"where they were" - Traduction Anglais en Arabe

    • حيث تم
        
    • حيث كانوا
        
    • أين كانوا
        
    • حيث جرى
        
    • حيث كانت
        
    • حيث تعرضوا
        
    • مكانهم
        
    • حيث يتم
        
    • التي كانوا
        
    • اين كانوا
        
    • التي كن
        
    • الذي كانوا
        
    • إلى أين هم
        
    • حيث يتعرضون
        
    • حيث تعرضا
        
    The police delivered them to the local police station, where they were detained until about 7 p.m. the next evening. UN وقام رجال الشرطة بتسليمهم إلى مخفر شرطة محلي، حيث تم احتجازهم حتى الساعة السابعة من مساء اليوم التالي.
    So it's probably where they were being held captive. Open Subtitles إذاً فهو ربما يتواجد حيث تم أخذهن رهائن.
    Yeah. Looks like they never got to where they were going. Open Subtitles نعم ، يبدو كذلك ، لم يصلوا حيث كانوا يريدون
    But you probably don't remember where they were going. Open Subtitles حسنًا ، لكنك بالكاد تتذكر أين كانوا سيذهبون
    :: Ten Darfurians were arrested in the three Darfur states and transported aboard a Government of the Sudan aircraft to Khartoum, where they were detained and tortured. UN :: 10 أشخاص من أصول دارفورية، اعتقلوا في ولايات دارفور الثلاث ونقلوا إلى الخرطوم على متن طائرة تابعة لحكومة السودان، حيث جرى احتجازهم وتعذيبهم.
    Even amidst the current gloom, I do not believe that the dynamic nations of Asia would want to go back to where they were two or three decades ago. UN وحتى في خضم الفترة الحالكة الحالية، لا أعتقد أن الدول الآسيوية الممتلئة بالحيوية سترغب في العودة إلى الوراء حيث كانت قبل عقدين أو ثلاثة من الزمان.
    At 9 a.m. they were taken to an office where they were beaten. UN وفي الساعة ٩ صباحا، نقلوهم الى مكتب، حيث تعرضوا للضرب.
    The remaining 10 were retained by the broker for his own profit, and eventually arrived in Somaliland where they were seized. UN أما القذائف العشر المتبقية فقد احتفظ بها الوسيط كربح له، ووصلت أخيراً إلى أرض الصومال حيث تم احتجازها.
    Some left for Namibia, but the majority crossed the border into Zambia, where they were received at Nangweshi. UN وقد غادر البعض منهم قاصدا ناميبيا، ولكن الأغلبية عبرت الحدود إلى داخل زامبيا، حيث تم استيعابهم في نانغويشي.
    The following day, they were reportedly taken to Team SAKA’s military post, where they were allegedly beaten. UN ونقلوا في اليوم التالي حسبما جاء في التقارير إلى نقطة عسكرية تابعة لمجموعة ساكا حيث تم التعدي عليهم بالضرب.
    According to the information received, they were periodically taken to the Deputy Director's office where they were severely beaten. UN وأفادت المعلومات الواردة بأنهم كانوا يقتادون يوميا إلى مكتب نائب المدير حيث كانوا يضربون ضربا مبرحا.
    They had reportedly been living in Albania, where they were active in an Islamist charitable organization. UN وذُكر أنهم كانوا يعيشون في ألبانيا، حيث كانوا يلعبون دوراً نشطاً في منظمة إسلامية خيرية.
    At the Nyala Specialized Court, where they were standing trial for murder, they faced the death penalty if convicted. UN وفي محكمة نيالا المتخصصة حيث كانوا يُحاكمون من أجل جريمة قتل، وكانوا يواجهون الحكم بالإعدام إذا ما أُدينوا.
    Hey, do you know where they were taking that guy just now? Open Subtitles مهلا، هل تعرف أين كانوا يأخذون هذا الرجل الآن؟
    At least if they're in custody, we'd know where they were, make it easier to retrieve them. Open Subtitles على الأقل إن كانوا في الحبس لعرفنا أين كانوا سيكون من السهل أسترجاعهم
    The two accused were driven to the military position where they were tied up. UN واقتيد المتهمان إلى المركز العسكري حيث جرى تقييدهما.
    At the same time, they consolidated their activities in both rural and urban areas where they were already present. UN وقامت في الوقت ذاته بتوحيد أنشطتها في المناطق الريفية والحضرية على السواء، حيث كانت هذه الأنشطة موجودة أصلاً.
    Police officers and military personnel were transferred and incarcerated at the Kati military camp, where they were subjected to death threats, beatings and serious injuries. UN ونُقل أفراد من الشرطة، مثلهم مثل الجنود، واحتُجزوا في معسكر كاتي، حيث تعرضوا لتهديدات بالقتل وضُربوا وأُصيبوا إصابات خطيرة.
    I'd feel a hell of a lot better if I knew where they were. Open Subtitles سأشعر براحةً أكثر لو كنت أعرف أين مكانهم ليس سيئاً، صحيح أيه الكلب؟
    Suspects could be held in recognized police stations or in prisons, where they were segregated from convicted prisoners. UN ويمكن إبقاء المشتبه بهم في رهن مراكز الشرطة أو في السجن، حيث يتم الفصل بينهم وبين السجناء المحكومين.
    At around 4.30 p.m., a white phosphorous shell came through the ceiling into the room where they were sheltering. UN وحوالي الساعة الرابعة والنصف من بعد الظهر، سقطت قذيفة فوسفورية بيضاء عبر السقف إلى الغرفة التي كانوا يحتمون فيها.
    Assign a man to each one. Find out where they were last night. Open Subtitles عيّن رجلا لكل منهم, واكتشف اين كانوا ليلة أمس.
    On the other hand, trade has also had a negative impact on some women, as it has disrupted economic sectors and markets where they were active. UN ومن ناحية أخرى، فقد كان للتجارة تأثير سلبي على بعض النساء، إذ إنها تسببت في اضطراب القطاعات الاقتصادية والأسواق التي كن يمارسن أنشطتهن فيها.
    This is it. This is where they were, right over that ridge. Open Subtitles ‫ها هو المكان الذي كانوا فيه، ‫عند تلك القمة.
    It'd be better if you just told me where they were going. Open Subtitles يستحسن لو أنكِ تقولين لي إلى أين هم متوجهون
    Over 10,000 Palestinians remained in Israeli prisons where they were subjected to physical and psychological violence. UN وقالت إن أكثر من 000 10 سجين فلسطيني ما زالوا في السجون الإسرائيلية حيث يتعرضون لمختلف ضروب العنف الجسدي والنفساني.
    As a result, Mr. Shin and his younger son were taken to an underground prison, where they were allegedly tortured. UN ونتيجة لذلك، نقل شين وابنه الأصغر إلى سجن يقع تحت سطح الأرض، حيث تعرضا للتعذيب على ما يُزعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus