"where that" - Traduction Anglais en Arabe

    • حيث أن
        
    • أين ذلك
        
    • المكان الذي
        
    • مكان ذلك
        
    • أين تلك
        
    • أين هذا
        
    • إذا كان هذا
        
    • إذا كان ذلك
        
    • حيث ذلك
        
    • عندما يكون ذلك
        
    • ذلك المكان
        
    • عندما تكون تلك
        
    • يسبب ذلك
        
    • يتسبب ذلك
        
    • حيث يتأتى
        
    Because there is much more sick shit where that came from. Open Subtitles لأنه ما زال هناك مرضا كثيرا القرف حيث أن أتوا.
    I got no idea where that money might be going, but I swear I got nothing to do with any discrepancies, all right? Open Subtitles أنا لا أملك أي فكرة إلى أين ذلك المال قد ذهب لكن أقسم أن لا علاقة لي بأي تناقضات, حسناً ؟
    So, my sister found out where that monster went to ground. Open Subtitles لذا , أكتشفت شقيقتي المكان الذي ذهب إليه ذلك الوحش
    It's the only way the Pons could have known where that film would be. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لكي يعرف البيادق بأمر مكان ذلك الفيلم
    So... any chance you're gonna tell us where that crazy mother of yours is? Open Subtitles إذن.. هل ستقول لنا أين تلك الأم المجنونة
    Yes, but if we do, we cannot also know where that thing is. Open Subtitles نعم، ولكن إذا فعلنا ذلك، لا يمكننا أن نعرف أيضا أين هذا الشيء
    Section 89 provides that a person will be disqualified from such may be disqualified from registration where that person is, UN وتنص المادة 89 على أن يُحرم الشخص من التسجيل في حالة ما إذا كان هذا الشخص:
    A single-parent family is a community of one of the parents with the children, where that parent exercises the parental right alone, in compliance with a special act. UN وهي الأسرة المكونة من أحد الوالدين ومن الأطفال إذا كان ذلك الوالد يمارس حق الأبوة وحده طبقا لقانون خاص.
    That's where... that's where city workers send their loser relatives. Open Subtitles ذلك حيث ذلك حيث يتم إرسال موظفي المدينة الفاشلون
    Do you have any idea what goes on in the slaughterhouse where that breakfast came from, Mom? Open Subtitles هل لديكِ أي فكرة ماذا داخل هذا في المسلخ حيث أن وجبة الإفطار جاء منه يا أمي؟
    But there are places on Earth where that gradient occurs completely naturally. Open Subtitles ولكن هناك أماكن على الأرض حيث أن التدرج يحدث بشكل طبيعي تماما.
    And Leatherby's the only other person who knows where that's at. Open Subtitles و لثربي هو الشخص الآخر الذي يعلم أين ذلك المكان
    He probably dropped it when he was attacked, and we don't know where that was. Open Subtitles مِن المحتمل إنّه سقط منه أثناء تعرض للهجوم و نحن لا نعرف أين ذلك
    Well, I guess this is where that horrible smell was coming from. Open Subtitles كذلك,أعتقد أن هذا هو المكان الذي رائحة فظيعة كانت قادمة من.
    The permanent residence of such persons is their trailer or other mobile shelter, and their place of residence is where that mobile shelter is at any given time. UN فالسكن الدائم لهؤلاء الأشخاص هو مقطورتهم أو أي مأوى متحرك آخر، ومحل سكنهم هو ذلك المكان الذي يوجد به في وقت ما المأوى المتحرك المذكور.
    We have no idea where that cocaine is. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة عن مكان ذلك الكوكائيين
    I wasn't trying to manipulate you, but I did need to know where that sub was. Open Subtitles ،لم أكن أحاول التلاعب بك لكنّي إحتجت لمعرفة أين تلك الغواصة
    I don't know where that is, but I know it ain't anywheres near here. Open Subtitles لا أعلم أين هذا المكان لكني أعلم بأنه بعيد جداً
    The withdrawal of an objection becomes operative on the date set by its author where that date is later than the date on which the reserving State or international organization received notice of it. UN يصبح سحب الاعتراض على التحفظ نافذا في التاريخ الذي يحدده صاحبه إذا كان هذا التاريخ لاحقا للتاريخ الذي تسلمت فيه الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة إشعارا به.
    He agreed with the Special Rapporteur that the only appropriate means of compensation for environmental damage was restitutio naturalis, except where that was impossible, in which case monetary compensation would have to be provided. UN وقال إنه يتفق مع المقرر الخاص على أن الوسيلة الملائمة الوحيدة للتعويض عن الضرر البيئي هي رد الحق عينا، ما عدا إذا كان ذلك متعذرا، وعندها يجب تقديم تعويض نقدي.
    I know you're coming from an environment where that isn't true, but. Open Subtitles أعرف أنك قادم من بيئة حيث ... ذلك ليس صحيحًا، ولكن
    More difficult to comprehend is a situation where that leader was revered by his people and displayed great passion and love for his country and region. UN وتشتد صعوبة الحالة عندما يكون ذلك القائد مبجلا لدى شعبه وأظهر حماسا شديدا وحبا لبلده ولمنطقته.
    A big shipment is coming to town and it's right there where that cracker wrote it down. Open Subtitles ستأتى شحنة كبيرة لهذه المدينة فهى موجودة فى الموقع فى ذلك المكان الذى كتبه المعتوه
    In such circumstances, the Panel adopts the total value asserted in the claim form where that claim form was filed prior to 11 May 1998. UN وفي هذه الحالات، يعتمد الفريق القيمة الإجمالية الواردة في استمارة المطالبة عندما تكون تلك الاستمارة قد قدمت قبل 11 أيار/مايو 1998.
    19. The Committee recalled that previous scales had used MERs except where that would cause excessive fluctuations and distortions in the income of some Member States, when price-adjusted rates of exchange (PAREs) or other appropriate conversion rates were used. UN 19 - وأشارت اللجنة إلى أن الجداول السابقة استخدمت أسعار الصرف السوقية ما لم يسبب ذلك تقلبات وتشويهات مفرطة في دخل بعض الدول الأعضاء، وحينذاك استُخدمت أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار أو غيرها من أسعار التحويل الملائمة.
    The Working Group recommended that greater use should be made of the power to sanction a party for failure to comply with its disclosure obligations pursuant to Rule 68bis where that failure hampers the pre-trial process. UN وقد أوصى الفريق العامل بالتوسع في استعمال سلطة مجازاة الأطراف التي لا تحترم التزاماتها بموجب القاعدة 68 مكررا عندما يتسبب ذلك في عرقلة المرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    " (i) Increased proportion of translation done contractually, where that mode of delivery yields a final product that is of comparable quality to translation done in-house " . UN " ' 1` زيادة نسبة الترجمة التعاقدية، حيث يتأتى عن طريقة الإنجاز هذه منتج نهائي يضاهي جودة الترجمة المنجزة داخليا " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus