"where and" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأين
        
    • أين و
        
    • ومكان
        
    • اين و
        
    • حيثما يكون ذلك
        
    • القيام حيثما
        
    • حيثما كان ذلك مناسبا وفي
        
    • حيثما وعندما
        
    • في الحالات وفي
        
    • و اين
        
    • محل سكناهم والأشخاص
        
    • مكان و
        
    • المكان و
        
    • المكان والزمان
        
    • متى وحيثما
        
    National Governments in both developed and developing countries intervene to influence what is grown and sold, where and how. UN فإن الحكومات الوطنية تتدخل في كلا البلدان المتقدمة النمو والنامية للتأثير فيما ينبغي زرعه وبيعه، وأين وكيف.
    It would also make it easier to determine which PMSC is operating where and when. UN كما سيسهل ذلك تحديد أي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة تعمل وأين تعمل ومتى.
    When, where, and what kind of man did you think you'd meet? Open Subtitles أين و متى، و أي نوع من الرجال تفكرين أنكِ ستقابلينه؟
    where and when are we handing him over to the feds? Open Subtitles أين و متى سنقوم بتسليمه إلي المكتب الفيدرالي؟
    This has an impact on how, where and to whom assistance and protection are provided. UN وهذا له تأثير على تحديد كيفية ومكان توفير المساعدة والحماية ومن يستفيد منهما.
    Garcia, can you find out exactly where and when Russell Smith died, and then see who was born in the same place at the same time? Open Subtitles غارسيا,هل يمكنك أن تكتشفي بالضبط اين و متى مات راسل و من ثم اكتشفي من ولد في نفس المكان و الوقت؟
    More field-based research is needed to understand fully what works where and why. UN وثمة حاجة إلى إجراء مزيد من الأبحاث الميدانية من أجل الفهم الكامل لماهية التدابير المجدية، وأين يمكن أن تجدي ولماذا.
    These two documents are a detailed action plan of what, where and how we will build in the next five years. UN وهاتان الوثيقتان هما خطة عمل تفصيلية لما سنقوم ببنائه في الخمس سنوات القادمة وأين وكيف.
    ICTs are important factors in determining who works how, where and when, and they can be associated with employment growth in developing and developed countries alike. UN وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات عوامل مهمة في تحديد من يقوم بالعمل وكيف وأين ومتى، ويمكن قرنها بنمو العمالة في البلدان النامية والمتقدمة على السواء.
    Tell us where and when you got into this fight, so we go file a complaint and give them hell. Open Subtitles ،أخبرنا متى وأين انخرطت في هذا العراك .لنذهب ونقدّم شكوى ونسبب لهم المتاعب
    And were you not given exact instructions as to where and when this transaction would take place? Open Subtitles ولم تعطى أي تعليمات محددة حول متى وأين ستتم هذه الصفقة ؟
    You realize, one of these days you're gonna have to tell me where and when. Open Subtitles كنت أدرك، في يوم من الأيام أنكِ سوف تخبريني أين و متى ؟
    No, when, where, and how the spyware got onto the fitness band is still a mystery. Open Subtitles كلا .. متى و أين و كيف أصبح برنامج التجسس في حزام اللياقة البدنية لا يزال لغزا
    where and how he was arrested, whether the government accepted bribes, this news has been completely blocked so far. Open Subtitles أين و كيف تم اعتقاله، ما إذا الحكومة قبلت الرشاوي أم لا، .هذه الأخبار تم حجبها بالكامل حتى الآن
    Okay, I know where and when, but I don't know who, what, or how. Open Subtitles حسناً، أعلم أين و متى لكن لا أعلم مَن أو كيف أو لماذا ؟
    Users can determine for themselves when, where and how much of Court Proceedings Introduction they are going to use. UN ويمكن للمستخدمين أن يحددوا بأنفسهم زمان ومكان استخدام تقديم إجراءات المحكمة والجزء الذي سيستخدمونه منه.
    It will also have to be determined if, at the time of death, they were combatants or non-combatants and when, where and how they were killed or injured. UN ويتعين أيضا أن يحدد ما إذا كانوا من المقاتلين أو غير المقاتلين وزمان ومكان وكيفية قتلهم أو اصابتهم.
    It allowed us to look out across space and time to discover where and when we are in the cosmos. Open Subtitles لعالمٍ آخر و ترك أثار أقدام علي القمر سمح لنا أن نعبر الزمان و المكان لنكتشف اين و متي نحن في الكون
    " (c) Extradition proceedings where and as appropriate; UN " )ج( القيام حيثما يقتضي اﻷمر باجراءات تسليم المتهمين؛
    In paragraph 7 of that resolution, in particular, the Council welcomes the initiative of the Chairmen of the Committees to visit countries in the region, where and when appropriate, in order to enhance the full and effective implementation of the measures specified in their respective mandates with a view to urging the parties to comply with relevant Council resolutions. UN وفي الفقرة ٧ من هذا القرار، يرحب المجلس، بوجه خاص، بمبادرة رئيسي اللجنتين بزيارة البلدان في المنطقة حيثما كان ذلك مناسبا وفي الوقت الملائم، من أجل تعزيز التنفيذ الكامل والفعال للتدابير الواردة في ولاية كل منهما بهدف حث اﻷطراف على الامتثال لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    It also provides security for UNIKOM personnel and installations where and when necessary. UN كما أنها تتولى تأمين أفراد البعثة ومنشآتها حيثما وعندما يكون ذلك ضروريا.
    (3) This Law applies to the types of procurement referred to in paragraph (2) of this article where and to the extent that the procuring entity expressly so declares to suppliers or contractors when first soliciting their participation in the procurement proceedings. UN )٣( ينطبق هذا القانون على أنواع الاشتراء المشار إليها في الفقرة )٢( من هذه المادة في الحالات وفي الحدود التي تعلن فيها الجهة المشترية ذلك صراحة للموردين والمقاولين عندما تطلب منهم، للمرة اﻷولى، المشاركة في اجراءات الاشتراء.
    So tell me where and when this deal is happening? Open Subtitles اذا اخبرني متى و اين هذه الصفقه ستتم ؟
    This approach, practised in many countries for a long time, has deprived persons with disabilities of the opportunity to choose where and with whom to live and to determine their own future. UN وقد حرم هذا النهج المطبق في العديد من البلدان منذ فترة طويلة الأشخاص ذوي الإعاقة من فرصة اختيار محل سكناهم والأشخاص الذين يعيشون معهم وتحديد مستقبلهم بأنفسهم.
    We can't necessarily trust our senses, but even if we only grasp a simplified version of reality, surely, our memories can keep track of where and when things happen. Open Subtitles لا نستطيع بالضرورة الثقة بحواسنا لكن حتى إن كُنا نفقهُ نُسخة مُبسطة من الواقع فمن المؤكد أنَّ ذاكراتنا يُمكنها تعقُّب مكان و حين حدوث الأشياء
    You need to find out where and put something in that cup. Open Subtitles عليك أن تكتشف المكان و تضع شيئاً ما في ذلك الكأس
    This week, our cameramen all over the world went to get the news where and when it was happening. Open Subtitles هذا الأسبوع ، نحن نبث في جميع أنحاء العالم نبث الأخبار في المكان والزمان التي حدثت به
    It also provides security for UNIKOM personnel and installations where and when necessary. UN كما تقوم بتوفير اﻷمن ﻷفراد ومنشآت بعثة المراقبة متى وحيثما كان ذلك ضروريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus