"which is reproduced" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستنسخ
        
    • يرد نصه
        
    • المستنسخة
        
    • والمستنسخ
        
    • وهو مستنسخ
        
    • وهي مستنسخة
        
    • الذي استُنسخ
        
    • يرد نصها
        
    • نصﱡه مستنسخ
        
    • تم استنساخها
        
    • ترد نسخة
        
    • ترد صورة مستنسخة منها
        
    • الذي استنسخ
        
    • يرد مستنسخا
        
    • ويرد نص
        
    Finally, the workshop endorsed the Petrópolis Challenge, which is reproduced at the beginning of this report. UN وفي النهاية أقرت حلقة العمل تحدي بتروبوليس المستنسخ في بداية هذا التقرير.
    The report, which is reproduced as submitted, presents a proposal for the review process for consideration by the Committee. UN وهذا التقرير، المستنسخ بالصورة التي قُدﱢم بها، يعرض مقترحاً بشأن عملية الاستعراض كي تنظر فيه اللجنة.
    The High Commissioner delivered an opening statement to the Executive Committee, which is reproduced in Annex II. UN 17 - أدلت المفوضة السامية ببيان افتتاحي أمام اللجنة التنفيذية، يرد نصه في المرفق الثاني.
    A comparison of the three alternatives is presented in the table in paragraph 70 of the report, which is reproduced below. UN ويرد مقارنة للبدائل الثلاثة في الفقرة 70 من التقرير المستنسخة في ما يلي:
    Key cost overrun drivers are illustrated in table 3 of the OIOS report, which is reproduced below. UN والجدول 3، الوارد في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية والمستنسخ أدناه، يبيّن المسببات الرئيسية لتجاوز التكاليف.
    The Committee was also provided with a timetable for the introduction of new procedures related to the medium-term plan, which is reproduced in annex II below. UN وزودت اللجنة أيضا بجدول زمني لتقديم اﻹجراءات الجديدة المتعلقة بالخطة المتوسطة اﻷجل، وهو مستنسخ في المرفق الثاني أدناه.
    In this context, the Committee adopted a decision on the proposed guidelines on the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies, which is reproduced in annex VIII to the present report. UN وفي هذا السياق، اعتمدت اللجنة قراراً بشأن المبادئ التوجيهية المقترحة والمتعلقة باستقلال أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان ونزاهتهم، وهو القرار المستنسخ في المرفق الثامن بهذا التقرير.
    3. As of 5 July 2005, a reply had been received from the Government of Georgia, which is reproduced below. UN 3 - وحتى تموز/يوليه 2005 ، كان قد ورد رد من حكومة جورجيا المستنسخ أدناه.
    3. The agreement for peace in Bosnia and Herzegovina which is reproduced as Annex IV to Security Council document S/25479 includes a wide range of measures requiring the deployment of additional peace-keeping troops in Bosnia and Herzegovina. UN ٣ - يتضمن اتفاق السلم في البوسنة والهرسك المستنسخ في المرفق الرابع لوثيقة مجلس اﻷمن S/25479 نطاقا واسعا من التدابير التي تتطلب وزع قوات اضافية لحفظ السلم في البوسنة والهرسك.
    The High Commissioner delivered an opening statement to the Executive Committee, which is reproduced in Annex II. UN 17 - أدلت المفوضة السامية ببيان افتتاحي أمام اللجنة التنفيذية، يرد نصه في المرفق الثاني.
    At the conclusion of its ninth session, the Committee adopted a Declaration, which is reproduced as an annex to this report. UN واعتمدت اللجنة لدى اختتام دورتها التاسعة إعلانا يرد نصه في مرفق لهذا التقرير.
    D. Closing of the session 27. At the 5th meeting on 23 April, the Chairman made a closing statement, which is reproduced in document A/CONF.164/8. UN ٢٧ - في الجلسة الخامسة، المعقودة في ٢٣ نيسان/ ابريل، أدلى الرئيس ببيان ختامي يرد نصه في الوثيقة A/CONF.164/8.
    The Government of El Salvador submitted additional information relating to the consideration of that report by the Committee, which is reproduced in the present document. UN وفيما يتعلق بنظر اللجنة في هذا التقرير قدمت حكومة السلفادور المعلومات الإضافية المستنسخة في هذه الوثيقة.
    The position of the Government is contained in a letter addressed to the Special Rapporteur, which is reproduced below: UN وتعبر الرسالة المستنسخة أدناه الموجهة إلى المقرر الخاص عن موقف الحكومة:
    The complete set of annotations to document LOS/PCN/SCN.2/WP.16 are contained in LOS/PCN/SCN.2/L.8/Rev.2, which is reproduced in volume 4. UN وترد المجموعـــة الكاملـــة لشـــروح الوثيقة LOS/PCN/SCN.2/WP.16 في الوثيقة LOS/PCN/SCN.2/L.8/Rev.2 المستنسخة في المجلد الرابع.
    Under the draft resolution recommended for adoption, which is reproduced in paragraph 6 of the report, the General Assembly would request the Secretary-General to invite Member States to submit information and observations on the scope and application of the principle of universal jurisdiction and to submit a report to the General Assembly at its sixty-fifth session. UN وفي إطار مشروع القرار الموصى باعتماده، والمستنسخ في الفقرة 6 من التقرير، فإن الجمعية العامة، في جملة أمور، تطلب إلى الأمين العام أن يوجه الدعوة إلى الدول الأعضاء كي تقدم معلومات وملاحظات عن نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    In that regard, the Government of the United States of America submitted a proposal regarding UNCITRAL future work, the text of which is reproduced below in the form in which it was received by the Secretariat. UN وفي هذا الصدد، قدّمت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية مقترحاً بشأن أعمال الأونسيترال في المستقبل، وهو مستنسخ فيما يلي بالصيغة التي تلقّته بها الأمانة.
    The procedure followed for the recommendation of a candidate for the post of Director-General is outlined in rule 61 of the rules of procedure of the Board, which is reproduced in the annex to the present document. UN ويبيَّن الإجراء المتبع للتوصية بمرشّح لمنصب المدير العام في المادة 61 من النظام الداخلي للمجلس، وهي مستنسخة في مرفق هذه الوثيقة.
    At the same time, developments mentioned above do not require revision of the Special Service Agreement, which is reproduced in annex III. UN وفي الوقت نفسه لا تتطلب التطورات المذكورة أعلاه تنقيحاً لاتفاق الخدمات الخاصة، الذي استُنسخ في المرفق الثالث.
    To date, replies have been received from Antigua and Barbuda, Cuba, Mexico and Venezuela, the text of which is reproduced below. UN وقد وردت حتى الآن ردود من أنتيغوا وبربودا، وفنزويلا وكوبا والمكسيك، يرد نصها أدناه.
    At its substantive session of 1997, the Economic and Social Council recommended to the General Assembly the adoption of a draft resolution entitled " International Year of Older Persons: towards a society for all ages " , the text of which is reproduced in the report of the Economic and Social Council (Council resolution 1997/18). UN أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام ٧٩٩١، الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار بعنوان " السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لجميع اﻷعمار " نصﱡه مستنسخ في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي )قرار المجلس ٧٩٩١/٨١(.
    The Government of the Philippines submitted additional information relating to the consideration of that report by the Committee, which is reproduced in the present document. UN وقدمت حكومة الفلبين معلومات إضافية تتعلق بنظر اللجنة في ذلك التقرير، تم استنساخها في هذه الوثيقة.
    3. As at 14 April 1997, a reply had been received from the United States of America, which is reproduced in section II below. UN ٣ - وكان قد ورد، حتى ١٤ نيسان/ أبريل ١٩٩٧، رد من الولايات المتحدة اﻷمريكية ترد نسخة منه في الفرع ثانيا أدناه.
    Dominica has responded to recommendation 36/12: in a letter dated 2 August 2006 it submitted a plan of action (which is reproduced in annex III to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/INF/2) and in response to queries from the Secretariat it submitted a letter dated 4 September 2006 providing further information on that plan. UN 87 - ردت دومينيكا على التوصية 36/12: ففي خطاب مؤرخ 2 آب/أغسطس 2006 قدمت خطة عمل (ترد صورة مستنسخة منها في المرفق الثالث للوثيـقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/INF/2). كما أنها رداً على تساؤلات من الأمانة، قدمت رسالة مؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2006 تحوي المزيد من المعلومات بشأن تلك الخطة.
    In its decision POPRC-8/7, on assessment of alternatives to DDT, the Committee decided to submit to the Conference of the Parties for consideration at its sixth meeting the summary report on the assessment of chemical alternatives to DDT for disease vector control, which is reproduced in annex II to the present note. UN دي. تي، قررت اللجنة أن تقدم لمؤتمر الأطراف التقرير الموجز عن تقييم البدائل الكيميائية لمادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض الذي استنسخ في المرفق الثاني بهذه المذكرة، وذلك لكي ينظر فيه المؤتمر في اجتماعه السادس.
    14. At the same meeting, the Chairman of the Special Committee made an opening statement, which is reproduced in annex II to the present report. UN ٤١ - وفي نفس الجلسة، ألقى رئيس اللجنة الخاصة بيانا افتتاحيا يرد مستنسخا في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    78. At its seventy-fifth session, the Committee discussed and adopted a general recommendation on follow-up to the Durban Review Conference, the text of which is reproduced in annex VIII. UN 78- وناقشت اللجنة واعتمدت في دورتها الخامسة والسبعين تعليقاً عاماً بشأن متابعة مؤتمر استعراض ديربان، ويرد نص هذا التعليق في المرفق الثامن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus