"which may require" - Traduction Anglais en Arabe

    • مما قد يتطلب
        
    • التي قد تتطلب
        
    • التي قد تقتضي
        
    • وهو ما قد يتطلب
        
    • وقد يتطلب
        
    • مما قد يقتضي
        
    • والتي قد تتطلب
        
    • التي قد تستدعي
        
    • التي قد تحتاج إلى
        
    • التي قد تستلزم
        
    • التي قد يلزم
        
    • والتي قد تحتاج بدورها إلى
        
    • مما قد يستلزم
        
    • وهو أمر قد يتطلب
        
    • الأمر الذي قد يتطلب
        
    The distinction may be useful in delineating the two phases relating to the expulsion of an alien which may require consideration of different substantive and procedural issues. UN ولعل التمييز مفيد في تحديد المرحلتين المتعلقتين بطرد الأجنبي مما قد يتطلب النظر في مسائل موضوعية وإجرائية مختلفة.
    The momentum for reforms therefore needs to be sustained, which may require additional technical assistance, especially to centres with lower levels of income. UN ولذا لا بد من المحافظة على زخم إجراء الإصلاحات، مما قد يتطلب تقديم مساعدة فنية إضافية، وخصوصا للمراكز ذات الدخل المنخفض.
    I intend to report back to Member States in 2012 on progress and on further initiatives that may be needed, including any which may require decisions by the General Assembly. UN وأعتزم تقديم تقرير إلى الدول الأعضاء في عام 2012 بشأن التقدم المحرز وبشأن القيام بمزيد من المبادرات التي قد تكون ضرورية، بما فيها تلك التي قد تتطلب اتخاذ قرارات من جانب الجمعية العامة.
    Unless otherwise decided, the Security Council Affairs Division of the Department of Political Affairs will be responsible for keeping the Office of the Spokesperson for the Secretary-General informed of matters which may require its action. UN وما لم يتقرر خلاف ذلك، تكون شعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية مسؤولة عن إبقاء مكتب المتحدث باسم الأمين العام على علم بالمسائل التي قد تقتضي اتخاذ إجراءات من جانبها.
    She emphasized that such a perception can be overcome by applying an analysis of substantive equality, which may require treating indigenous peoples as distinct groups facing unique circumstances. UN وشددت على أن من الممكن تجاوز ذلك عن طريق تطبيق تحليل للمساواة الفعلية، وهو ما قد يتطلب معاملة الشعوب الأصلية كمجموعات متميزة تواجه ظروفاً فريدة.
    public authorities should set an example by making sure they actively seek to recruit and retain persons belonging to targeted groups, which may require reviewing nationality requirements in some instances; UN :: ينبغي للسلطات العامة أن تكون قدوة بضمان سعيها الفعال لتوظيف الأشخاص المنتمين إلى الفئات المستهدفة والاحتفاظ بهم، وقد يتطلب ذلك إعادة النظر في شروط الجنسية في بعض الحالات؛
    (a) As the United Nations escrow (Iraq) accounts are in a liquidation process (see note 7 below), the going concern assumption is not followed and the financial statements are presented according to the liquidation basis of accounting, which may require realization of assets and extinguishment of liabilities outside the normal course of business. UN (أ) نظراً إلى أن حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) قيد التصفية (انظر الملاحظة 7 أدناه)، لم يُتَّبَع افتراض الاستمرارية، وتُقدم البيانات المالية وفقاُ للمحاسبة على أساس التصفية، مما قد يقتضي تحقُّق الأصول وشطب الخصوم خارج المسار العادي للأعمال.
    Possible questions from the deliberations of the Group of Governmental Experts which may require technical discussion within the military experts meetings. UN 33- التساؤلات التي يحتمل أن تنشأ عن مداولات فريق الخبراء الحكوميين والتي قد تتطلب إجراء مناقشة تقنية في إطار اجتماعات فريق الخبراء العسكريين.
    To better address issues of common interest, the secretariats of the treaty system of institutions should hold periodic informal consultations on substantive issues which affect utilization of their institutions or which may require their joint examination and further legal or scientific studies. UN أن تعقد أمانات منظومة المؤسسات المنشأة بموجب معاهدات، بغية معالجة المسائل ذات الاهتمام المشترك بشكل أفضل، مشاورات غير رسمية دورية بشأن المسائل الموضوعية التي تؤثر في استخدام مؤسساتها أو التي قد تستدعي نظرها المشترك وإجراء مزيد من الدراسات القانونية أو العلمية.
    :: Equal outcomes: States should focus on equal outcomes for women, including for different groups of women, which may require positive measures, such as affirmative action and different treatment of men and women, to overcome historical discrimination and ensure that institutions uphold women's rights. UN :: المساواة في النتائج: ينبغي للدول أن تركز على تحقيق نتائج متساوية للمرأة، بما في ذلك لفئات النساء المختلفة، مما قد يتطلب اتخاذ تدابير إيجابية، مثل التمييز الإيجابي والمعاملة المختلفة للرجال والنساء، وذلك للتغلب على التمييز التاريخي وكفالة دعم المؤسسات لحقوق المرأة
    Playing a genuine protective role, States should facilitate such mechanisms, which may require the involvement of State actors other than those directly involved in the project or the inclusion of external advisers. UN وينبغي للدول من خلال اضطلاعها بدور حمائي بمعنى الكلمة أن تيسر تلك الآليات، مما قد يتطلب مشاركة جهات فاعلة منتمية إليها غير الجهات المعنية بالمشروع مباشرة أو مشاركة مستشارين خارجيين.
    In addition, at the end of a mission there is usually an increase in third-party claims resulting from damages caused during the mission, which may require additional time and resources to finalize. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ففي نهاية كل بعثة تكون هناك عادة زيادة في مطالبات اﻷطراف الثالثة الناشئة عن اﻷضرار التي تسببت أثناء البعثة، مما قد يتطلب إنهاؤها وقتا إضافيا وموارد إضافية.
    Such a mechanism, which may require additional personnel and resources, could deal with issues such as the reform of the armed forces and the judiciary, human rights and refugees and displaced persons. UN ويمكن لهذه الآلية، التي قد تتطلب موارد وموظفين إضافيين، معالجة مسائل من قبيل إصلاح القوات المسلحة وسلك القضاء، وحقوق الإنسان واللاجئين والمشردين.
    I wish you every success in guiding the work of the Conference at this difficult juncture, which may require your continued efforts even during the inter—sessional period. UN وإنني أتمنى لكم كل النجاح في توجيه أعمال المؤتمر في هذه المرحلة الصعبة التي قد تتطلب منكم جهوداً متواصلة حتى في الفترات الفاصلة بين دورتين.
    Federal agencies are also subject to affirmative action rules, which may require actively increasing the percentage of women and minorities in certain departments or positions. UN وتخضع الوكالات الاتحادية أيضا لقواعد العمل الإيجابي التي قد تتطلب الحرص فعلا على زيادة نسبة المرأة وأفراد الأقليات في بعض الإدارات أو المناصب.
    Unless otherwise decided, the Security Council Affairs Division of the Department of Political Affairs will be responsible for keeping the Office of the Spokesperson for the SecretaryGeneral informed of matters which may require its action. UN وتكون شعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية مسؤولة عن إبقاء مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام على علم بالمسائل التي قد تقتضي اتخاذ إجراءات من جانبها، ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    10. The Board recommends the immediate implementation of the Institute's fund-raising strategy, which may require the engagement of fund-raising expertise. UN 10 - ويوصي المجلس بالتنفيذ الفوري لاستراتيجية المعهد المتعلقة بجمع التبرعات التي قد تقتضي تجنيد خبرات فنية في مجال جمع التبرعات.
    This approach could prove particularly important as organizations move towards the adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) in the coming years, which may require new and different skill sets. UN وقد يكتسي هذا النهج أهمية خاصة في مسار المنظمات نحو اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في السنوات المقبلة، وهو ما قد يتطلب مجموعات مهارات جديدة ومختلفة.
    There must also be more effective use of academic input within such a framework, which may require more and perhaps different, resources and skills in national statistical offices and international organizations to implement the changes needed. UN ويجب أيضا زيادة الفعالية في استخدام مساهمة الأكاديميين في هذا الإطار. وقد يتطلب ذلك مزيدا، وربما نوعا مختلفا، من الموارد والمهارات في المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الدولية لتنفيذ التغييرات المطلوبة.
    (a) As the United Nations escrow accounts have been closed (see note 7 below), the going concern assumption is not applicable and the financial statements are presented according to the liquidation basis of accounting, which may require realization of assets and extinguishment of liabilities outside the normal course of business; UN (أ) نظرا إلى أن حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة قد أغلقت (انظر الملاحظة 7 أدناه)، لا ينطبق افتراض الاستمرارية وتقدم البيانات المالية وفقا للمحاسبة على أساس التصفية، مما قد يقتضي تحقق الأصول وشطب الخصوم خارج المسار العادي للأعمال؛
    In addition, alternatives also result in the release of other harmful substances (e.g., PAHs, heavy metals) which may require management strategies. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البدائل تؤدي أيضاً إلى إطلاق مواد ضارة أخرى (مثل الهيدروكربونات العطرية المتعددة الحلقات، والمعادن الثقيلة) والتي قد تتطلب وضع استراتيجيات إدارية.
    But the problem of particular concern is that, when written pleadings are complete - pleadings which may require the Members of the Court to study many thousands of pages - and when the case is ready for hearing, the disposition of prior cases on the List may lead to considerable delay in the holding of hearings. UN ولكن المشكلة التي تبعث على القلق بوجه خاص هي أنه عند اكتمال المذكرات - التي قد تستدعي من أعضاء المحكمة دراسة عدة آلاف من الصفحات - وعندما تكون القضية جاهزة للبت فيها، قد يؤدي البت في قضايا سابقة موجودة على القائمة إلى تأخير كبير في عقد الجلسات.
    This is a significant improvement over CCFLs, which may require replacement in certain LCD applications including LCD televisions. UN ويعتبر ذلك تحسينا له شأنه على مصابيح الكاثود البارد الفلورية التي قد تحتاج إلى الاستبدال في تطبيقات معينة بوحدات العرض البلورية السائلة، بما في ذلك أجهزة التلفزيون المزودة بوحدات عرض بلورية سائلة.
    (iii) All arrangements as to leave shall be subject to the exigencies of service, which may require that leave be taken by a staff member during a period designated by the SecretaryGeneral. UN ' 3` تخضع جميع ترتيبات الإجازة لمتطلبات الخدمة التي قد تستلزم حصول الموظف على الإجازة أثناء فترة يعينها الأمين العام.
    The study endeavours to provide a comprehensive analysis of the possible issues which may require consideration in the context of the present topic. UN وتسعى هذه الدراسة إلى تقديم تحليل شامل للمسائل المحتملة التي قد يلزم النظر فيها في سياق هذا الموضوع.
    Thermal desorption of wastes containing or contaminated with POPs may result in the formation of unintentional POPs which may require additional treatment. UN قد ينتج عن الامتزاز الحراري للنفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة تكون ملوثات عضوية ثابتة غير متعمدة، والتي قد تحتاج بدورها إلى مزيد من المعالجة.
    A critical challenge would be the sourcing of the key capabilities, enablers and modern technologies required to operate in harsh desert and mountain conditions, which may require seeking support from new contributors. UN وسيكون من التحديات الكبرى إيجاد مصادر للقدرات وعناصر التمكين والتكنولوجيات الحديثة الرئيسية اللازمة للعمل في ظروف صحراوية وجبلية قاسية، مما قد يستلزم التماس الدعم من بلدان مساهمة جديدة.
    The most effective strategy, however, is still the recruitment and special training of teachers from indigenous communities to teach in their localities, which may require flexibility in interpreting formal recruitment criteria. UN غير أن الاستراتيجية الأكثر فعالية لا تزال هي توظيف مدرسين من المجتمعات المحلية الأصلية وتدريبهم تدريباً خاصاً للتدريس في مناطقهم، وهو أمر قد يتطلب مرونة في تفسير معايير التوظيف الرسمية.
    If passed, such legislation would obstruct crucial dialogue among policy makers and non-governmental organizations on the issue of how to combat unsafe abortion and how to respond to violence against women, which may require provision for abortions in, for example, cases of rape. UN وكان من شأن هذا التشريع، في حالة تمريره، أن يعطّل إجراء حوار حيوي بين مقرري السياسات والمنظمات غير الحكومية بشأن قضية كيفية مكافحة الإجهاض غير المأمون وكيفية الاستجابة للعنف ضد المرأة، الأمر الذي قد يتطلب توفير الاجهاض في حالات الاغتصاب مثلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus