"which contains a letter dated" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تتضمن رسالة مؤرخة
        
    • الذي يتضمن رسالة مؤرخة
        
    • التي تتضمن نص رسالة مؤرخة
        
    In this connection, I should like to recall, for the attention of members, document A/49/965, which contains a letter dated 15 September 1995 from the Permanent Representatives of Finland and Thailand to the United Nations addressed to the President of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه اﻷعضاء إلى الوثيقة A/49/965 التي تتضمن رسالة مؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثلين الدائمين لتايلند وفنلندا لدى اﻷمم المتحدة.
    I should also like to call the attention of the members of the Council to document S/2005/329, which contains a letter dated 18 May 2005 from the representative of Serbia and Montenegro addressed to the President of the Security Council. UN وأود أيضا أن أوجه اهتمام أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2005/329، التي تتضمن رسالة مؤرخة 18 أيار/مايو 2005 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل صربيا والجبل الأسود.
    The Security Council is meeting in response to document S/2010/355, which contains a letter dated 2 July 2010 from the Permanent Representative of Serbia to the United Nations, addressed to the President of the Security Council. UN ويجتمع مجلس الأمن استجابة للوثيقة S/2010/355، التي تتضمن رسالة مؤرخة 2 تموز/يوليه 2010 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لصربيا لدى الأمم المتحدة.
    I should be grateful if the text of the present letter and its annex, which contains a letter dated 30 January 1997 from His Excellency Mr. Taner Etkin, Minister of Foreign Affairs and Defence of the Turkish Republic of Northern Cyprus, would be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 58, and of the Security Council. UN وأكون ممتنا إذا ما عممتم نص هذه الرسالة ومرفقها، الذي يتضمن رسالة مؤرخة ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ من سعادة السيد تانر إتكين، وزير الخارجية والدفاع في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية، كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٥٨ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Members of the Council have before them document S/2006/962, which contains a letter dated 12 December 2006 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting the report of the United Nations International Independent Investigation Commission. UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2006/962، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2006 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، يحيل بها تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة.
    I wish to draw the attention of the members of the Council to document S/2011/74, which contains a letter dated 11 February 2011 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council. UN أود أن ألفت انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2011/74، التي تتضمن رسالة مؤرخة 11 شباط/فبراير 2011 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن.
    I wish to draw the attention of Council members to document S/2012/42, which contains a letter dated 17 January 2012 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council. UN أود أن أسترعي انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2012/42، التي تتضمن رسالة مؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2012 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام.
    The President: The Assembly will now turn its attention to document A/52/340, which contains a letter dated 12 September 1997 from the Chairman of the Committee on Conferences addressed to the President of the Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تتناول الجمعية العامة اﻵن الوثيقة A/52/340، التي تتضمن رسالة مؤرخة ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، موجهة إلى رئيس الجمعية العامة، من رئيس لجنة المؤتمرات.
    The President: The Assembly will now turn its attention to document A/50/404, which contains a letter dated 30 August 1995 from the Chairman of the Committee on Conferences addressed to the President of the Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: توجه الجمعية العامة اﻵن انتباهها إلى الوثيقة A/50/404 التي تتضمن رسالة مؤرخة ٣٠ آب/اغسطس ١٩٩٥، موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات.
    The President: The Assembly will next turn its attention to document A/50/404/Add.1, which contains a letter dated 19 October 1995 addressed to the President of the Assembly by the Chairman of the Committee on Conferences. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: توجه الجمعية انتباهها اﻵن إلى الوثيقة A/50/404/Add.1 التي تتضمن رسالة مؤرخة ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات.
    The President: The Assembly will now turn its attention to document A/54/313, which contains a letter dated 2 September 1999 from the Chairman of the Committee on Conferences addressed to the President of the Assembly. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: تنتقل الجمعية اﻵن إلى النظر في الوثيقة A/54/313، التي تتضمن رسالة مؤرخة ٢ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩، موجهـة إلى رئيس الجمعية من رئيس لجنة المؤتمرات.
    The PRESIDENT: The General Assembly will now turn its attention to document A/48/417/Add.1, which contains a letter dated 23 November 1993 addressed to the President of the General Assembly by the Chairman of the Committee on Conferences. UN تحول الجمعية العامة اﻵن انتباههـــا الــى الوثيقة A/48/417/Add.1 التي تتضمن رسالة مؤرخة ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ موجهــة الـــى رئيس الجمعيــة العامة من رئيس الجمعيـــة العامــة من رئيس لجنة المؤتمرات.
    The President (interpretation from French): I should like to draw the Assembly's attention to document A/49/351/Add.1, which contains a letter dated 8 December 1994 addressed to the President of the General Assembly by the Chairman of the Committee on Conferences. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أوجه عناية الجمعية الى الوثيقة A/49/351/Add.1 التي تتضمن رسالة مؤرخة ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ موجهة الى رئيس الجمعية العامة من رئيسة لجنة المؤتمرات.
    I should be grateful if the text of that letter and its enclosure, which contains a letter dated 25 April 1994 sent to you by H.E. Mr. Rauf R. Denktaş, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus, could be circulated as a document of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو تم تعميم نص هذه الرسالة وضميمتها، التي تتضمن رسالة مؤرخة ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤ مرسلة إليكم من سعادة السيد رؤوف ر. دنكتاش، رئيس الجمهورية التركية لقبرص الشمالية، بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    The Assembly will now turn its attention to document A/59/351/Add.1, which contains a letter dated 27 September 2004 from the Chairman of the Committee on Conferences addressed to the President of the General Assembly regarding a request by the United Nations Administrative Tribunal to meet during the main part of the fifty-ninth session of the General Assembly. UN توجه الجمعية اهتمامها الآن إلى الوثيقة A/59/351/Add.1، التي تتضمن رسالة مؤرخة 27 أيلول/ سبتمبر 2004 موجهة إلى رئيس الجمعية من رئيس لجنة المؤتمرات بشأن طلب من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بأن تجتمع أثناء الجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    I should be grateful if the text of the present letter and its appendix, which contains a letter dated 27 March 1994 sent to you by Mrs. Süheyla Küçük, President of the Turkish Cypriot Women's Association, could be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 51. UN وسوف أغدو ممتنا في حالة تعميم هذه الرسالة ومرفقها، الذي يتضمن رسالة مؤرخة ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٥ وموجهة إليكم من السيدة سهيلة كوتشوك، رئيسة رابطة المرأة القبرصية التركية، بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٥١ من جدول اﻷعمال.
    I should be grateful if the text of the present letter and its annex, which contains a letter dated 11 March 1994 sent to you by Mrs. Süheyla Küçük, President of the Turkish Cypriot Women's Association, could be circulated as a document of the forty-eighth session of the General Assembly under agenda item 54. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها، الذي يتضمن رسالة مؤرخة ١١ آذار/ مارس ١٩٩٤ موجهة اليكم من السيدة سُهيلا كوتشوك، رئيسة رابطة النساء القبرصيات التركيات، بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البند ٥٤ من جدول اﻷعمال.
    I should be grateful if the text of that letter and its annex, which contains a letter dated 4 May 1994 sent to you by Mrs. Gülten O. Feridun, Vice-President of the Turkish Cypriot Women's Association, could be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 54, and of the Security Council. UN وأكون شاكرا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها، الذي يتضمن رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ موجهة اليكم من السيدة غولتن و. فريدون، نائبة رئيسة الرابطة النسائية القبرصية التركية، بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٥٤ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    In that connection, I would first like to draw the attention of members to document A/65/526, which contains a letter dated 30 September 2010 from the Permanent Representative of Denmark to the United Nations. UN في ذلك الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/65/526، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة من الممثل الدائم للدانمرك لدى الأمم المتحدة.
    I should also like to draw the attention of members to document S/2005/620, which contains a letter dated 3 October 2005 from the Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo addressed to the President of the Security Council. UN أود أيضا أن أسترعي الانتباه إلى الوثيقة S/2005/620 التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة.
    The President (interpretation from Spanish): The Assembly will now turn its attention to document A/53/298, which contains a letter dated 19 August 1998 from the Chairman of the Committee on Conferences addressed to the President of the Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: تتناول الجمعية اﻵن الوثيقة A/53/298 التي تتضمن نص رسالة مؤرخة ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٨، موجهة الى رئيس الجمعية العامة، من رئيس لجنة المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus