"whether there was any" - Traduction Anglais en Arabe

    • عما إذا كان هناك أي
        
    • ما إذا كان هناك أي
        
    • إذا كانت هناك أية
        
    • إذا كانت هناك أي
        
    • إذا كان يوجد أي
        
    • عما إذا كان من
        
    • عما إذا كانت هناك
        
    • فيما إذا كان هناك أي
        
    • فهل هناك أي
        
    • إذا كانت توجد أي
        
    • وعما إذا كانت توجد أية
        
    • ما إذا كان ثمة
        
    • ما إذا كان يوجد
        
    • ما اذا كان هناك أي نوع من
        
    • إذا كان هناك أية
        
    He wondered whether there was any treaty or international law that Israel had not yet violated in the occupied territories. UN وتساءل عما إذا كان هناك أي معاهدة أو قانون دولي لم تنتهكه إسرائيل في الأراضي المحتلة.
    Hence the question arose whether there was any justification for creating special rules for the permissibility of that type of objection. UN ومن هنا يثور السؤال عما إذا كان هناك أي تبرير لاستحداث قواعد خاصة لجواز ذلك النوع من الاعتراض.
    A serious question arose as to whether there was any room for consent as a circumstance precluding wrongfulness. UN وأثير سؤال خطير لمعرفة ما إذا كان هناك أي مجال لاعتبار الموافقة ظرفا نافيا لعدم المشروعية.
    Nor was it possible to tell whether there was any discrimination. UN ولا يتسنى كذلك تحديد ما إذا كان هناك أي تمييز.
    She wondered whether there was any monitoring mechanism to ensure that women did not have to pay interest or provide collateral. UN وتساءلت إذا كانت هناك أية آليات لرصد التأكد من أن المرأة غير مضطر إلى دفع فوائد أو تقديم ضمانات.
    He wished to know whether there was any limit to the length of time an individual prisoner could be held in solitary confinement. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت هناك أي حدود زمنية للفترة التي يمكن أن يقضيها السجين في الحبس الانفرادي.
    She wondered whether there was any law to lighten the burden of proof on trafficking victims so as to help with the prosecution of perpetrators. UN وتساءلت عما إذا كان هناك أي قانون لتخفيف عبء الإثبات على ضحايا الاتجار بالبشر، للمساعدة على محاكمة مرتكبي تلك الجرائم.
    However, the question then arose of whether there was any point in retaining the paragraph. UN غير أن التساؤل يثور مجددا عندئذ عما إذا كان هناك أي جدوى على الإطلاق من الإبقاء على هذه الفقرة.
    Furthermore, he asked whether there was any structure to ensure that the information provided by the police was factual and to protect the interests of the suspect. UN إضافة إلى ذلك، تساءل عما إذا كان هناك أي هيكل يضمن صحة المعلومات التي تقدمها الشرطة ومن ثم يحمي مصالح المتهم.
    He also wondered whether there was any practical element to the subject. UN وتساءل أيضا عما إذا كان هناك أي عنصر عملي للموضوع.
    Lastly, she wished to know whether there was any trafficking in women in Eritrea. UN وأعربت، أخيرا، عن الرغبة في معرفة ما إذا كان هناك أي اتجار بالنساء في إريتريا.
    The delegation should explain whether there was any discrimination in the jobs open to women. UN ومن الواجب على الوفد أن يوضح ما إذا كان هناك أي تمييز في الأعمال المتاحة للمرأة.
    He would be equally interested to know whether there was any conflict between the provisions of the Covenant and those of the Constitution. UN وقال إنه مهتم بالقدر نفسه بمعرفة ما إذا كان هناك أي تضارب بين أحكام العهد وأحكام الدستور.
    She asked whether there was any special target group of women or area in which such measures would be applied. UN وسألت عما إذا كانت هناك أية فئة خاصة من النساء مستهدفة أو أي مجال يتم فيه تطبيق هذه التدابير الخاصة.
    Moreover, it is questionable whether there was any further need for such services at the time given the circumstances of the occupation. UN ومن المشكوك فيه، علاوة على ذلك، ما إذا كانت هناك أية حاجة لمثل هذه الخدمات في ذلك الوقت بالنظر إلى ظروف الاحتلال.
    He asked whether there was any evidence of a potential judge having declined to take office on the ground of his or her conscientious objection to the religious oath. UN وسأل عما إذا كانت هناك أي أدلة على قيام قاض برفض تولّي المنصب بدعوى الاستنكاف الضميري من أداء القسم الديني.
    She wondered whether article 14 of the Indian Constitution incorporated the principle of substantive equality to prohibit discrimination, and whether there was any intention to amend the constitution if it did not reflect that principle. UN وتساءلت عما إذا كانت المادة 14 من الدستور الهندي تتضمن مبدأ المساواة الجوهرية من أجل منع التمييز، وعما إذا كانت هناك أي نية لتعديل الدستور في حال عدم تضمنه هذا المبدأ.
    67. He asked whether there was any independent machinery to monitor compliance with the various legislative requirements regarding non-discrimination. UN ٧٦- وسأل عما إذا كان يوجد أي جهاز مستقل لرصد الامتثال لمختلف الاشتراطات التشريعية المتعلقة بعدم التمييز.
    One speaker queried whether there was any possibility of extrabudgetary resources being made available. UN وتساءل أحد المتكلمين عما إذا كان من الممكن العمل على توفير موارد خارجة عن الميزانية.
    She inquired whether there was any possibility of a significant budget for gender concerns that would help NUEW to operate. UN واستفسرت عما إذا كانت هناك ميزانية كبيرة للاهتمامات الجنسانية من شأنها أن تساعد الاتحاد المذكور على القيام بمهامه.
    He would welcome a comprehensive study, conducted by an independent body, of all war crimes convictions so as to be able to determine whether there was any bias. UN وقال إنه يرحب بتلقي دراسة شاملة، تضطلع بها هيئة مستقلة، لجميع الإدانات المتعلقة بجرائم الحرب كي يمكن البت فيما إذا كان هناك أي تحامل أو تحيز.
    Finally, he wondered whether there was any point in according still greater powers to the Security Council and to the mechanisms of the main bodies if the principle of equitable geographical distribution remained a dead letter. UN وأخيرا، فهل هناك أي فائدة من منح مزيد من السلطات لمجلس الأمن ولآليات الهيئات الرئيسية إذا بقي مبدأ التوزيع الجغرافي العادل حبرا على ورق.
    She wondered whether there was any draft legislation to decriminalize abortion in additional circumstances and whether women who had had an abortion were actually imprisoned. UN وقالت إنها تريد أن تعرف ما إذا كانت توجد أي مشاريع قوانين تصف ظروفا أخرى تجيز عدم تجريم الإجهاض، وما إذا كان يزج بالسجن بالفعل بالمرأة التي تجهض نفسها.
    They asked why the Canadian Human Rights Commission had no direct responsibility for enforcement of the Employment Equity Act, whether there was any mechanism to implement that Act, and why aboriginal people were not fully represented in the workforce, especially in higher levels of employment. UN وسألوا لماذ تفتقر اللجنة الكندية لحقوق اﻹنسان إلى المسؤولية المباشرة عن تنفيذ قانون عدالة التوظيف، وعما إذا كانت توجد أية آلية لتنفيذ ذلك القانون، ولماذا كان السكان اﻷصليون غير ممثلين تمثيلا تاما في قوة العمل، ولا سيما في المستويات العليا من العمالة.
    The court also held that, on whether there was any dispute under article 8 MAL, a dispute existed where there was any claim which the other party refused to admit or did not pay whether or not there was any answer to the claim in fact or in law. UN كما رأت المحكمة في مسألة ما إذا كان ثمة منازعة بمقتضى المادة 8 من القانون النموذجي للتحكيم، أنَّ المنازعة توجد حيثما وُجدت أي مطالبة يرفض الطرف الآخر الاعتراف بها أو لم يدفعها، سواء كان لهذه المطالبة أساس في الواقع أو في القانون أو لم يكن.
    It was not clear whether there was any such law. UN وليس من الواضح ما إذا كان يوجد قانون من هذا القبيل أم لا.
    Referring to the right to equal participation in cultural activities, established in article 5 (e) (vi), and in particular to the mass media, it was asked whether there was any consultation with multiracial, integrationist associations to ascertain their views concerning representation in the media. UN وفي معرض الاشارة الى حق الاسهام على قدم المساواة في النشاطات الثقافية، المقرر في المادة ٥ )ﻫ( )٦(، الى وسائط الاعلام بوجه خاص، طرح سؤال بشأن ما اذا كان هناك أي نوع من التشاور مع الرابطات التكاملية المتعددة اﻷعراق للتأكد من آرائها بشأن التمثيل في وسائط الاعلام.
    He would like to know whether there was any effective judicial control, and whether there were any judicial procedures which could suspend an expulsion order. UN وإنه يود أن يعرف إذا كان هناك أية ضوابط قضائية فعّالة وأية إجراءات قضائية يمكن بموجبها إلغاء أمر الطرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus