدم جميع المعلومات المطلوبة بموجب المادة 66 من هذا النظام.
    Moreover, both the Registry and the Chambers take into consideration dilatory measures when considering a request for dismissal of counsel. UN وعلاوة علي ذلك، يأخذ قلم المحكمة والدوائر في الإعتبار علي حد سواء الإجراءات المتباطئة عند النظر في طلب لتنحية أحد المحامين.
    The Governing Body of ILO had reached the same conclusion when considering a case in March 2001. UN وقد توصل مجلس إدارة منظمة العمل الدولية إلى نفس النتيجة عند النظر في شكوى في آذار/مارس 2001.
    Meetings with TCC should be held not only in the drawing up of mandates, but also in their implementation, when considering a change in, or renewal of, or completion of a mission mandate, or when there is a rapid deterioration of the situation on the ground. UN ولا يتعين عقد اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات لصياغة الولايات فحسب، بل أيضا لتنفيذها، وذلك عند النظر في تغيير ولاية بعثة ما أو تجديدها أو إنهائها، أو عند حدوث تدهور سريع للوضع في الميدان.
    Meetings with TCC should be held not only in the drawing up of mandates, but also in their implementation, when considering a change in, or renewal of, or completion of a mission mandate, or when there is a rapid deterioration of the situation on the ground. UN ولا يتعين عقد اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات لصياغة الولايات فحسب، بل أيضا لتنفيذها، وذلك عند النظر في تغيير ولاية بعثة ما أو تجديدها أو إنهائها، أو عند حدوث تدهور سريع للوضع في الميدان.
    1. when considering a report submitted by a State party under article 19 of the Convention, the Committee shall first determine whether the report provides all the information required under rule 64 of these rules. UN 1- تقوم اللجنة، لدى نظرها في تقرير مقدم من إحدى الدول الأطراف بموجب المادة 19 من العهد، بالتأكد أولا من أن التقرير يتضمن جميع المعلومات اللازمة بموجب المادة 64 من هذا النظام الداخلي.
    1. when considering a report submitted by a State party under article 19 of the Convention, the Committee shall first determine whether the report provides all the information required under rule 64 of these rules. UN 1- تقوم اللجنة، لدى نظرها في تقرير مقدم من إحدى الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية، بالتأكد أولاً من أن التقرير يتضمن جميع المعلومات اللازمة بموجب المادة 64 من هذا النظام الداخلي.
    1. when considering a report submitted by a State party under article 19 of the Convention, the Committee shall first determine whether the report provides all the information required under rule 64 of these rules. UN 1- تقوم اللجنة، لدى نظرها في تقرير مقدم من إحدى الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية، بالتأكد أولا من أن التقرير يتضمن جميع المعلومات اللازمة بموجب المادة 64 من هذا النظام الداخلي.
    Meetings with TCCs should be held not only in the drawing up of mandates, but also in their implementation, when considering a change in, or renewal of, or completion of a mission mandate, or when there is a rapid deterioration of the situation on the ground. UN ويجب ألا تقتصر الاجتماعات مع الدول التي تساهم بقوات فقط على تلك التي يتم فيها وضع التكليفات ولكن أيضا أثناء تنفيذ هذه التكليفات وعند النظر في إجراء أي تغيير أو تجديد أو استكمال التكليف، أو عندما يكون هناك تدهور سريع للموقف على الصعيد الميداني.
    This report formed the basis of Norway's nomination of PentaBDE to the Stockholm Convention (VKM, 2005), and was equally important to the EU risk assessment on PentaBDE (EC, 2001) and peer-reviewed scientific literature reporting data from within Norway, when considering a national ban for PentaBDE in Norway (SFT, 2009). UN وشكل هذا التقرير الأساس الذي اعتمدت عليه النرويج في ترشيح هذه المادة للإدراج في اتفاقية استكهولم (VKM، 2005)، وكان لا يقل أهمية عن تقييم المخاطر الذي أجرى في الاتحاد الأوروبي بشأن الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم (الجماعة الأوروبية، 2001)، والدراسة العلمية التي خضعت لاستعراض نظير والتي أبلغت عن بيانات من داخل النرويج، لدى النظر في فرض حظر وطني على هذه المادة في النرويج (SFT، 2009).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus