"when they tried to" - Traduction Anglais en Arabe

    • عندما حاولوا
        
    • عندما حاولت
        
    • حين حاولوا
        
    • عندما حاولا
        
    • وعندما حاولوا
        
    • عند محاولتهما
        
    • وهم يحاولون
        
    And those that didn't get it the first time got zapped when they tried to call 911 or their families. Open Subtitles وهؤلاء الذين لم ينل منهم الأمر في المرة الأولى، قد أصيبوا عندما حاولوا الإتصال بـ 911 أو بعائلاتهم.
    Priests also came under threat when they tried to assist Lendu civilians. UN وتعرض أيضا القساوسة للتهديد عندما حاولوا مساعدة المدنيين الليندو.
    Many students were injured when they tried to jump over a fence in the commotion. UN وأصيب طلاب كثيرون بجراح عندما حاولوا القفز من فوق سياج هربا من المعمعة.
    Those same States failed to recognize the compulsory nature of international law when they tried to justify plundering the riches of developing countries. UN وقد فشلت هذه الدول نفسها في الاعتراف بالطابع الإلزامي للقانون الدولي عندما حاولت تبرير نهب ثروات البلدان النامية.
    Felt something mushy when they tried to move a trash bag Open Subtitles شعروا بشيء طري حين حاولوا نقل كيس القمامة!
    I saw two kids, had their hands blown off when they tried to pick up something shiny. Open Subtitles رأيت طفلين قطعت أيديهم بفعل إنفجار عندما حاولا أخذ شيء لامع
    when they tried to push their way through the checkpoint, the soldiers responded with force. UN وعندما حاولوا الاندفاع عبر نقطة التفتيش، رد الجنود بالقوة.
    Tanjung alleged that all six had been killed in the course of an effort to capture a guerrilla hideout and that the informants had been killed when they tried to escape. UN وادعى تانجونغ أن الستة جميعا قتلوا خلال محاولة للاستيلاء على مخبأ للمغاورين وأن المخبرين قتلوا عندما حاولوا الهرب.
    when they tried to arrest him, he barricaded his room, doused the entire place with gasoline, and set it on fire. Open Subtitles عندما حاولوا اعتقاله تحصن بغرفته وملاء المكان بأكمله مع البنزين
    They planned their escape for months, but then Eva fell and broke her leg when they tried to flee the camp. Open Subtitles خططوا لهروبهم لأشهر لكن ثمّ إيفا سَقطتْ وكَسرتْ ساقَها عندما حاولوا الهُرُوب من المعسكرَ
    That would have been administered by the attending physician in a clinic when they tried to revive him. Open Subtitles والذي قد تم إعطاءه له من قبل الطبيب المقيم في القيادة عندما حاولوا إنعاشه
    He was the only one who wasn't there when they tried to blow us up. Open Subtitles كان الوحيد الّذي لم يكن موجود عندما حاولوا تفجيرنا.
    One of the biggest showdowns we had was when they tried to close us down because this was unsanitary. Open Subtitles واحد من اكبر محاولات الاغلاق عندما حاولوا اغلاقنا لانه غير صحي
    Killed by the wizard's magic when they tried to retrieve the box. Open Subtitles .قتولوا بسحر الساحر عندما حاولوا إسترجاعه
    when they tried to arrest him, he fled the scene. Open Subtitles عندما حاولوا ان يعتقلوه، فر من مكان الحادث.
    Scientists, when they tried to simulate a supernova explosion in a computer, had a problem. Open Subtitles العلماء عندما حاولوا محاكاة انفجار المستعرّ الأعظم في الحاسوب، جابهتهم مشكله
    " All the human rights organizations which tried to investigate the Hebron massacre as well as other violations of human rights failed when they tried to obtain a permit from the authorities. UN " أخفقت جميع منظمات حقوق الانسان التي حاولت إجراء تحقيقات في مذبحة الخليل فضلا عن الانتهاكات اﻷخرى لحقوق الانسان عندما حاولت الحصول على تصريح من السلطات.
    Similarly, Licorne forces were denied access to San Pedro on 3 and 4 August, when they tried to deliver vital supplies to the UNOCI Senegalese contingent. UN كما مُنعت قوة ليكورن من الوصول إلى سان بيدرو يومي 3 و 4 آب/أغسطس عندما حاولت إيصال إمدادات حيوية إلى الوحدة السنغالية في عملية الأمم المتحدة بكوت ديفوار.
    He was at your place when they tried to grab him. Open Subtitles كان يقف في مكانك حين حاولوا جرّه
    Two elderly people got badly scalded... when they tried to climb into the lava cauldron, but I've got that covered. Open Subtitles شخصين كبار في السن حرقوا بشكل سيء عندما حاولا تسلق مرجل الحمم البركانية لكني غطيت هذا
    And when they tried to shut it down, an aide to the minister of culture lobbied on your behalf. Open Subtitles وعندما حاولوا إغلاقه، مُساعد لوزير الثقافة حاول التأثير على المسؤولين لأجل مصلحتك.
    Two Palestinians from the village of Dura claimed that they had been shot at by IDF soldiers when they tried to cross the Green Line to work in Israel. UN وأدعى فلسطينيان أن جيش الدفاع الاسرائيلي أطلق عليهما النار عند محاولتهما عبور الخط اﻷخضر للالتحاق بعملهما في اسرائيل.
    Two weeks later, some militants of the same party were furthermore reportedly arrested by the police in Bujumbura when they tried to organize another march. UN وبعد ذلك بأسبوعين، اعتقلت الشرطة في بوجومبورا نشطاء في الحزب نفسه وهم يحاولون تنظيم مسيرة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus