The Panel of Experts has focused its attention on seeking to evaluate whether the Government of Liberia has moved forward on implementation of the assets freeze. | UN | ركز فريق الخبراء اهتمامه على محاولة تقييم ما إذا كانت حكومة ليبريا قد أحرزت تقدما في تنفيذ تدابير تجميد الأصول. |
It is still uncertain as to whether the Government of Liberia will act to implement the assets freeze measures despite assurances to the Panel that the Ministry of Justice thinks the legal framework exists. | UN | ولا يزال من غير المؤكد ما إذا كانت حكومة ليبريا ستعمل على تنفيذ تدابير تجميد الأصول، وإن كان الفريق قد تلقى تأكيدات بأن وزارة العدل تعتقد بوجود الإطار القانوني اللازم لذلك. |
It is not clear whether the Government of Eritrea believes that peace serves its interests. | UN | وليس من الواضح ما إذا كانت حكومة إريتريا تؤمن بأن السلام يخدم مصالحها. |
He wondered whether the Government of Botswana would consider withdrawing those reservations at the earliest possible opportunity. | UN | وتساءل عما إذا كانت حكومة بوتسوانا تعتزم النظر في سحب تلك التحفظات في أقرب وقت ممكن أم لا. |
He further asked whether the Government of Botswana planned to take steps to prohibit polygamy under customary law. | UN | وتساءل، كذلك، عما إذا كانت حكومة بوتسوانا تعتزم اتخاذ خطوات لحظر تعدد الزوجات المسموح به في ظل القانون العرفي. |
The Panel has requested information from the Government of the Sudan concerning the incident and as to whether the Government of the Sudan has initiated its own investigation. | UN | وطلب الفريق من حكومة السودان معلومات بشأن الحادثة وبشأن ما إذا كانت الحكومة قد شرعت في إجراء تحقيق من جانبها. |
Lastly, she wondered whether the Government of Myanmar intended to cooperate more closely with the United Nations. | UN | وأخيراً، تود ممثلة نيوزيلندا معرفة ما إذا كانت حكومة ميانمار تتوخى إمكانية التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة. |
In fact, that raised the question whether the Government of Brazil was able to uphold the Convention. | UN | والواقع أن هذا يثير مسألة ما إذا كانت حكومة البرازيل تستطيع تعضيد الاتفاقية. |
Please indicate whether the Government of Paraguay intends to uphold the right of all persons with disabilities to enjoy full legal capacity, eliminating guardianships or other forms of substitute decision-making for persons declared legally incapable, as provided in articles 37, 73 and 89 of the Civil Code. | UN | ويرجى تبيان ما إذا كانت حكومة باراغواي تنوي تعزيز حق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة في التمتع بالأهلية القانونية الكاملة بإلغاء الوصاية وغيرها من أشكال اتخاذ القرار بالوكالة عن المجردين من الأهلية القانونية، وفقاً لما تنص عليه المواد 37 و73 و89 من القانون المدني. |
Within Liberia, the Panel has focused on determining whether the Government of Liberia is willing and able to act on the assets freeze. | UN | وركز الفريق اهتمامه داخل ليبريا على تحديد ما إذا كانت حكومة ليبريا على استعداد لاتخاذ إجراء بشأن تجميد الأصول وما إذا كانت قادرة على ذلك. |
A. The assets freeze in Liberia 86. Within Liberia, the Panel has been focused on determining whether the Government of Liberia is willing and able to act on the assets freeze. | UN | 86 - تركز اهتمام الفريق داخل ليبريا على تحديد ما إذا كانت حكومة ليبريا على استعداد لأن تتخذ إجراء بشأن تجميد الأصول وما إذا كانت قادرة على ذلك. |
Within Liberia, the Panel has focused on the identification of assets of designated individuals and determining whether the Government of Liberia is willing and able to act on the assets freeze sanction. | UN | ففي داخل ليبريا، ركز الفريق على تحديد أصول الأفراد المدرجة أسماؤهم على القائمة وتحديد ما إذا كانت حكومة ليبريا مستعدة وقادرة على تنفيذ الإجراء الجزئي المتصل بتجميد الأصول. |
23. The Panel continued to evaluate whether the Government of Liberia had moved forward on the implementation of the assets freeze. | UN | 23 - واصل فريق الخبراء المعني بليبريا تقييم ما إذا كانت حكومة ليبريا قد حققت تقدما في تنفيذ تجميد الأصول. |
The Committee would like to know whether the Government of Canada has or intends to promote an alternative legislation in order to improve Canada's preparedness with regard to: | UN | وتود اللجنة أن تعرف ما إذا كانت حكومة كندا لديها تشريعات أو تعتزم تقديم تشريع بديل بغيـة تحسين تأهـب كندا فيما يتعلق بالتالي: |
One wonders whether the Government of Israel is really committed to peace in the Middle East. | UN | ويتساءل المرء عما إذا كانت حكومة اسرائيل ملتزمة حقا بالسلام في الشرق اﻷوسط. |
He wondered whether the Government of Spain was considering bringing its legislation into line with the prevailing international standards. | UN | وسأل عما إذا كانت حكومة اسبانيا تنظر في جعل تشريعها متمشيا مع المعايير الدولية السائدة. |
She asked whether the Government of Paraguay was taking steps to deal with that situation. | UN | وتساءلت عما إذا كانت حكومة باراغواي تتخذ حاليا خطوات لعلاج تلك الحالة. |
She asked whether the Government of Madagascar would undertake to improve the lot of women in the workplace as a matter of urgency. | UN | ثم استفسرت عما إذا كانت حكومة مدغشقر ستقوم بتحسين نصيب المرأة في مكان العمل بصفته قضية عاجلة. |
It was asked whether the Government of Kuwait had fully exercised its powers to prosecute violations of the provisions of the Convention. | UN | وسئل عما إذا كانت حكومة الكويت قد مارست سلطاتها لمحاكمة انتهاكات أحكام الاتفاقية ممارسة كاملة. |
The delegation might indicate whether the Government of Cyprus was planning to ratify the Second Optional Protocol subject to such a reservation, which would not require any major changes in legislation. | UN | ولعل الوفد يبيﱢن ما إذا كانت الحكومة القبرصية تعتزم التصديق على البروتوكول الثاني مع إبداء تحفظ في هذا الصدد، وهذا اﻷمر لا يستلزم إدخال تعديلات كبيرة على التشريع. |
406. Lastly, the members of the Committee asked whether the Government of China was planning to recognize the Committee's competence under articles 21 and 22 of the Convention and to withdraw its reservation on article 20 of the Convention. | UN | ٤٠٦ - وأخيرا، تساءل أعضاء اللجنة عما إذا كانت الحكومة الصينية تعتزم الاعتراف باختصاص اللجنة بموجب المادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية، وسحب تحفظها على المادة ٢٠ من الاتفاقية. |
She asked whether the Government of Cambodia was combining attainment of the Millennium Development Goals and implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action with implementation of article 10 of the Convention. | UN | وسألت إن كانت حكومة كمبوديا تجمع بين تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وبين تنفيذ المادة 10 من الاتفاقية. |
They asked, in this connection, what the basic educational requirements were for recruitment into the police force, whether the Government of Canada was seeking to intensify human rights training programmes for law enforcement officials in accordance with general recommendation XIII (42) and how the Canadian legislation dealt with asylum seekers and economic migrants. | UN | وتساءلوا، في هذا الصدد، عن المتطلبات التعليمية اﻷساسية للتعيين في قوة الشرطة، وعما إذا كانت حكومة كندا تسعى إلى تكثيف برامج التدريب في مجال حقوق الانسان للضباط العاملين في مجال تنفيذ القانون وفقا للتوصية العامة الثالثة عشرة )٢٤(، وعن الكيفية التي يعامل التشريع الكندي بها طالبي الملجأ والمهاجرين ﻷسباب اقتصادية. |
Finally, the Panel has examined whether the Government of Liberia has met all pre- and post-admission recommendations made by past Kimberley Process expert missions. | UN | وأخيرا نظر الفريق فيما إذا كانت حكومة ليبريا قد لبت جميع توصيات ما قبل القبول وما بعده المقدمة من بعثات خبراء عملية كمبرلي في الماضي. |