And those that didn't get it the first time got zapped when they tried to call 911 or their families. | Open Subtitles | وهؤلاء الذين لم ينل منهم الأمر في المرة الأولى، قد أصيبوا عندما حاولوا الإتصال بـ 911 أو بعائلاتهم. |
Priests also came under threat when they tried to assist Lendu civilians. | UN | وتعرض أيضا القساوسة للتهديد عندما حاولوا مساعدة المدنيين الليندو. |
Many students were injured when they tried to jump over a fence in the commotion. | UN | وأصيب طلاب كثيرون بجراح عندما حاولوا القفز من فوق سياج هربا من المعمعة. |
Those same States failed to recognize the compulsory nature of international law when they tried to justify plundering the riches of developing countries. | UN | وقد فشلت هذه الدول نفسها في الاعتراف بالطابع الإلزامي للقانون الدولي عندما حاولت تبرير نهب ثروات البلدان النامية. |
Felt something mushy when they tried to move a trash bag | Open Subtitles | شعروا بشيء طري حين حاولوا نقل كيس القمامة! |
I saw two kids, had their hands blown off when they tried to pick up something shiny. | Open Subtitles | رأيت طفلين قطعت أيديهم بفعل إنفجار عندما حاولا أخذ شيء لامع |
when they tried to push their way through the checkpoint, the soldiers responded with force. | UN | وعندما حاولوا الاندفاع عبر نقطة التفتيش، رد الجنود بالقوة. |
Tanjung alleged that all six had been killed in the course of an effort to capture a guerrilla hideout and that the informants had been killed when they tried to escape. | UN | وادعى تانجونغ أن الستة جميعا قتلوا خلال محاولة للاستيلاء على مخبأ للمغاورين وأن المخبرين قتلوا عندما حاولوا الهرب. |
when they tried to arrest him, he barricaded his room, doused the entire place with gasoline, and set it on fire. | Open Subtitles | عندما حاولوا اعتقاله تحصن بغرفته وملاء المكان بأكمله مع البنزين |
They planned their escape for months, but then Eva fell and broke her leg when they tried to flee the camp. | Open Subtitles | خططوا لهروبهم لأشهر لكن ثمّ إيفا سَقطتْ وكَسرتْ ساقَها عندما حاولوا الهُرُوب من المعسكرَ |
That would have been administered by the attending physician in a clinic when they tried to revive him. | Open Subtitles | والذي قد تم إعطاءه له من قبل الطبيب المقيم في القيادة عندما حاولوا إنعاشه |
He was the only one who wasn't there when they tried to blow us up. | Open Subtitles | كان الوحيد الّذي لم يكن موجود عندما حاولوا تفجيرنا. |
One of the biggest showdowns we had was when they tried to close us down because this was unsanitary. | Open Subtitles | واحد من اكبر محاولات الاغلاق عندما حاولوا اغلاقنا لانه غير صحي |
Killed by the wizard's magic when they tried to retrieve the box. | Open Subtitles | .قتولوا بسحر الساحر عندما حاولوا إسترجاعه |
when they tried to arrest him, he fled the scene. | Open Subtitles | عندما حاولوا ان يعتقلوه، فر من مكان الحادث. |
Scientists, when they tried to simulate a supernova explosion in a computer, had a problem. | Open Subtitles | العلماء عندما حاولوا محاكاة انفجار المستعرّ الأعظم في الحاسوب، جابهتهم مشكله |
" All the human rights organizations which tried to investigate the Hebron massacre as well as other violations of human rights failed when they tried to obtain a permit from the authorities. | UN | " أخفقت جميع منظمات حقوق الانسان التي حاولت إجراء تحقيقات في مذبحة الخليل فضلا عن الانتهاكات اﻷخرى لحقوق الانسان عندما حاولت الحصول على تصريح من السلطات. |
Similarly, Licorne forces were denied access to San Pedro on 3 and 4 August, when they tried to deliver vital supplies to the UNOCI Senegalese contingent. | UN | كما مُنعت قوة ليكورن من الوصول إلى سان بيدرو يومي 3 و 4 آب/أغسطس عندما حاولت إيصال إمدادات حيوية إلى الوحدة السنغالية في عملية الأمم المتحدة بكوت ديفوار. |
He was at your place when they tried to grab him. | Open Subtitles | كان يقف في مكانك حين حاولوا جرّه |
Two elderly people got badly scalded... when they tried to climb into the lava cauldron, but I've got that covered. | Open Subtitles | شخصين كبار في السن حرقوا بشكل سيء عندما حاولا تسلق مرجل الحمم البركانية لكني غطيت هذا |
And when they tried to shut it down, an aide to the minister of culture lobbied on your behalf. | Open Subtitles | وعندما حاولوا إغلاقه، مُساعد لوزير الثقافة حاول التأثير على المسؤولين لأجل مصلحتك. |
Two Palestinians from the village of Dura claimed that they had been shot at by IDF soldiers when they tried to cross the Green Line to work in Israel. | UN | وأدعى فلسطينيان أن جيش الدفاع الاسرائيلي أطلق عليهما النار عند محاولتهما عبور الخط اﻷخضر للالتحاق بعملهما في اسرائيل. |
Two weeks later, some militants of the same party were furthermore reportedly arrested by the police in Bujumbura when they tried to organize another march. | UN | وبعد ذلك بأسبوعين، اعتقلت الشرطة في بوجومبورا نشطاء في الحزب نفسه وهم يحاولون تنظيم مسيرة أخرى. |