"which he understands" - Traduction Anglais en Arabe

    • يفهمها
        
    (a) Failure to inform the accused of the grounds of his arrest in a language which he understands has been held to be violative of this constitutional guarantee; UN )أ( اعتبر عدم إبلاغ المتهم بأسباب توقيفه بلغة يفهمها انتهاكاً لهذا الضمان الدستوري؛
    (a) Informed in writing, in a language which he understands and in detail, of the nature of the offence charged; UN (أ) يُطلع كتابياً، وبلغة يفهمها وبالتفصيل، على طبيعة الجريمة المتهم بارتكابها؛
    (vi) to be informed of the charges against him and questioned in a language which he understands and speaks, or if otherwise, to the [free] assistance of a competent interpreter, and to be provided [free of charge] with the translation of any document on which the suspect is to be questioned [or that show why a measure infringing his liberty or property has been proposed]; UN ' ٦ ' أن يطلع على التهم الموجهة إليه وأن يستجوب بلغة يفهمها ويتحدث بها، وإلا حقت له الاستعانة ]مجانا[ بمترجم شفوي قدير، والحصول على ترجمة تحريرية ]مجانية[ ﻷية وثائق يستجوب بشأنها المتهم ]أو تبين سبب اعتزام اتخاذ تدبير يمس حريته أو ممتلكاته[؛
    Article 5, paragraph 2, of the European Convention on Human Rights states that " everyone who is arrested shall be informed promptly, in a language which he understands, of the reasons for his arrest and of any charge against him " . UN وتنص الفقرة 2 من المادة 5 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان بدورها على أن " كل من يلقى القبض عليه يخطر فورا وبلغة يفهمها بالأسباب التي قُبض عليه من أجلها والتهم الموجهة إليه " .
    9.6 As regards the author's claim under article 14, subparagraph 3 (a), the Committee notes that, although the author has invoked this provision, he has not adduced any facts in support of his contention that he was not promptly informed and in detail in a language which he understands of the nature and cause of the charge against him. UN ٩-٦ وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة ١٤، الفقرة الفرعية ٣ )أ(، تلاحظ اللجنة أنه على الرغم من أن صاحب البلاغ قد تذرع بهذا النص، فإنه لم يورد أي حقائق دعما لادعائه بأنه لم يبلغ على الفور وبالتفصيل بلغة يفهمها عن طبيعة وسبب الاتهام الموجه إليه.
    41. The source maintains that Mr. Tóásó's rights under article 14, paragraph 3 (a), (b), (c) and (f) of the International Covenant on Civil and Political Rights were violated, since he was not informed in detail in a language which he understands of the nature and cause of the charge against him, he did not have counsel of his own choosing, he was not tried without undue delay and he did not have the assistance of an interpreter. UN 41- ويذهب المصدر إلى أن حقوق السيد إلود تواسو المستحقة له بموجب الفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج) و(و) من الفقرة 3 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية قد انتُهكت، ذلك أنه لم يُبلّغ بلغة يفهمها ولا على نحو مفصّل بطبيعة الاتهام الموجّه إليه وأسبابه؛ ولم يحصل على محام من اختياره؛ ولم يحاكم دون تأخير لا مبرِّر له؛ ولم يزوَّد بمترجم شفوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus