"which include the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تشمل
        
    • والتي تشمل
        
    • بينها ما
        
    • تتضمّنان
        
    • تتضمن ما
        
    • بما يشمل إطلاق
        
    • تشمل شتى
        
    Guided by the purposes, principles and provisions of the Charter of the United Nations, which include the promotion of, and respect for, human rights and fundamental freedoms for all, UN إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وأحكامه التي تشمل تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع واحترامها،
    The United States reaffirms its respect for their rights, which include the options of integration and free association. UN وتعيد الولايات المتحدة التأكيد على احترامها لحقوق هذه الشعوب، التي تشمل خيارات الاندماج والارتباط الحر.
    Trinidad and Tobago is committed to achieving its development goals, which include the Millennium Development Goals. UN إن ترينيداد وتوباغو ملتزمة بتحقيق أهدافها الإنمائية التي تشمل الأهداف الإنمائية للألفية.
    The report includes information on the implementation of the main recommendations made by the Committee in 2002, which include the following: UN ويتضمن التقرير معلومات عن تنفيذ التوصيات الرئيسية التي صاغتها اللجنة في عام 2002 والتي تشمل ما يلي:
    Unfortunately, the question of Palestine remains unresolved, and the Palestinian people are still deprived of their inalienable rights, which include the rights to self-determination, national independence and sovereignty, as well as the right to return to their homeland. UN ومن المؤسف أن قضية فلسطين لا تزال بلا حل، كما لا يزال الشعب الفلسطيني محروما من حقوقه غير القابلة للتصرف، التي تشمل حق تقرير المصير، وحق الاستقلال والسيادة علاوة على حق العودة إلى الوطن.
    We consider space capabilities to be vital to our national interests, whether these capabilities are in ground or space segments, which include the supporting links of such networks. UN ونحن نعتبر القدرات الفضائية حيوية لمصالحنا الوطنية، سواء كانت هذه القدرات في مجالي الأرض أو الفضاء، وهي المصالح التي تشمل تعزيز الروابط بين هذه الشبكات.
    The reports do not reveal progress in the development of renewable energy sources, but do highlight the proliferation of development projects which include the use of photovoltaic panels and the efficient use of biomass. UN غير أن التقارير لا تكشف عن وقوع تقدم في تطوير مصادر الطاقة المتجددة، إلا أنها تسلط الضوء على انتشار المشاريع الإنمائية التي تشمل استخدام ألواح الكهرباء الضوئية واستخدام الكتلة الحيوية بفعالية.
    Not all countries have, however, yet ratified all the amendments to the Protocol, which include the London, Copenhagen, Montreal and Beijing amendments. UN ولكن كل الدول لم تصدق بعد على جميع تعديلات البروتوكول، التي تشمل تعديلات لندن وكوبنهاغن ومونتريال وبيجين.
    First of all, we endorse the recommendations of the mandate review team, which include the United Nations taking the role of facilitator rather than implementer. UN أولاً وقبل كل شيء، نؤيد توصيات فريق استعراض الولاية، التي تشمل قيام الأمم المتحدة بدور الميسّر بدلاً من المنفّذ.
    Any society that fails to respect human rights, which include the right of development, is blocking its own progress. UN وأي مجتمع يفشل في احترام حقوق اﻹنسان، التي تشمل الحق في التنمية، يسد الطريق أمام تقدمه.
    Violence against women is a fundamental violation of human rights which include the right to life, liberty and personal, mental and physical integrity, the right not to be subject to torture or to cruel, inhuman or degrading punishment, the right to equal protection before the law, and equality within the family. UN والعنف ضد المرأة إنتهاك أساسي لحقوق اﻹنسان التي تشمل الحق في الحياة وفي الحرية والسلامة الشخصية والعقلية والبدنية، والحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللا إنسانية أو المهينة، والحق في التمتع المتكافئ بحماية القانون، والحــق فــي المساواة فــي إطار اﻷسرة.
    These policies, which include the Indigenous Peoples Policy, are meant to provide critical protection for indigenous peoples and others affected by Bank-financed projects. UN وتهدف هذه السياسات، التي تشمل سياسة الشعوب الأصلية، إلى توفير الحماية الضرورية للشعوب الأصلية وغيرها من المتضررين من المشاريع التي يمولها البنك.
    327. Phase II projects consist of the larger construction projects, which include the erection of the accommodation and office buildings. UN 327 - وتتضمن المرحلة الثانية مشاريع التشييد الكبيرة، التي تشمل إقامة المباني المخصصة للإقامة ومباني المكاتب.
    The Mission has assessed that its requirements, which include the provision of vital supplies to team sites, as well as the capacity for medical and casualty evacuation, can be met with two helicopters and two fixed-wing aircraft. UN وقد قدرت البعثة أن احتياجاتها، التي تشمل توريد الإمدادات الحيوية إلى مواقع الأفرقة، وقدراتها المتعلقة بالإجلاء الطبي وإجلاء المصابين، يمكن تلبيتها باستخدام طائرتي هليكوبتر وطائرتين ثابتتي الجناحين.
    Therefore, the requirements in 2013/14 represent the maintenance and support cost of Inspira, which include the extension of all the module software, maintenance and on-demand hosting costs. UN ولذا، فإن الاحتياجات في الفترة 2013/2014 تمثل تكاليف صيانة ودعم نظام إنسبيرا التي تشمل توسيع نطاق برامجيات جميع الوحدات والصيانة وتكاليف الاستضافة عند الطلب.
    Stakeholders of other conventions are willing to cooperate and actively pursue synergies, which include the Convention agenda and related issues. UN استعداد أصحاب المصلحة في الاتفاقيات الأخرى للتعاون والسعي بنشاط إلى تحقيق أوجه التآزر، التي تشمل جدول أعمال الاتفاقية وقضايا أخرى ذات صلة.
    Behind the urban sprawl lies a swathe of wetlands which include the Mai Po Nature Reserve. Open Subtitles وراء الإنتشار الحضري ويكمن احد من مساحة الاراضي الرطبه والتي تشمل ماي بو محميه طبيعية
    Chapter II refers to the activities of the Intergovernmental Group, which include the investigation of cases of alleged violations of the oil embargo against South Africa and a survey of port calls in South Africa by vessels capable of transporting oil or petroleum products. UN يشير الفصل الثاني إلى اﻷنشطة التي يضطلع بها الفريق الحكومي الدولي، والتي تشمل التحقيق في حالات الانتهاكات المزعومة للحظر النفطي المفروض على جنوب افريقيا، ودراسة استقصائية للزيارات التي تقوم بها السفن القادرة على نقل النفط والمنتجات النفطية لموانئ جنوب افريقيا.
    The report discusses both armed and unarmed PMSCs and the respective services that they provide, which include the guarding of premises and the protection of convoys. II. United Nations use of private military and security companies UN ويناقش التقرير الشركات العسكرية والأمنية الخاصة المسلحة منها وغير المسلحة، والخدمات التي تقدمها كل منها، والتي تشمل حراسة أماكن العمل وحماية القوافل.
    It does this in a number of important ways, which include the following: UN ويعتمد في ذلك عددا من السبل المهمة من بينها ما يلي:
    UNCITRAL traditionally has two series of publications, in addition to official documents, which include the texts of all instruments developed by the Commission and the UNCITRAL Yearbook. UN 43- تُصدر الأونسيترال تقليديا، إلى جانب الوثائق الرسمية، سلسلتين من المنشورات، تتضمّنان نصوص جميع الصكوك التي أَعدّتها اللجنة وحولية الأونسيترال.
    Third, the Government has, to this end, taken preventive and curative measures which include the following: UN ثالثا، تحقيقا لهذا الغرض اتخذت الحكومة تدابير وقائية وعلاجية تتضمن ما يلي:
    27. The Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, which include the immediate release of Mr. Kamrani and adequate reparation to him. UN 27- ويطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لمعالجة الوضع، بما يشمل إطلاق سراح السيد كامراني فوراً ومنحه تعويضاً كافياً.
    42. The resources proposed for cluster II for 2010 of $26,496,600 (4.6 per cent of the total resources) relate to nine special political missions, which include the sanctions monitoring teams, groups and panels emanating from the decisions of the Security Council (see table below). UN 42 - تتعلق الموارد المقترحة للمجموعة الثانية لعام 2010 والبالغة قيمتها 600 496 26 دولار (4.6 في المائة من مجموع الموارد) بالبعثات السياسية الخاصة التسع، التي تشمل شتى أفرقة رصد الجزاءات المنبثقة عن قرارات مجلس الأمن (انظر الجدول أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus