"which is the same" - Traduction Anglais en Arabe

    • وهو نفس
        
    • وهي نفس
        
    • المماثل لجداول الأعمال
        
    An amount of Euro45,000 is proposed for this budget line, which is the same amount as the appropriation approved for 2007-2008. UN ويُقترح رصد مبلغ 000 45 يورو لهذا البند في الميزانية، وهو نفس الاعتماد الذي تمت الموافقة عليه للفترة 2007-2008.
    54. As at 30 June 2005, the average age of the staff was 46 years, which is the same as at 30 June 2004. UN 54 - في 30 حزيران/يونيه 2005، كان متوسط عمر الموظفين 46 عاماً، وهو نفس المتوسط الذي كان قائما في 30 حزيران/يونيه 2004.
    A total provision of Euro67,500 is proposed for this budget line, which is the same as the appropriation approved for 2011-2012. UN ويُقترح لهذا البند من الميزانية اعتماد كلي قدره 500 67 يورو، وهو نفس الاعتماد الموافق عليه لميزانية الفترة 2011-2012.
    But the most important thing on that path is peace, which is the same for everyone on this Earth and is indivisible. UN إلا أن أهم شيء على هذا الطريق هو السلام، وهو نفس الشيء بالنسبة لكل إنسان على هذه اﻷرض ولا يمكن أن يتجزأ.
    That's across the street from the Off-93 Apparel factory, which is the same brand of clothing that the victim was wearing. Open Subtitles هذا مقابل للشارع الذي به مصنع ملابس أوف 93 وهي نفس العلامة التجارية من الملابس التي كانت ترتديهم الضحية
    The Expert Meeting may wish to adopt the provisional agenda, which is the same as those for previous sessions of the Intergovernmental Group of Experts, and which have always been found suitable for the effective discharge of the Group's duties. UN ربما يرغب اجتماع الخبراء في إقرار جدول الأعمال المؤقت، المماثل لجداول الأعمال المؤقتة للدورات السابقة لفريق الخبراء الحكومي الدولي، التي تبين دائماً أنها مناسبة للوفاء بواجبات الفريق على نحو فعال.
    which is the same age you were when you started what grade? Open Subtitles وهو نفس السن الذي تم عندما بدأت ما الصف؟
    which is the same thing as working against us. Mm-hmm. So, I think we found something. Open Subtitles وهو نفس الشيئ كما لو أنه يعمل ضدنا أعتقد أننا وجدنا شيئا
    The kid testified that I had a Levi jacket on... which is the same type collar, basically the same as this. Open Subtitles وكان القاتل يلبس بدلة من لايفي وهو نفس نفس البدلة أو اللون الذي ألبسه أنا
    Its text, which is the same as that of operative paragraph 4 of draft resolution A/C.1/49/L.17, is as follows: UN ونص هذا التعديل، وهو نفس نص الفقرة ٤ من منطوق مشروع القرار A/C.1/49/L.17، كما يلي:
    The Panel notes that Tinte’s mobile telephone contained a telephone number for Tahi Zoué in Ghana, which is the same number cited in Maurice Pehé’s Thuraya. UN ويلاحظ الفريق أن الهاتف النقال لتينت كان يضم رقما هاتفيا يخص تاهي زوي في غانا، وهو نفس الرقم الذي ورد في هاتف موريس بيهي من طراز ”الثريا“.
    IV.33 The Secretary-General proposes a total of 35 posts for the biennium 2014-2015, which is the same as the number of posts approved for 2012-2013. UN رابعا-33 يقترح الأمين العام ما مجموعه 35 وظيفة لفترة السنتين 2014-2015، وهو نفس عدد الوظائف المعتمدة للفترة 2012-2013.
    In the light of the performance in 2013, the amount of Euro157,400 is proposed for 2015-2016, which is the same as the appropriation approved for 2013-2014, with a 1.68 per cent adjustment for inflation. UN وفي ضوء الأداء في عام 2013، يُقترح رصد مبلغ 400 157 يورو للفترة 2015-2016، وهو نفس المبلغ الذي قُرِّر للفترة
    While the Unit received 183 cases in the latter period of 2010, it had already received 212 cases in the first five months of 2011, which is the same number of cases received in the first five months of 2010. UN وفي حين أن الوحدة تلقت 183 قضية في النصف الثاني من 2010، فإنها تلقت 212 قضية خلال الأشهر الخمسة الأولى من عام 2011، وهو نفس عدد القضايا التي تلقتها الوحدة خلال الأشهر الخمسة الأولى من عام 2010.
    A provision for $50,000 is proposed for official travel, which is the same amount approved for 2002/03. UN وهناك اقتراح بتخصيص مبلغ 000 50 دولار للسفر لأغراض رسمية، وهو نفس المبلغ المعتمد للفترة 2002/2003.
    54. As at 30 June 2004, the average age of the staff was 46 years, which is the same as at 30 June 2003. UN 54 - في 30 حزيران/يونيه 2004 كان متوسط عمر الموظفين 46 سنة وهو نفس متوسطه في 30 حزيران/يونيه 2003.
    82. The amount proposed for 2011-2012 is Euro13,900, which is the same amount as the appropriation approved for 2009-2010. Section 6 UN 82 - يُقترح رصد مبلغ 900 13 يورو للفترة 2011-2012، وهو نفس المبلغ الذي أقر للفترة 2009-2010.
    And whatever you may think of these people, which is the same thing I think of them, they hold the keys to the future of AWM. Open Subtitles وأيًا كان ماتظنه بخصوص هولاء الناس, وهو نفس الشيء الذي أظنه حولهم, AWM إنهم يحملون مفاتيح مستقبل.
    0-100 miles per hour now takes just 4.5 seconds, which is the same as the 0-60 time of a Porsche 911 GT3. Open Subtitles 0-100 كلم / ساعة الآن يأخذ فقط 4.5 ثانية , وهو نفس 0-60 الوقت من بورش 911 GT3.
    Having said that, I would note only that the information that Zaire possesses, which is the same as that possessed by Burundi, has not been denied by the representative of Burundi. UN وبعد أن قلت ذلك، ألاحظ أن المعلومات التي بحوزة زائير، وهي نفس المعلومات التي بحوزة بوروندي، لم يكذبها ممثل بوروندي.
    The Panel notes, however, that the profits that are at issue here were earned by Saudi Aramco during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, which is the same period during which it incurred the costs that are the basis of its claim, and not after the invasion and occupation. UN إلا أن الفريق يلاحظ أن الأرباح المقصودة هنا هي الأرباح التي حققتها أرامكو السعودية أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، وهي نفس الفترة التي تحملت فيها التكاليف التي هي أساس مطالبتها، وليس بعد الغزو والاحتلال.
    The Group of Experts may wish to adopt the provisional agenda, which is the same as those for previous sessions of the Intergovernmental Group of Experts and which has always been found suitable for the effective discharge of the Group's duties. UN 2- قد يرغب اجتماع الخبراء في إقرار جدول الأعمال المؤقت، المماثل لجداول الأعمال المؤقتة للدورات السابقة لفريق الخبراء الحكومي الدولي، التي تبين دائماً أنها مناسبة لأداء الفريق مهامه بفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus