The existing regime does not ban anti-satellite arms, which makes it difficult to establish a more comprehensive confidence-building mechanism. | UN | فالقانون القائم لا يحظر الأسلحة المضادة للسواتل مما يجعل من الصعب وضع آلية أكثر شمولا لبناء الثقة. |
which makes it very hard to keep the arousal system in check. | Open Subtitles | مما يجعل من الصعب للغاية التحكم في نظام الإستثارة ،هذا بالإضافة |
And he also has no type or victim profile, which makes it almost impossible to predict when, where, or whom he might strike. | Open Subtitles | وكان لديه أيضا أي نوع أو الضحية الشخصي، مما يجعل من المستحيل تقريبا التنبؤ متى وأين، ولمن قال انه قد ضرب. |
That information is hearsay, which makes it inadmissible in court. | Open Subtitles | هذه المعلومة إشاعة مما يجعلها غير مقبولة في المحكمة |
which makes it very likely they were caused by a single impact. | Open Subtitles | الأمر الذي يجعل من المحتمل جدا أنها ناجمة عن تأثير واحد |
This enlargement increases the population of the European Union to 495 million, which makes it 65 per cent larger than the United States. | UN | ويزيد هذا التوسيع عدد سكان الاتحاد الأوروبي إلى 495 مليون نسمة، مما يجعله أكبر بنسبة 65 في المائة من الولايات المتحدة. |
The support is provided over a complex geographical area spread over four countries with different national rules and regulations, which makes it rather difficult for UNTSO senior management to satisfy the needs of the outposts from Jerusalem. | UN | ويتم توفير الدعم في منطقة جغرافية معقدة تشمل أربعة بلدان وفق قواعد وأنظمة وطنية مختلفة، مما يجعل من الصعب بعض الشيء على الإدارة العليا في الهيئة تلبية احتياجات المواقع الأمامية انطلاقا من القدس. |
Offences can therefore be prosecuted under various charges, which makes it harder to extract precise data. | UN | ولذلك يمكن ملاحقة مرتكبي الجرائم قضائياً في إطار اتهامات مختلفة، مما يجعل من الأصعب الحصول على بيانات دقيقة. |
The source reports that Fataftah has not been charged, which makes it impossible for him to prove his innocence. | UN | ويفيد المصدر أنه لم تُوجه إلى فتافتة أي تهمة، مما يجعل من المستحيل عليه إثبات براءته. |
Barham has not been charged, which makes it impossible for him to prove his innocence. | UN | ولم توجه إلى برهم أي تهمة، مما يجعل من المستحيل عليه إثبات براءته. |
Jarrar has not been charged, which makes it impossible for him to prove his innocence. | UN | ولم توجه إلى جرار أي تهمة، مما يجعل من المستحيل عليه إثبات براءته. |
The source reports that Sabi has not been charged, which makes it impossible for him to prove his innocence. | UN | ويفيد المصدر أن سابي لم توجه إليه تهمة، مما يجعل من المستحيل عليه إثبات براءته. |
Further, the technologies and possible applications are changing rapidly, which makes it difficult to keep up, especially in less developed economies. | UN | وعلاوة على ذلك، فالتكنولوجيات وتطبيقاتها الممكنة تتغير بسرعة، مما يجعل من الصعب مجاراتها، وبخاصة في أقل النظم الاقتصادية نموا. |
Colombia lives in an atmosphere of widespread conflict which makes it one of the most violent countries in the world. | UN | تعيش كولومبيا في جو من الصراع الواسع الانتشار مما يجعلها واحدا من أكثر البلدان عنفا في العالم. |
Mauritius depends on imported oil for 80 per cent of its energy consumption, which makes it extremely vulnerable on that count. | UN | وتعتمد موريشيوس على النفط المستورد لتغطية نسبة 80 في المائة من استهلاكها من الطاقة، مما يجعلها هشة للغاية في ذلك الصدد. |
His family lives some 1,000 km from the prison which makes it difficult to overview Mr. Al Qahtani's conditions of detention and his state of health. | UN | وتعيش أسرته على بُعد 000 1 كيلومتر تقريباً من السجن، الأمر الذي يجعل من الصعب الاطلاع على ظروف احتجازه ووضعه الصحي. |
No, but the list of things she wants to do to me later, which makes it sex-texting. | Open Subtitles | لا, ولكن لائحة الأشياء التي يريد أن يفعل لي في وقت لاحق, الأمر الذي يجعل من الجنس الرسائل النصية. |
Look, Larkin is dead, which makes it really hard for me to concentrate on field goals and doping scandals. | Open Subtitles | نظرة، اركن ميت، مما يجعله من الصعب حقا بالنسبة لي على التركيز في مجال أهداف وفضائح المنشطات. |
The good thing is that it's cash, which makes it untraceable. | Open Subtitles | الأمر الجيد هو أنه نقدي مما يجعله غير قابل للرصد |
But technically he does a crybaby squat so there's tears, which makes it more specialized. | Open Subtitles | لا أعلم لكن الأصح أنه.. كان يعمل ربض الطفل الباكي لذلك نزلت دموعه مما يجعل الأمر أكثر أختصاصاً. |
It is this uncertainty which makes it essential for ongoing monitoring and verification to be a continuous process. | UN | وعدم اليقين هذا هي التي تجعل من استمرار عملية الرصد والتحقق المستمرين أمرا ضروريا. |
Madness is such a hard thing to define, which makes it such an easy label to affix to one's enemies. | Open Subtitles | الجنون أمر يصعب تعريفه ما يجعل من السهل إلصاقه بالأعداء |
34. The Russian Federation has elaborated and put in place a sophisticated national legislative and regulatory framework for handling radioactive materials which makes it possible to reliably ensure their transportation security and meets all IAEA requirements. | UN | 34 - وقد وضع الاتحاد الروسي إطارا تشريعيا وتنظيميا وطنيا مُتطورا للتعامل مع المواد المشعة، بما يجعل من الممكن كفالة أمن نقل تلك المواد على نحو فعال ويفي بجميع متطلبات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبدأ بتنفيذه. |
The enrolment of children into the programme is decentralized even to the village level, which makes it very accessible. | UN | ويسجل الأطفال في هذا البرنامج اللامركزي حتى على مستوى القرية، وهو ما يجعل الوصول إليه يسيراً جداً. |
The programme is dealing with very few cases at present, since lack of publicity means that working women are unaware of its existence. On top of this, records of workplace inspections carried out at the request of workers are not disaggregated by gender and age, which makes it difficult to carry out a thorough analysis of the facts reported by inspectors. | UN | ويُعنى هذا البرنامج بحالات قليلة حاليا بسبب عدم معرفة المرأة العاملة بوجوده نظرا لافتقاره إلى اﻹعلان، كما يقترن بذلك، عدم توافر سجل بحالات التفتيش على مراكز العمل بطلب من العاملين، موزعة حسب نوع الجنس أو العمر؛ مما جعل من الصعب إنجاز تحليل جاد يظهر واقع تقارير التفتيش تلك. |
My country understands, therefore, that the new issues cannot be left out of the informal debate that has been proposed, without prejudice to the formula which makes it possible. | UN | ويدرك بلدي إذن أنه لا يمكن استبعاد القضايا الجديدة من النقاش غير الرسمي المقترح دون المساس بالصيغة التي تجعله ممكناً. |
It's also small with a wide neck, which makes it the perfect candidate for surgical clipping. | Open Subtitles | و هي أيضاً صغيرة بالمقارنة مع رقبة عريضة, و الذي يجعلها مناسبة أكثر للقص الجراحي |
:: The policy environment is being influenced by gender concerns, which makes it more encouraging | UN | :: تتأثر البيئة المتعلقة بالسياسة العامة حاليا بالشؤون الجنسانية، وهذا يجعلها أكثر تشجيعا؛ |
- which makes it hearsay, and I don't give a sh... | Open Subtitles | والذي يجعله بمثابة أحاديث منقولة وأنا لا أهتم بذلك |
And if you push this little button here, you engage the sports exhaust system, which makes it even louder. | Open Subtitles | وإذا ضغط هذا الزر الصغير هنا أنت تفعّل نظام الإجهاد الرياضي, والذي يجعلها صاخبة أكثر |