"which is annexed to this" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمرفقة بهذا
        
    • المرفق بهذا
        
    • المرفق بهذه
        
    • مرفق بهذا
        
    Noting the letter from the Prime Minister of Iraq to the President of the Security Council, dated 13 December 2009, which is annexed to this resolution, UN إذ يشير إلى الرسالة الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس وزراء العراق، المؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2009 والمرفقة بهذا القرار،
    Noting the letter from the Prime Minister of Iraq to the President of the Security Council, dated 13 December 2009, which is annexed to this resolution, UN إذ يشير إلى الرسالة الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس وزراء العراق، المؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2009 والمرفقة بهذا القرار،
    Recognizing the request conveyed in the letter of 5 June 2004 from the Prime Minister of the Interim Government of Iraq to the President of the Council, which is annexed to this resolution, to retain the presence of the multinational force, UN وإذ يقر بتلقي الطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2004 الموجهة إلى رئيس المجلس من رئيس وزراء الحكومة المؤقتة للعراق، والمرفقة بهذا القرار، بالإبقاء على وجود القوة المتعددة الجنسيات،
    " The Security Council supports the Statement issued in New York on 20 September 2005 by the Quartet, which is annexed to this statement. UN " يعرب مجلس الأمن عن تأييده للبيان الصادر في نيويورك في 20 أيلول/ سبتمبر 2005 عن المجموعة الرباعية، المرفق بهذا البيان.
    This Commission was established by virtue of Supreme Decree No. 355 of the Ministry of the Interior of 25 April 1990, which is annexed to this report Available for consultation in the files of the secretariat. UN ولقد أنشئت هذه اللجنة بموجب المرسوم العالي رقم ٥٥٣ الصادر من وزارة الداخلية في ٥٢ نيسان/أبريل ٠٩٩١، المرفق بهذا التقرير*.
    52. The indicators reflected in the Common Results Framework which is annexed to this document will serve as a guide in the preparations of the relevant reports. UN 52 - وسوف تستخدم المؤشرات الواردة في إطار النتائج الموحد، المرفق بهذه الوثيقة، كدليل يهتدي به في إعداد التقارير ذات الصلة.
    Recognizing the request conveyed in the letter of 5 June 2004 from the Prime Minister of the Interim Government of Iraq to the President of the Council, which is annexed to this resolution, to retain the presence of the multinational force, UN وإذ يقر بتلقي الطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2004 الموجهة إلى رئيس المجلس من رئيس وزراء الحكومة المؤقتة للعراق، والمرفقة بهذا القرار، بالإبقاء على وجود القوة المتعددة الجنسيات،
    Noting the letter from the Prime Minister of Iraq to the President of the Security Council, dated 9 December 2010, which is annexed to this resolution, UN إذ يشير إلى الرسالة الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس وزراء العراق، المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 2010 والمرفقة بهذا القرار،
    Noting the letter from the Prime Minister of Iraq to the President of the Security Council, dated 8 December 2010, which is annexed to this resolution, UN إذ يحيط علما بالرسالة الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس وزراء العراق، المؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر 2010 والمرفقة بهذا القرار،
    (e) This partnership will be pragmatic and operational, as is shown by the specific reflection of all these elements in the Plan of Action which was agreed to by all the participants and which is annexed to this Declaration. UN (هـ) وهذه الشراكة سيكون لها طابع عملي وتنفيذي كما يتضح من تجسيد كافة عناصرها في خطة العمل حظيت بموافقة جميع المشاركين والمرفقة بهذا الإعلان.
    Welcoming the willingness of the multinational force to continue efforts to contribute to the maintenance of security and stability in Iraq in support of the political transition, especially for upcoming elections, and to provide security for the United Nations presence in Iraq, as described in the letter of 5 June 2004 from the United States Secretary of State to the President of the Council, which is annexed to this resolution, UN وإذ يرحب باستعداد القوة المتعددة الجنسيات لمواصلة الجهود الرامية إلى المساهمة في صون الأمن والاستقرار في العراق دعما للانتقال السياسي، لا سيما فيما يتعلق بالانتخابات المقبلة، ولتوفير الأمن لوجود الأمم المتحدة في العراق، على النحو المبين في الرسالة المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2004 الموجهة إلى رئيس المجلس من وزير خارجية الولايات المتحدة، والمرفقة بهذا القرار،
    Welcoming the willingness of the multinational force to continue efforts to contribute to the maintenance of security and stability in Iraq in support of the political transition, especially for upcoming elections, and to provide security for the United Nations presence in Iraq, as described in the letter of 5 June 2004 from the United States Secretary of State to the President of the Council, which is annexed to this resolution, UN وإذ يرحب باستعداد القوة المتعددة الجنسيات لمواصلة الجهود الرامية إلى المساهمة في صون الأمن والاستقرار في العراق دعما للانتقال السياسي، لا سيما فيما يتعلق بالانتخابات المقبلة، ولتوفير الأمن لوجود الأمم المتحدة في العراق، على النحو المبين في الرسالة المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2004 الموجهة إلى رئيس المجلس من وزير خارجية الولايات المتحدة، والمرفقة بهذا القرار،
    Recognizing the request conveyed in the letter of 27 October 2005 from the Prime Minister of Iraq to the President of the Council, which is annexed to this resolution, to retain the presence of the multinational force in Iraq, and further recognizing the importance of consent of the sovereign Government of Iraq for the presence of the multinational force and of close coordination between the multinational force and that government, UN وإذ يقر بتلقي الطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005 الموجهة إلى رئيس المجلس من رئيس وزراء العراق، والمرفقة بهذا القرار، بالإبقاء على وجود القوة المتعددة الجنسيات في العراق، وإذ يقر أيضا بأهمية موافقة حكومة العراق ذات السيادة على وجود القوة المتعددة الجنسيات وأهمية التنسيق الوثيق بين القوة المتعددة الجنسيات وتلك الحكومة،
    Welcoming the willingness of the multinational force to continue efforts to contribute to the maintenance of security and stability in Iraq, including participating in the provision of humanitarian and reconstruction assistance, as described in the letter of 29 October 2005 from the United States Secretary of State to the President of the Council, which is annexed to this resolution, UN وإذ يرحب باستعداد القوة المتعددة الجنسيات بأن تواصل الجهود الرامية إلى المساهمة في صون الأمن والاستقرار في العراق، بما في ذلك المشاركة في توفير المساعدة في المجال الإنساني والإعمار، على النحو المبين في الرسالة المؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2005 الموجهة إلى رئيس المجلس من وزيرة خارجية الولايات المتحدة، والمرفقة بهذا القرار،
    Recognizing the request conveyed in the letter of 27 October 2005 from the Prime Minister of Iraq to the President of the Council, which is annexed to this resolution, to retain the presence of the multinational force in Iraq, and further recognizing the importance of consent of the sovereign Government of Iraq for the presence of the multinational force and of close coordination between the multinational force and that government, UN وإذ يقر بتلقي الطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005 الموجهة إلى رئيس المجلس من رئيس وزراء العراق، والمرفقة بهذا القرار، بالإبقاء على وجود القوة المتعددة الجنسيات في العراق، وإذ يقر أيضا بأهمية موافقة حكومة العراق ذات السيادة على وجود القوة المتعددة الجنسيات وأهمية التنسيق الوثيق بين القوة المتعددة الجنسيات وتلك الحكومة،
    Welcoming the willingness of the multinational force to continue efforts to contribute to the maintenance of security and stability in Iraq, including participating in the provision of humanitarian and reconstruction assistance, as described in the letter of 29 October 2005 from the United States Secretary of State to the President of the Council, which is annexed to this resolution, UN وإذ يرحب باستعداد القوة المتعددة الجنسيات بأن تواصل الجهود الرامية إلى المساهمة في صون الأمن والاستقرار في العراق، بما في ذلك المشاركة في توفير المساعدة في المجال الإنساني والإعمار، على النحو المبين في الرسالة المؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2005 الموجهة إلى رئيس المجلس من وزيرة خارجية الولايات المتحدة، والمرفقة بهذا القرار،
    6. At its first plenary meeting on 3 September 2009, the Second Preparatory Meeting adopted its agenda as contained in document APLC/CONF/2009/PM.2/1 which is annexed to this report as Annex I. UN 6- وفي الجلسة العامة الأولى المعقودة في 3 أيلول/سبتمبر 2009 أقر الاجتماع التحضيري الثاني جدول أعماله الوارد في الوثيقة APLC/CONF/2009/PM.2/1 المرفق بهذا التقرير باعتباره المرفق الأول.
    215. Lastly, the Committee adopted the " Declaration on the Trust Fund of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa " , also known as the " Libreville Declaration " , which is annexed to this report (See Annex 1). UN 215 - وفي الختام، اعتمدت اللجنة " الإعلان المتعلق بالصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا " الذي أطلق عليه اسم " إعلان ليبرفيل " ، المرفق بهذا التقرير (انظر المرفق 1).
    " The Security Council supports the Joint Statement (S/2002/369) issued in Madrid on 10 April 2002 by the Secretary-General, Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation, Secretary of State of the United States, Minister for Foreign Affairs of Spain and High Representative for European Union Common Foreign and Security Policy, which is annexed to this statement, as transmitted to the Council by the Secretary-General. UN " يؤيد مجلس الأمن البيان المشترك (S/2002/369) الصادر في مدريد يوم 10 نيسان/أبريل 2002 عن الأمين العام، ووزير خارجية الاتحاد الروسي، ووزير خارجية الولايات المتحدة، ووزير خارجية إسبانيا، وممثل الاتحاد الأوروبي السامي لشؤون السياسة الخارجية والأمنية المشتركة، المرفق بهذا البيان والذي أحاله الأمين العام إلى المجلس.
    24. At this meeting, the Group of Governmental Experts of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects recommended that the Meeting of the States Parties to the Convention decide to adopt the text of the Protocol on Explosive Remnants of War (ERW) which is annexed to this document as Annex II. UN 24- وفي هذه الجلسة، أوصى فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييـد استعمـال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر بأن يعتمد اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية نص البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب المرفق بهذه الوثيقة في المرفق الثاني.
    At the same plenary meeting, the States Parties approved the report of the Committee, which is annexed to this Report as Annex II. UN وفي الجلسة العامة نفسها أقرت الدول الأطراف تقرير اللجنة وهو مرفق بهذا التقرير بوصفه المرفق الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus