"when i tell" - Traduction Anglais en Arabe

    • عندما أقول
        
    • عندما أخبرك
        
    • عندما أخبر
        
    • عندما اقول
        
    • عندما اخبرك
        
    • عندما أطلب
        
    • حينما أقول
        
    • حين أقول
        
    • عندما أخبرهم
        
    • عندما أُخبرُك
        
    • حينما أخبرك
        
    • عندما آمرك
        
    • عندما أخبركِ
        
    • عندما أخبره
        
    • عندما أخبرها
        
    when I tell him tonight, the wedding will be canceled. Open Subtitles عندما أقول له هذه الليلة، سيتم إلغاء حفل الزفاف.
    Trust me when I tell you you don't want to do this. Open Subtitles ثقي بي عندما أقول لك , أنّكِ لستِ مضطرة لفعل ذلك
    when I tell you to press this, you press it,'kay? Open Subtitles عندما أقول لكم أن الضغط على هذا، تضغط عليه، 'كاي؟
    when I tell you to do something, you do it! Open Subtitles عندما أخبرك أن تقوم بشيء، فعليك أن تقوم به.
    Then I can have something to look at when I tell the story about the time we went to Rome. Open Subtitles وبعدها بوسعي أن أملك شيئاً لأنظر إليه عندما أخبر قصة عن ذاك الوقت الذي كنا فيه في روما
    So I guess now you're gonna believe me when I tell you I can't die. Open Subtitles اذا اظن انه الآن ستصدقونني عندما اقول لكم لا يمكنني الموت
    Listen and believe me when I tell you... stay away from witches. Open Subtitles .. استمع لي وصدّقني عندما أقول لك ابقَ بعيداً عن الساحرات
    when I tell you I'm trying to protect you. Open Subtitles حسناً؟ ، عندما أقول لك أنني أحاول حمايتك
    So forgive me if I sound irritable when I tell you Open Subtitles لذا اسمح لي إذا تعكّر مزاجك بصوتي عندما أقول لك
    Just trust me when I tell you it's only gonna get worse. Open Subtitles ثِقي بي وحسب عندما أقول لكِ بأن الأمور ستصبح أسوأ فقط
    when I tell you to break, I want a clean break. Understand? Open Subtitles ، عندما أقول لك توقف أريد توقف تام , مفهوم ؟
    Believe me when I tell you that was only the beginning. Open Subtitles صدقني عندما أقول لكَ أنّ ذلك لم يكن سوى البداية
    But trust me when I tell you I haven't given up. Open Subtitles ولكن ثق بي عندما أقول لك أنّي لمْ أستسلم بعد.
    when I tell you stuff, that's just between us. Open Subtitles عندما أقول لك الاشياء، هذا هو مجرد بيننا.
    when I tell you I can't take the job. Open Subtitles عندما أقول لك أنا لا يمكن أن تأخذ هذه المهمة.
    So trust me when I tell you, the only thing Pete Garrison cares about is Pete Garrison. Open Subtitles لذا ثقى بكلامى عندما أخبرك أن الشىء الوحيد الذى يهتم به بيت غاريسون هو نفسه
    Just do what I tell you, when I tell you. Trust me. Open Subtitles فقط أفعل ما أقوله لك عندما أخبرك بذلك ، ثق بى
    Especially when I tell everyone what you did in the cemetery. Open Subtitles بالأخص عندما أخبر الجميع ما الذي فعلته أنت في المقبرة.
    I just wanted to see the look on your face when I tell you I'm first in line for your forgiveness. Open Subtitles عندما اقول لك انني في الصف الأول من اجل الحصول على السماح منك
    when I tell you who did it, you're gonna realize... how insignificant you are. Open Subtitles عندما اخبرك من الذي قتلها ستدرك كم أنت تافه وعديم الأهمية
    You never listen to me when I tell you to do shit. Open Subtitles أنّك لا تنصت إليّ عندما أطلب منك شيئًا لتفعله.
    when I tell you to use it, and I will, remember what happened this time. Open Subtitles حينما أقول لك استخدمه وسأفعل تذكر ما حدث هذه المرة
    I need to know for when I tell her I've always loved it and can't believe she wears it too. Open Subtitles عليّ أن أعرف حين أقول لها أنني دائماً ما أحببته ولا يمكنني التصديق أنها تضعه أيضاً
    Well, a lot of patients rebel when I tell them they have to give up poisons like beer and sweets, but they always thank me in the end. Open Subtitles حسناً ، الكثير من المرضى يتمردون عندما أخبرهم أنه يتوجب عليهم التخلي عن السموم كالبيرة والحلويات
    And you gotta believe me when I tell you, there's no alternative. Open Subtitles و عليكَ أن تُصدقني عندما أُخبرُك لا يوجَد هُناك خَيارٌ آخَر
    Then you'll understand when I tell you to get these bodies off the road, somewhere no one ever finds' em. Open Subtitles إذن، ستفهم حينما أخبرك بأن تزيح هذه الجثث من الطريق فى مكان لا يستطيع أحد قطّ العثور عليها
    when I tell you to do something, just you do it, no questions. Open Subtitles عندما آمرك بفعل شيءٍ، فلتفعله بدون طرح أسئلة.
    Believe me when I tell you... how I found out is the least of your concerns. Open Subtitles .. صدقيني عندما أخبركِ أن كيفية معرفتي هي أخر ما يجب أن تخشيه الان
    He'll fire you when I tell him how fuckin'useless you are. Open Subtitles سوف يفصلك عندما أخبره كم أنت أبله عديم الفائدة.
    Ooh, my mama gonna be so proud when I tell her I'm marrying a doctor. Open Subtitles والدتي ستكون فخورة للغاية عندما أخبرها أنني سأتزوج طبيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus