It therefore has an obligation to transmit all alleged cases of disappearance which fulfil the Working Group’s criteria for admissibility to the Government concerned. | UN | ولذلك فإن عليه التزاماً بأن يحيل إلى الحكومة المعنية جميع حالات الاختفاء المدعاة التي تفي بالمعايير التي وضعها الفريق العامل ﻷغراض المقبولية. |
Those which fulfil the requirements outlined above are transmitted, upon the Working Group's specific authorization, to the Governments concerned with the request that they carry out investigations and inform the Working Group about the results. | UN | وتحال تلك الحالات التي تفي بالشروط المبينة أعلاه، بناء على إذن محدد من الفريق، إلى الحكومات المعنية التي يطلب منها القيام بالتحقيقات وإعلام الفريق بالنتائج. |
It therefore has an obligation to transmit all alleged cases of disappearance which fulfil the Working Group's criteria for admissibility to the Government concerned. | UN | ولذلك فإن عليه التزاماً بأن يحيل إلى الحكومة المعنية جميع حالات الاختفاء المدعاة التي تفي بالمعايير التي وضعها الفريق العامل ﻷغراض المقبولية. |
Those which fulfil the requirements outlined above are transmitted, upon the Group's specific authorization, to the Governments concerned with the request that they carry out investigations and inform the Group about the results. | UN | وتحال تلك الحالات التي تفي بالشروط المبينة أعلاه، بناء على إذن محدد من الفريق، إلى الحكومات المعنية مع طلب أن تقوم بالتحقيقات وأن تخبر الفريق بالنتائج. |
Those which fulfil the requirements outlined above are transmitted, upon the Group's specific authorization, to the Governments concerned with the request that they carry out investigations in order to clarify the fate or whereabouts of the disappeared person, and inform the Group about the results. | UN | وتحال الحالات التي تفي بالشروط المبينة أعلاه، بناءً على إذن محدد من الفريق، إلى الحكومات المعنية التي يطلب منها القيام بالتحقيقات وإعلام الفريق بالنتائج. |
Those which fulfil the requirements outlined above are transmitted, upon the Working Group's specific authorization, to the Governments concerned with the request that they carry out investigations in order to clarify the fate or whereabouts of the disappeared person, and inform the Working Group of the results. | UN | وتحال الحالات التي تفي بالشروط المبينة أعلاه، بناءً على إذن محدد من الفريق، إلى الحكومات المعنية التي يطلب منها القيام بالتحقيقات بهدف توضيح مصير الأشخاص المختفين أومكانهم وإعلام الفريق بالنتائج. |
Organizations which fulfil the criteria are included in a list of organizations which the secretariat recommends, through the Bureau, to the COP for admission as observers. | UN | أما المنظمات التي تفي بالمعايير فتُدرج في قائمة من المنظمات التي توصي الأمانة، عن طريق المكتب، مؤتمر الأطراف بقبولها بصفة مراقب. |
Those which fulfil the requirements outlined above are transmitted, upon the Working Group's specific authorization, to the Governments concerned with the request that they carry out investigations in order to clarify the fate or whereabouts of the disappeared person, and inform the Working Group of the results. | UN | وتحال الحالات التي تفي بالشروط المبينة أعلاه، بناءً على إذن محدد من الفريق العامل، إلى الحكومات المعنية التي يطلب منها إجراء تحقيقات بهدف توضيح مصير الأشخاص المختفين أو أماكن وجودهم وإعلام الفريق بالنتائج. |
Establish as soon as possible mechanisms to ensure transparent and responsible governance of the extractive industries sector which fulfil the membership requirements in the Extractive Industries Transparency Initiative (Canada); | UN | 64-71- وضع آليات في أسرع وقت ممكن تكفل الشفافية والإدارة المسؤولة في قطاع الصناعات الاستخراجية التي تفي بشروط العضوية في مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية (كندا)؛ |
According to that test, there will not be any differentiation between a homosexual and heterosexual spouse if the companionship relations between the couple meet the standards which fulfil the purpose for which the right or benefit is being conferred ... . | UN | فوفقا لهذا المعيار، لا ينبغي أن يكون هناك أي تمييز بين اﻷزواج اللواطيين واﻷزواج العاديين إذا كانت علاقات المعاشرة القائمة بين الزوجين تستوفي المعايير التي تفي باﻷغراض التي من أجلها يمنح الحق في الحصول على مزايا العمل ... " |
The developed country Parties shall provide new and additional financial resources to enable developing country Parties and Parties with economies in transition to meet the agreed full incremental costs of implementing measures which fulfil their obligations under [the] Convention as agreed between a recipient Party and an entity participating in the mechanism described in paragraph 6. | UN | توفر البلدان المتقدمة النمو الأطراف موارد مالية جديدة وإضافية لتمكين البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من مواجهة كامل التكاليف الإضافية لتدابير التنفيذ التي تفي بالالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية وفق المتفق عليه بين طرف مستفيد وكيان يشترك في الآلية الموصوفة في الفقرة 6. |
" The developed country Parties shall provide new and additional financial resources to enable developing country Parties and Parties with economies in transition to meet the agreed full incremental costs of implementing measures which fulfil their obligations under [the] Convention as agreed between a recipient Party and an entity participating in the mechanism described in paragraph 6. | UN | " توفر البلدان المتقدمة النمو الأطراف موارد مالية جديدة وإضافية لتمكين البلدان النامية الأطراف، والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من مواجهة كامل التكاليف الإضافية لتدابير التنفيذ التي تفي بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية وفق المتفق عليه بين طرف مستفيد وكيان يشترك في الآلية الموصوفة في الفقرة 6. |