"which met at" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي اجتمع في
        
    • التي اجتمعت في
        
    • والتي عقد اجتماعها في
        
    • والذي اجتمع في
        
    1. The Peace Implementation Council, which met at Brussels on 23 and 24 May 2000, set three key strategic targets concerning consolidation of Bosnia and Herzegovina State institutions, economic reform and refugee return. UN 1 - حدد مجلس تنفيذ اتفاق السلام الذي اجتمع في بروكسل في 23 و 24 أيار/مايو 2000 ثلاثة أهداف استراتيجية رئيسية تتعلق بتعزيز مؤسسات الدولة في البوسنة والهرسك والإصلاح الاقتصادي وعودة اللاجئين.
    We have the honour to submit to you the attached report on the work of the Ad Hoc Working Group of the Whole, which met at United Nations Headquarters from 31 August to 4 September 2009. UN ونتشرف بأن نقدم لكم التقرير المرفق عن أعمال الفريق العامل المخصص الجامع، الذي اجتمع في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2009.
    2. Those were some of the ideas and questions raised by the Director-General of UNESCO with the members of the newly established High Panel, which met at UNESCO Headquarters on 18 February 2010. UN 2 - تلك هي بعض الآراء والأسئلة التي أثارها المدير العام لليونسكو مع عدد من أعضاء الفريق الرفيع المستوى، الذي اجتمع في مقر اليونسكو، في 18 شباط/فبراير 2010.
    We urge the General Assembly to endorse the declaration of the High Contacting Parties, which met at Geneva on 5 December 2001. UN ونحث الجمعية العامة على اعتماد إعلان الأطراف المتعاقدة السامية، التي اجتمعت في جنيف في يوم 5 كانون الأول/ ديسمبر 2001.
    The Commission, which met at Vienna from 8 to 17 February 1993, adopted resolution 33/1 concerning the World Summit for Social Development. UN وقامت اللجنة، التي اجتمعت في فيينا في الفترة من ٨ إلى ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٣، باتخاذ القرار ٣٣/١ بشأن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    9. Requests Member States and institutions concerned to ensure the implementation of the recommendations of the high-level follow-up committee which met at the IDB Headquarters in Jeddah on March 15, 1999. UN 9 - يطلب من الدول الأعضاء ومن المؤسسات المعنية العمل على تنفيذ توصيات لجنة المتابعة عالية المستوى والتي عقد اجتماعها في مقر البنك الإسلامي للتنمية في جدة بتاريخ 15 مارس 1999
    Recalling also its resolution 52/85 of 12 December 1997, by which it decided to establish an inter-sessional open-ended intergovernmental group of experts for the purpose of elaborating a preliminary draft of a possible comprehensive international convention against organized transnational crime, which met at Warsaw from 2 to 6 February 1998, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٥٢/٨٥ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي قررت فيه إنشاء فريق خبراء دولي - حكومي مفتوح العضوية لفترة ما بين الدورات، بغرض وضع مشروع أولي لاتفاقية دولية شاملة محتملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والذي اجتمع في وارسو من ٢ إلى ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    We have the honour to transmit to you the attached report on the work of the Ad Hoc Working Group of the Whole, which met at United Nations Headquarters from 22 to 25 April 2013, pursuant to paragraph 231 of General Assembly resolution 67/78. UN نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق عن أعمال الفريق العامل المخصص الجامع، الذي اجتمع في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 22 إلى 25 نيسان/أبريل 2013، عملا بالفقرة 231 من قرار الجمعية العامة 67/78.
    Taking note of the recommendations proposed by the expert group on the integration of gender perspectives into United Nations human rights activities and programmes, which met at Geneva from 3 to 7 July 1995, See A/50/505, annex, para. 34. UN وإذ تحيط علما بالتوصيات التي اقترحها فريق الخبراء المعني بإدراج منظورات نوع الجنس في أنشطة وبرامج اﻷمم المتحدة في مجــال حقوق اﻹنســان، الذي اجتمع في جنيــف في الفترة من ٣ إلى ٧ تموز/يوليه ٥٩٩١)٣(،
    (c) The forty recommendations elaborated and endorsed by the Senior Experts Group on Transnational Organized Crime, which met at Lyon, France from 27 to 29 June 1996; UN )ج( التوصيات اﻷربعون التي أعدها وأقرها فريق كبار الخبراء المعني بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي اجتمع في ليون، فرنسا، في الفترة من ٧٢ الى ٩٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١؛
    Noting the recommendations proposed by the expert group on the integration of gender perspectives into United Nations human rights activities and programmes, which met at Geneva from 3 to 7 July 1995, A/50/505, para. 34. UN وإذ تحيط علما بالتوصيات التي اقترحها فريق الخبراء المعني بإدراج منظورات نوع الجنس في أنشطة وبرامج اﻷمم المتحدة في مجــال حقوق اﻹنســان، الذي اجتمع في جنيــف في الفترة من ٣ إلى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥)١٨(،
    " 2. Takes note of the forty recommendations elaborated and endorsed by the Senior Experts Group on Transnational Organized Crime, which met at Lyon, France from 27 to 29 June 1996, which are contained in annex I to the present resolution; UN " ٢ - تحيط علما بالتوصيات اﻷربعين التي أعدها وأقرها فريق كبار الخبراء المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي اجتمع في ليون، فرنسا، في الفترة من ٢٧ إلى ٢٩ حزيران/ يونيه ١٩٩٦، بصيغتها الواردة في المرفق اﻷول لهذا القرار،
    " (c) The forty recommendations elaborated and endorsed by the Senior Experts Group on Transnational Organized Crime, which met at Lyon, France from 27 to 29 June 1996; UN " )ج( التوصيات اﻷربعون التي أعدها وأقرها فريق كبار الخبراء المعني بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي اجتمع في ليون، فرنسا، في الفترة من ٧٢ الى ٩٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١؛
    Noting with appreciation the efforts of the expert group on increased awareness by women of their rights, including legal literacy, which met at Bratislava from 18 to 22 May 1992 (E/CN.6/1993/2, annex), UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي بذلها فريق الخبراء المعني بزيادة وعي المرأة بحقوقها، بما في ذلك إلمامها بالنواحي القانونية، الذي اجتمع في براتيسلافا من ١٨ الى ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٢ (E/CN.6/1993/2)،
    45. These concerns and the lack of a corporate monitoring system for country office support to national execution were explored by the national execution working group, which met at the end of 2000, and will be addressed at a corporate level in 2001. UN 45 - وبحث الفريق العامل المعني بالتنفيذ الوطني الذي اجتمع في نهاية عام 2000 هذه الشواغل وعدم وجود نظام لرصد أعمال المنظمة لغرض دعم المكاتب القطرية للتنفيذ الوطني، كما ستعالج على مستوى المنظمة في عام 2001.
    The University also helped finance the work of the high-level panel of experts on information and communication technology, which met at Headquarters from 17 to 20 April 2000, and which produced a report for the Council. UN كما ساهمت الجامعة في تمويل أعمال لجنة الخبراء الرفيعة المستوى المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال التي اجتمعت في المقر في الفترة من 17 إلى 20 نيسان/أبريل 2000 والتي قدمت تقريرا إلى المجلس.
    The Secretary-General of the Union, for his part, placed the matter before ACC, which met at ITU headquarters on 11 and 12 April 1994. UN وعلى نحو مماثل، رفع اﻷمين العام للاتحاد المسألة الى لجنة التنسيق الادارية التي اجتمعت في مقر الاتحاد يومي ١١ و ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    2. The Secretary-General has the honour to transmit to the Council the 293rd report of the Committee on Freedom of Association of the International Labour Office, which met at Geneva in March 1994. UN ٢ - ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى المجلس التقرير الثالث والتسعين بعد المائتين للجنة الحرية النقابية التابعة لمكتب العمل الدولي، التي اجتمعت في جنيف في آذار/مارس ١٩٩٤.
    3. The findings and recommendations of the assessment team were considered by the ECOWAS Committee of Nine on Liberia, which met at Monrovia on 8 and 9 November 1996. UN ٣ - عرضت استنتاجات وتوصيات فريق التقييم على لجنة التسعة المعنية بليبريا التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي اجتمعت في مونروفيا يومي ٨ و ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    2. Urges the donor countries which met at the most recent conference in Kuwait to fulfil their obligation to provide financial support of US$ 1.5 billion; UN 2 - تحث البلدان المانحة التي اجتمعت في آخر مؤتمر عقد في الكويت على الوفاء بالتزامها تقديم دعم مالي قدره 1.5 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    9. Requests Member States and institutions concerned to ensure the implementation of the recommendations of the high-level follow-up committee which met at the IDB Headquarters in Jeddah on March 15, 1999. UN 9 - يطلب من الدول الأعضاء ومن المؤسسات المعنية العمل على تنفيذ توصيات لجنة المتابعة عالية المستوى والتي عقد اجتماعها في مقر البنك الإسلامي للتنمية في جدة بتاريخ 15 آذار/مارس 1999؛
    In drafting the convention, the Special Committee should make use of the provisions of the decision of the Council of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), which met at Stockholm on 14 and 15 December 1992 and adopted, inter alia, the Convention on Conciliation and Arbitration within CSCE. UN وينبغي على اللجنة الخاصة عند صياغتها للاتفاقية استخدام أحكام قرار مجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، والذي اجتمع في ستكهولم في ١٤ و ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ واعتمد، في جملة أمور، اتفاقية بشأن التوفيق والتحكيم في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus