"when we moved" - Traduction Anglais en Arabe

    • عندما انتقلنا
        
    • عندما إنتقلنا
        
    • عندما تَحرّكنَا
        
    • حين انتقلنا
        
    • وعندما انتقلنا إلى
        
    I was already 15 when we moved into that old place, Open Subtitles أنا كان عندى 15 عندما انتقلنا إلى ذلك المكان القديم،
    That's how I got Amelia in here so last minute when we moved. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي حصلت أميليا هنا حتى اللحظة الأخيرة عندما انتقلنا.
    I found something Mom kept... when we moved Open Subtitles لقد عثرت على شيء ملك لوالدتي عندما انتقلنا من مسكننا
    when we moved in, Kevin and Elaine brought us pie. Open Subtitles عندما إنتقلنا , كيفن و إلين أحضروا لنا فطيرة
    My wife and I redid the whole thing when we moved in, took us a year. Open Subtitles زوجتي وأنا أعدتُ الشيء بأكملهَ عندما تَحرّكنَا في، أَخذنَانا سَنَة.
    when we moved in, I thought that a wet bar was kind of extravagant, but you'd be surprised how much use you can get out of it. Open Subtitles عندما انتقلنا إلى هنا ظننت أن سنفرط في الشرب ولكني تكيفت مع الأمر
    Things we lost when we moved or stuff out of order. Open Subtitles تلك الأوراق التي خسرناها عندما انتقلنا أو هناك بعض الأشياء الغير مرتبة
    when we moved to Madrid and I was in that depression, you didn't say anything, Open Subtitles عندما انتقلنا إلى مدريد وكنت في حالة الاكتئاب، أنتِ لم تقولي شيئاً،
    Ya know, when we moved in, we used to joke that we increased the population of Leith by what, 25 or 50 percent, or something, with our kids and everything, so it was kind of a joke. Open Subtitles أتعلمون، عندما انتقلنا هنا، كنت لدينا نكتة أننا زدنا سكان ليث من خلال ما، 25 أو 50 في المئة، شيء من هذا،
    Jake and I went through the same thing when we moved in together. Open Subtitles مررنا أنا وجيك بنفس الوضع عندما انتقلنا معا.
    He was here when we moved out of the city. Open Subtitles لقد كان هنا عندما انتقلنا إلى خارج المدينة
    Years ago, when we moved in together, an antique duck decoy of his was misplaced. Open Subtitles قبل سنواتٍ عديدة عندما انتقلنا للعيش معاً شِرْك عتيق على شكل بطة قد فقد
    I guess whatever we had with us when we moved is along for the ride. Open Subtitles أظنّ أنّ ما كان بحوزتنا عندما انتقلنا يبقى معنا
    But it was a spur of the moment thing when we moved in together. Open Subtitles ولكن انه لم يكن وقت جيد عندما انتقلنا مع بعض
    Well, it's just that, when we moved into our new house and I read your closet door, I knew it was special. Open Subtitles ..حسناً، الأمر فحسب عندما انتقلنا الى منزلنا الجديد وقرأتُ ماكتب على باب خزانتكِ علمتُ بأنها مميزة
    Earl got an allowance of about $15,000 when we moved here to build it. Open Subtitles حصل ايرل على علاوة تقدر ب 15,000 دولار عندما انتقلنا هنا لبنائها
    when we moved in, we invited all parties to our housewarming including the Justice Minister Open Subtitles عزمنا جميع الاحزاب لحفلة عندما انتقلنا وكان معهم وزير العدل
    when we moved in, Cal would turn up his TV so loud it always wakes the baby. Open Subtitles ولماذا ؟ عندما انتقلنا الى هنا كال دائما ما يرفع صوت التلفاز مما يجعل الطفلة تستيقظ
    Oh, my gosh, this place is cleaner than when we moved in. Open Subtitles يا الهي,هذا المكان أنظف مما كان عندما إنتقلنا
    I had to switch when we moved. Open Subtitles تحتّم عليّ أن الإنتقال منها عندما إنتقلنا.
    No, when we moved to Wallace Lane, and we shared a room and you got to pick where you would be having your sleeping. Open Subtitles لا، عندما تَحرّكنَا إلى والاس لَين، ونحن إشتركنَا في a غرفة وأنت وَصلتَ إلى الإختيارِ حيث أنت سَسَيكونُ عِنْدَكَ نومكَ.
    It was here when we moved in. That was 18 years ago. Open Subtitles كانت هنا حين انتقلنا للعيش في المنزل منذ 18 عامًا.
    But I did my research, and when we moved out here I knew that was my opportunity to come find you. Open Subtitles لم أرد أن اؤذي مشاعرها لكنني بحثت عنك, وعندما انتقلنا إلى هنا عرفت ان هذه هي فرصتي لإيجادك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus