"when we get to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • عندما نصل إلى
        
    • عندما نصل الى
        
    • حين نصل إلى
        
    • حالما نصل
        
    We'll have video relay when we get to the bay. Open Subtitles سيكون لدينا إرسال متناوب بالفيديو عندما نصل إلى الخليج
    Therefore we are now listening to observations, and the intention is to draw conclusions when we get to the end. UN لذلك، فإننا نستمع الآن إلى التعليقات، وقد عقدنا العزم على أن نخلص إلى نتائج عندما نصل إلى نهاية المناقشة.
    when we get to the airplane, I'm not gonna get on it. Open Subtitles عندما نصل إلى الطائرة، وأنا لا ستعمل الحصول على ذلك.
    I'm gonna call you when we get to the safe house. Open Subtitles سأقوم بالاتصال بك عندما نصل الى المنزل الآمن
    Shut up. We'll deal with it when we get to the truck. Open Subtitles أصمت, سنتعامل مع هذا عندما نصل الى الشاحنة
    when we get to the island I will let you out but first you have to wait one hour after we leave, then you leave. Open Subtitles عندما نصل إلى الجزيرة سوف أسمح لك بالخروج ولكن أولا عليك أن تنتظر ساعة واحدة ثم بعد أن نرحل، ترحل أنت
    when we get to the hospital, we do all the questioning, okay? Open Subtitles عندما نصل إلى المستشفى، نقوم بكل الاستجواب، حسنا؟
    Hey, David, when we get to the hospital, it's really important that you help me convince the doctor to give me an MRI. Open Subtitles يا ديفيد، عندما نصل إلى المستشفى، من المهم حقا أنك مساعدتي إقناع الطبيب
    'Cause I said, if the sack's full when we get to the woods, then it won't be me. Open Subtitles سبب قوليّ ، إذا كان الكيس ممتلىء عندما نصل إلى الغابة, فذلك لنّ يكون ليّ
    So... who's our contact when we get to the stadium? Open Subtitles إذاً من هوَ مرجعنا عندما نصل إلى الأستاد؟
    Let's get a picture of the three of us when we get to the church. Open Subtitles لما لا نجعل المصور يلتقط صورة لثلاثتنا عندما نصل إلى الكنيسة
    - Fine, so when we get to the hotel, we'll enjoy the hotel. Open Subtitles الجميلة، لذلك عندما نصل إلى الفندق، سنقوم يتمتع الفندق.
    It's when we get to the creepy old motel that everything starts really going south. Open Subtitles أنّ عندما نصل إلى نُزل قديم مُخيف فإنّ الأمور تبدأ بالفشل تماماً.
    when we get to the plane, we'll call the embassy And form a search party. Open Subtitles عندما نصل إلى الطائرة، سنتصل بالسفارة ونشكّل فريق بحث.
    when we get to the palace, try not to address a word to people of superior breeding. Open Subtitles عندما نصل إلى القصر, حاولي عدم التحدث مع الناس الأكثر ثقافة.
    when we get to the embassy, let me handle everything. Open Subtitles عندما نصل إلى السفارة، اسمحوا لي أن التعامل مع كل شيء.
    when we get to the sea, you need to sound like one of us. Open Subtitles عندما نصل إلى البحر، تحتاج ليبدو وكأنه واحد منا.
    when we get to the lounge, for some reason, we're watching ping-pong on TV. Open Subtitles عندما نصل الى الصالة، لسبب ما، نحن نراقب لعبة كرة الطاولة على شاشة التلفزيون.
    It would be real helpful when we get to the base. Open Subtitles وسيكون من المفيد حقيقية عندما نصل الى القاعدة.
    when we get to the Isle of the Blessed, do you really intend to sacrifice yourself? Open Subtitles عندما نصل الى جزيرة الرحمة هل فعلاً ستقوم بالتضحية بنفسك؟
    I was thinking that when we get to the motel... you should just wait nearby. Open Subtitles كنت أفكر في أنه حين نصل إلى النزل... عليك الانتظار في مكان ما قريب مني.
    We're gonna have to get an ultrasound when we get to the hospital. Open Subtitles نريد إجراء تصوير بالسونار حالما نصل للمستشفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus