"whether she" - Traduction Anglais en Arabe

    • إذا كانت
        
    • سواء كانت
        
    • سواء هي
        
    • اذا كانت
        
    • إن كانت قد
        
    • سواءاً
        
    • في أهليتها
        
    She asked the Special Rapporteur whether she had observed any positive trends in the response to violence against women with disabilities. UN واستفسرت من المقررة الخاصة عما إذا كانت قد لاحظت أي اتجاهات إيجابية في التصدي للعنف ضد النساء ذوات الإعاقة.
    She asked the Special Rapporteur whether she was satisfied by the extent to which the States were implementing her recommendations. UN وثمة تساؤل بشأن ما إذا كانت المقررة الخاصة تشعر بالارتياح إزاء مستوى تنفيذ الدول لما قدمته من توصيات.
    Give her something that no one else can, something she needs, whether she knows it or not. Open Subtitles أعطها شيئا لا يمكن لأحد آخر، شيء انها تحتاج، سواء كانت تعرف ذلك أم لا.
    whether she's an Eskimo or whether she ain't, she'll freeze out here. Open Subtitles سواء كانت من الإسكيمو او ليست كذلك، سَتُتجمّد هناُ في الخارج.
    She's wondering whether she ever even really knew him. Open Subtitles هي تَتسائلُ سواء هي مستوية جداً عَرفتْه حقاً.
    If she was, find out how and when it happened as well as whether she knows. Open Subtitles اذا كانت كذلك أكتشف كيف و متى حصل ذلك فضلا عن ذلك , اكتشف ما اذا كانت تعرف
    I forgot to ask whether she was serving meat or fish. Open Subtitles نسيت أن أسألها ما إذا كانت تطهو لحوم أم أسماك.
    I had no means of knowing whether she was alive or dead. Open Subtitles لم يكن لدي أدنى فكره عمّا إذا كانت حيّه أو ميته
    I sat there, not knowing whether she would return or not. Open Subtitles جلست هناك دون أن أعلم إذا كانت سترجع أم لا
    Dad shouted about accounts and whether she had an affair. Open Subtitles أخذ والدي بالصراخ عما إذا كانت لديها علاقة حميمة
    Well, we should be able to confirm whether she was his patient. Open Subtitles حسناً, علينا أن نكون قادرين أن نتأكد عما إذا كانت مريضته
    whether she was in a fight or not, I can't be sure. Open Subtitles لا يمكنني الجزم بما إذا كانت قد خاضت عراكاً أم لا.
    But her icing me out means she doesn't trust me any more than I trust her, and we still don't know whether she's playing for the Hullen. Open Subtitles ولكن لها الجليد أنا يعني أنها لا تثق بي أي أكثر مما أثق بها، وما زلنا لا نعرف سواء كانت تلعب ل هولن.
    She's gonna investigate this case, Kevin, whether she's on it or not. Open Subtitles سوف تُحقق بهذه القضيّة سواء كانت مُشاركة بها أم لا.
    Look, you won't,'cause I'm willing to do whatever it takes to win whether she's innocent or not. Open Subtitles لن تسمع، لأنني سأفعل كل ما يتطلبه الأمر .لأنتصر، سواء كانت بريئة ام لا
    I don't want to hear about this lady anymore, whether she's real or not! Open Subtitles لا أريد أن أسمع شيئًا بشأن هذه السيدة مجددًا، سواء كانت حقيقَية أم لا
    Mrs. Grant's relationship with the president would remain exactly the same, whether she's a senator or not, no privilege, no influence. Open Subtitles علاقة سيدة جرانت بالرئيس ستبقى بالضبط كما هي سواء كانت سيناتور أو لا
    Okay, do we know whether she was raped or not? Open Subtitles حسنٌ، هل نعرف سواء هي تعرضت للإغتصاب أو لا؟
    "whether she is a lie, a fantasy or mad or whatever..." Open Subtitles سواء هي كذابه، ..خياليه أَومجنونهأوما شابهذلك.
    I cannot tell whether she is thoughtful or just dumb. Open Subtitles لا استطيع ان اقول ما اذا كانت غير مدروسة أو مجرد البكم.
    She didn't have any ID, so we need you to confirm whether she actually works here. Open Subtitles لم تكن معها هويتها لذلك طلبناكِ لتأكدين هويتها اذا كانت فعلاً تعمل هنا
    The question is whether she heard the rumor. Open Subtitles السؤال يقتصر على ما إن كانت قد سمعت الشائعة.
    What is it to you whether she dance on blood or not? Open Subtitles ما الأمر معك؟ سواءاً رقصت أو لم ترقص على الدماء؟
    159. In case No. 1482/2006 (M.G. v. Germany), the author complained that, in the course of civil proceedings brought against her by members of her family, the court, without hearing or seeing her in person, had ordered her to undergo a psychiatric examination in order to assess whether she was capable of taking part in legal proceedings. UN 159- وفي القضية 1482/2006 (م. غ. ضد ألمانيا)، شكت صاحبة البلاغ، في سياق دعوى مدنية أقامها عليها أفراد من أسرتها، من أن المحكمة أمرتها، دون الاستماع إليها أو مقابلتها شخصياً، بأن تخضع للفحص عند طبيب نفساني للبت في أهليتها للمشاركة في إجراءات مدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus