APPC is composed of the postal administrations of the countries which are members of the League of Arab States. | UN | وتتألف الهيئة البريدية العربية الدائمة من الادارات البريدية للبلدان التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية. |
" (i) Exchange rates obtained from the International Monetary Fund for all Member States which are members of the Fund; | UN | " ' ١ ' أسعار الصرف المأخوذة من صندوق النقد الدولي بالنسبة لجميع الدول اﻷعضاء التي هي أعضاء في الصندوق؛ |
The Supplementary Fund will only pay compensation for pollution damage in States which are members of the Supplementary Fund for incidents which occur after the Protocol has entered into force. | UN | وسيسدد الصندوق التكميلي التعويضات المتعلقة فقط بأضرار التلوث الواقعة في الدول التي هي أعضاء في الصندوق التكميلي عن حوادث تقع بعد دخول البروتوكول حيز النفاذ. |
Today, there are 14 independent sovereign island States in the Pacific region, 8 of which are members of the United Nations. | UN | واليوم توجد ١٤ دولة جزرية مستقلة ذات سيادة في منطقة المحيط الهادئ، ثماني دول منها أعضاء في اﻷمم المتحــدة. |
2. Endosulfan was used in Burkina Faso, Capo Verde, Gambia, Mali, Mauritania, Niger and Senegal, which are members of the Sahelian Pesticides Committee (CSP), as insecticide/acaricide in cotton. | UN | 2 - استخدم الإندوسلفان في بوركينا فاسو، والرأس الأخضر، وغامبيا، ومالي، وموريتانيا، والنيجر، والسنغال، وهي أعضاء في اللجنة الساحلية لمبيدات الآفات، كمبيد للحشرات والقراد في القطن. |
In addition, UNCTAD continues its direct involvement in the collaborative work among Geneva-based international organizations which are members of the informal Geneva Migration Group. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يواصل الأونكتاد مشاركته المباشرة في العمل التعاوني فيما بين المنظمات الدولية التي يوجد مقرها في جنيف والتي هي أعضاء في الفريق غير الرسمي المعني بالهجرة ومقره في جنيف. |
(v) A limited number of heads of United Nations organizations and agencies, which are members of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, as well as chief executive officers of private enterprises and representatives at similar levels from other major groups, may also be invited to speak at the round tables; | UN | `5 ' يجوز أيضا أن يدعى للتكلم أثناء اجتماعات المائدة المستديرة عدد محدود من رؤساء مؤسسات ووكالات الأمم المتحدة، ممن هم أعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين، ورؤساء مجالس إدارة شركات القطاع الخاص ومَن من مستواهم من ممثلي المجموعات الرئيسية الأخرى؛ |
Further, to engage in such denial is also to enforce a restriction on the enjoyment of enhanced benefit by the peoples of States which are members of those organizations. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المشاركة في هذا اﻹنكار تعني أيضا تطبيق قيود على تمتع شعوب الدول التي هي أعضاء في تلك المنظمات بمنافع معززة. |
Hence wording such as " States Parties which are members of the European Community shall apply Community rules " was entirely unacceptable. | UN | ومن ثم فإن عبارة مثل " تطبق الدول الأطراف التي هي أعضاء في الجماعة الأوروبية قواعد الجماعة " غير مقبولة على الإطلاق. |
44. It must be acknowledged that the Special Rapporteur has been entrusted with a controversial mandate, and that some States which are members of the Commission on Human Rights did not vote in favour of this study. | UN | 44- يجب التسليم بأن المقررة الخاصة كُلفت بمهمة مثيرة للجدل، وأن بعض الدول التي هي أعضاء في لجنة حقوق الإنسان لم تصوت لصالح هذه الدراسة. |
The Countries of Central and Eastern Europe associated with the European Union, Cyprus and Malta, which are also associated countries, and the countries of the European Free Trade Association which are members of the European Economic Area support this declaration. | UN | ويؤيد هذا البيان، بلدان أوروبا الشرقية ووسط أوروبا المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي، وقبرص ومالطة وهما أيضا بلدان منتسبان للاتحاد فضلا عن بلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة التي هي أعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية. |
Only those States which are members of or participants in these organizations, or which agree to apply their conservation and management measures, will have access to the fishery resources of the high-seas areas covered by the organizations. | UN | والدول التي هي أعضاء بتلك المنظمات أو المشاركة فيها، أو التي توافق على تطبيق ما تقضي به تلك المنظمات من تدابير الحفظ واﻹدارة، سوف يتاح لها الوصول إلى مصائد أسماك أعالي البحار التي تغطيها تلك المنظمات. |
CARICOM has an Export Development Project, and the OECS States, which are members of or associated with CARICOM, also use the services of the joint Eastern Caribbean States Export Development Agency (ECSEDA) for trade promotion and diversification. | UN | ولدى الجماعة الكاريبية مشروع لتنمية الصادرات، كما تقوم الدول اﻷعضاء في منظمة الدول الكاريبية الشرقية التي هي أعضاء في الجماعة الكاريبية أو مرتبطة بها باستخدام خدمات وكالة تنمية الصادرات المشتركة بين دول شرق البحر الكاريبي من أجل ترويج التجارة والتنوع. |
The review will assist in identifying the gaps in the policies of the Secretariat and United Nations funds and programmes, which are members of the United Nations Ethics Committee, with a view to harmonizing ethical standards in this area. | UN | وسيساعد هذا الاستعراض على اكتشاف الثغرات على مستوى السياسات التي تتبعها الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي هي أعضاء في لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات، وذلك بغية مواءمة المعايير الأخلاقية في هذا المجال. |
" 2. In their mutual relations, Parties which are members of the European Community shall apply the relevant Community rules instead of articles 15 and 18. " | UN | " 2- تُطبِّق الدول الأطراف التي هي أعضاء في الجماعة الأوروبية، فيما يتعلق بعلاقاتها المشتركة، قواعد الجماعة الأوروبية ذات الصلة بدلاً من تطبيق المادتين 15 و 18. " |
" Parties and other States which are members of OECD, EC, Liechtenstein. " | UN | " الأطراف والدول الأخرى التي هي أعضاء في منظمة الأمم المتحدة للتعاون والتنمية في المجال الاقتصادي والاتحاد الأوروبي وليختنشتاين. " |
" In their mutual relations, Parties which are members of the European Community shall apply Community rules and shall not therefore apply the rules arising from this Convention except in so far as there is no Community rule governing the particular subject concerned and applicable to the case. " | UN | " تطبّق الأطراف التي هي أعضاء في الجماعة الأوروبية قواعد الجماعة في علاقاتها المتبادلة ولذلك لا تطبّق القواعد الناشئة من هذه الاتفاقية إلا في حدود عدم وجود قاعدة للجماعة تحكم الموضوع المعني بالتحديد وتكون واجبة التطبيق على الحالة المعنية. " |
Serbia will continue to deepen ties with proud nations across the globe, many of which are members of the Non-Aligned Movement (NAM). | UN | وستواصل صربيا تعميق العلاقات مع الأمم الأبية في جميع أرجاء العالم، والعديد منها أعضاء في حركة عدم الانحياز. |
As of 25 July 2006, observations were received from four member States, three of which are members of the two Commissions and one of which is a member of the Commission on Narcotic Drugs only. | UN | وحتى 25 تموز/يوليه 2006، تم تسلم الملاحظات من أربع دول أعضاء، ثلاثة منها أعضاء في كلتي اللجنتين وواحدة عضو في لجنة المخدرات فقط. |
4. Following this request for information, replies were received from 22 countries, 19 of which are members of the Commission on Science and Technology for Development. | UN | ٤- وبعد طلب المعلومات هذا، وردت ردود من ٢٢ بلداً، ٩١ منها أعضاء في اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية. |
Endosulfan was used in Burkina Faso, Capo Verde, Gambia, Mali, Mauritania, Niger and Senegal, which are members of the Sahelian Pesticides Committee (CSP), as insecticide/acaricide in cotton. | UN | 2 - استخدم الإندوسلفان في بوركينا فاسو، والرأس الأخضر، وغامبيا، ومالي، وموريتانيا، والنيجر، والسنغال، وهي أعضاء في اللجنة الساحلية لمبيدات الآفات، كمبيد للحشرات والقراد في القطن. |
In addition, it is involved in collaborative work among Geneva-based international organizations which are members of the informal Geneva Migration Group. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشارك الأونكتاد في العمل التعاوني فيما بين المنظمات الدولية التي يوجد مقرها في جنيف والتي هي أعضاء في فريق جنيف غير الرسمي المعني بالهجرة. |
(e) A limited number of heads of United Nations organizations and agencies, which are members of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, as well as chief executive officers of private enterprises and representatives at similar levels from other major groups, may also be invited to speak at the round tables; | UN | (هـ) يجوز أيضا أن يدعى للتكلم أثناء اجتماعات المائدة المستديرة عدد محدود من رؤساء مؤسسات ووكالات الأمم المتحدة، ممن هم أعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، ورؤساء مجالس إدارة شركات القطاع الخاص ومَن في مستواهم من ممثلي المجموعات الرئيسية الأخرى؛ |