"which have not abolished" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي لم تلغ
        
    • التي لم تُلغ
        
    • التي لم تلغها
        
    Pursuant to article 6 (2) of the International Covenant on Civil and Political Rights, in countries which have not abolished the death penalty, a sentence of death may be imposed only for the most serious crimes. UN وعملا بأحكام الفقرة 2 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لا يجوز في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام فرض هذه العقوبة إلا جزاء على أشد الجرائم خطورة.
    Article 6, paragraph 2, of the Covenant permits courts in countries which have not abolished the death penalty to impose the death sentence on an individual if that individual has been found guilty of a most serious crime, and to carry out the death sentence by execution. UN وتبيح الفقرة ٢ من المادة ٦ من العهد للمحاكم في البلدان التي لم تلغ عقوبة الاعدام أن تفرض حكم الاعدام على الفرد إذا ثبت أنه مذنب بارتكاب أخطر الجرائم، وأن تنفذ الحكم عن طريق الاعدام.
    Article 6, paragraph 2, begins with the words: " In countries which have not abolished the death penalty ... " . UN وتبدأ الفقرة ٢ من المادة ٦ بالعبارة القائلة: " في البلدان التي لم تلغ عقوبة اﻹعدام ... " .
    " In countries which have not abolished the death penalty, sentence of death may be imposed only for the most serious crimes in accordance with the law in force at the time of the commission of the crime and not contrary to the provisions of the present Covenant and to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN " لا يجوز في البلدان التي لم تُلغ عقوبة الإعدام، أن يُحكم بهذه العقوبة إلا جزاءً على أشد الجرائم خطورة وفقاً للتشريع النافذ وقت ارتكاب الجريمة، وغير المخالف لأحكام هذا العهد، ولاتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    Article 6, paragraph 2, begins with the words: " In countries which have not abolished the death penalty ... " . UN وتبدأ الفقرة ٢ من المادة ٦ بالعبارة القائلة: " في البلدان التي لم تلغ عقوبة اﻹعدام ... " .
    107. It is worth emphasizing that article 6, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights provides that, " in countries which have not abolished the death penalty, sentence of death may be imposed only for the most serious crimes ... " . UN ١٠٧ - ويجدر بالتشديد أن الفقرة ٢ من المادة ٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنص على أنه " لا يجوز، في البلدان التي لم تلغ عقوبة اﻹعدام، أن يحكم بهذه العقوبة إلا جزاء على أشد الجرائم خطورة... "
    " 2. In countries which have not abolished the death penalty, sentence of death may be imposed only for the most serious crimes in accordance with the law in force at the time of the commission of the crime and not UN " ٢- لا يجوز في البلدان التي لم تلغ عقوبة الاعدام، أن يحكم بهذه العقوبة إلا جزاء على أشد الجرائم خطورة وفقا للتشريع النافذ وقت ارتكاب الجريمة وغير المخالف ﻷحكام هذا العهد ولاتفاقية منع جريمة الابادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    " In countries which have not abolished the death penalty, the sentence of death may still be imposed for the most serious crimes in accordance with law in force at the time of the commission of the crime, not contrary to the provisions of the Covenant and not contrary to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN " وفي البلدان التي لم تلغ عقوبة الاعدام، لا يزال يجوز توقيع حكم الاعدام للجرائم اﻷشد خطورة وفقا للقانون النافذ وقت ارتكاب الجريمة، وهو لا يتنافى مع أحكام العهد كما لا يتنافى مع اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.
    This construction of the article is reinforced by the opening words of paragraph 2 (`In countries which have not abolished the death penalty ...') and by paragraph 6 (`Nothing in this article shall be invoked to delay or to prevent the abolition of capital punishment by any State party to the present Covenant.'). UN لقد تم تعزيز صياغة المادة من خلال العبارات الافتتاحية للفقرة 2 ( " في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام " ) والفقرة 6 ( " ليس في هذه المادة أي حكم يجوز التذرع به لتأخير أو منع إلغاء عقوبة الإعدام من قِبَل أية دولة طرف في هذا العهد " ).
    264. In countries which have not abolished the death penalty, sentence of death may be imposed only for the most serious crimes in accordance with the law in force at the time of the commission of the crime and not contrary to the provisions of the present Covenant and to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN 265- لا يجوز في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام، أن يحكم بهذه العقوبة إلا جزاء على أشد الجرائم خطورة وفقاً للتشريع النافذ وقت ارتكاب الجريمة وغير المخالف لأحكام هذا العهد ولاتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    3.1 The authors argue that re-imposition of the death penalty and its application to them is inconsistent with the first sentence of article 6, paragraph 2, permitting the imposition of the death penalty in States " which have not abolished the death penalty " . UN 3-1 يدفع أصحاب البلاغ بأن إعادة فرض عقوبة الإعدام وتطبيقها عليهم لا يتفقان مع الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 6 التي تتيح فرض عقوبة الإعدام في الدولة " التي لم تلغ عقوبة الإعدام " .
    Article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights states, inter alia, that " in countries which have not abolished the death penalty, sentences of death may be imposed only for the most serious crimes in accordance with the law in force at the time of the commission of the crime " ; UN وقد جاء في سياق المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أنه " لا يجوز في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام أن يحكم بهذه العقوبة إلا جزاء على أشد الجرائم خطورة وفقا للتشريع النافذ وقت ارتكاب الجريمة " ؛
    Article 6 (2) of the International GE.97—14415 (E) page Covenant on Civil and Political Rights states that in countries which have not abolished the death penalty, sentence of death may be imposed for the most serious crimes in accordance with the law in force at the time of the commission of the crime and that the sentence can be carried out pursuant to a final judgement rendered by a competent court. UN فالمادة ٦)٢( من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنص على أنه لا يجوز في البلدان التي لم تلغ عقوبة اﻹعدام أن يحكم بهذه العقوبة إلا جزاءً على أشد الجرائم خطورة وفقاً للتشريع النافذ وقت ارتكاب الجريمة وأنه لا يجوز تطبيق هذه العقوبة إلا بمقتضى حكم نهائي صادر عن محكمة مختصة.
    The first of the safeguards states: " In countries which have not abolished the death penalty, capital punishment may be imposed only for the most serious crimes, it being understood that their scope should not go beyond intentional crimes with lethal or other extremely grave consequences. " The norm is derived from UN 59- تنص الضمانة الأولى على ما يلي: " في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام، لا يجوز أن تفرض عقوبة الإعدام إلا على أشدّ الجرائم خطورة على أن يكون مفهوما أن نطاقها ينبغي ألا يتعدى الجرائم المتعمدة التي تسفر عن نتائج مميتة أو غير ذلك من النتائج البالغة الخطورة " .
    Article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights states, inter alia, that " in countries which have not abolished the death penalty, sentence of death may be imposed only for the most serious crimes in accordance with the law in force at the time of the commission of the crime " . UN وقد جاء في سياق المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أنه " لا يجوز في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام أن يحكم بهذه العقوبة إلا جزاء على أشد الجرائم خطورة وفقا للتشريع النافذ وقت ارتكاب الجريمة " .
    91. It is worth emphasizing that article 6, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights provides that, " in countries which have not abolished the death penalty, sentence of death may be imposed only for the most serious crimes ...”. UN ١٩- ويجدر التشديد على أن الفقرة ٢ من المادة ٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنص على أنه " لا يجوز، في البلدان التي لم تلغ عقوبة اﻹعدام، أن يحكم بهذه العقوبة إلا جزاء على أشد الجرائم خطورة... " .
    This construction of the article is reinforced by the opening words of paragraph 2 (`In countries which have not abolished the death penalty ...') and by paragraph 6 (`Nothing in this article shall be invoked to delay or to prevent the abolition of capital punishment by any State Party to the present Covenant'). UN وتُعزز بنيةُ هذه المادة بالكلمات الاستهلالية للفقرة 2 (`... في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام...`) وبالفقرة 6 (`ليس في هذه المادة أي حكم يجوز التذرع به لتأخير أو منع إلغاء عقوبة الإعدام من قبل أي دولة طرف في هذا العهد`).
    Article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights states, inter alia, that " in countries which have not abolished the death penalty, sentences of death may be imposed only for the most serious crimes in accordance with the law in force at the time of the commission of the crime " ; UN وتنص المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، في جملة أمور، على أنه " لا يجوز في البلدان التي لم تُلغ عقوبة الإعدام، أن يُحكم بهذه العقوبة إلا جزاء على أشد الجرائم خطورة وفقاً للتشريع النافذ وقت ارتكاب الجريمة " ؛
    Article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights states, inter alia, that " in countries which have not abolished the death penalty, sentences of death may be imposed only for the most serious crimes in accordance with the law in force at the time of the commission of the crime; " UN وتنص المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، في جملة أمور، على أنه " لا يجوز في البلدان التي لم تُلغ عقوبة الإعدام، أن يُحكم بهذه العقوبة إلا جزاء على أشد الجرائم خطورة وفقاً للتشريع النافذ وقت ارتكاب الجريمة " ؛
    130. The first of the safeguards elaborated by the Economic and Social Council in its resolution 1984/50 on safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty should be understood to mean: " In countries which have not abolished the death penalty, capital punishment may be imposed only for intentional killing, but it may not be mandatory in such cases " . UN 130 - وينبغي فهم أول الضمانات التي وضعها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1984/50 بشأن الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام بأنها تعني أنه: " لا يجوز في البلدان التي لم تُلغ عقوبة الإعدام، أن يُحكم بهذه العقوبة إلا جزاء على جرائم القتل المتعمد، على ألا تكون إلزامية في هذه الحالات " .
    67. The first of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty should be understood to mean: " In countries which have not abolished the death penalty, capital punishment may be imposed only for intentional killing, but it may not be mandatory in such cases. " UN 67 - وينبغي فهم الضمانة الأولى من الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام على أنها تعني ما يلي: ' ' لا يجوز فرض عقوبة الإعدام في البلدان التي لم تلغها إلا جزاء على القتل المتعمد، ولكنها لا يجوز أن تكون إلزامية في هذه الحالات " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus